Поиск Загрузка

Глава 106

Услышав слова Линь Мо, Ся Цзюнь взволнованно кивнул.

— Хозяин лавки сказал, что пока я протяну руку, чтобы попросить что-нибудь, я могу получить это, если это разумно.

На какое-то время мысли Ся Цзюня закружились.

Вскоре Ся Цзюнь выглядел удивленным, словно внезапно что-то вспомнил, и с благодарностью сказал хозяину лавки:

— Спасибо, хозяин.

С этими словами он поспешно убежал.

Видя эту сцену, Линь Мо дернул веками.

— Неужели этот парень придумал какое-нибудь применение? Такой взволнованный.

Ладно, не будем заморачиваться.

Линь Мо покачал головой и продолжил лежать на шезлонге, готовый подождать немного, если никого не будет, он закроет дверь и поспит немного.

В это время.

У входа в Зал Перерождения.

Ху Тао вернулась с Моной.

— Мастер.

Увидев Ху Тао, вернувшуюся с "063", Лао Мэн расплылся в улыбке, похожей на хризантему, и быстро сказал:

— Ты вернулась, тут есть человек, который ждет, чтобы ты помогла ему выйти из своего тела.

Говоря это, Лао Мэн посмотрел на маленького огненного дракона, которого держала Ху Тао в руках.

Он посмотрел на Мону, которая шла за Ху Тао.

Увидев Мону, Лао Мэн был ошеломлен.

— Откуда хозяйка притащила такого странно одетого человека?

— Представляю тебе Мону, загадочного астролога, который в будущем станет гостем нашего Зала Смерти.

Ху Тао представила Мону Лао Мэну:

— В дальнейшем Моне придется жить в нашем Зале Перерождения. Моне, это управляющий Залом Перерождения, просто назови его Лао Мэн.

— Хорошо.

Услышав слова Ху Тао, Моне кивнула.

— Астролог?!

Услышав слова Ху Тао, глаза Лао Мэна загорелись, и он быстро сказал:

— Мисс Моне, вы можете сделать гадание?

Астрологи — это таинственный народ.

Даже более редкий, чем алхимики.

Он действительно попросил своего хозяина привезти ее.

— Конечно.

Услышав слова Лао Мэна, Моне радостно кивнула:

— Что ты хочешь узнать? Я сделаю тебе гадание через секунду.

Как гость-секретарь Зала Перерождения, Мона считала нормальным помогать членам Зала Перерождения с гаданием или чем-то еще.

Хозяйка Ху Тао была так добра к ней в начале этого дня, что она должна была поблагодарить Зал Перерождения.

Жаль, что у Хозяйки Ху Тао нет ничего, чтобы гадать, иначе она бы хотела погадать для нее.

— Прекрасно.

Видя, что Моне согласилась, на лице Лао Мэна появилась яркая улыбка.

— Хорошо, хорошо, давайте сначала займемся заказом на услуги по выходу из тела.

Рядом с ним Ху Тао сказала, ступая в Зал Перерождения.

— Хозяйка Ху Тао.

Увидев, что Хозяйка Ху Тао вернулась, тот, кто ждал, выглядел удивленным.

— Наконец-то ты вернулась. Я уже поужинал и с тех пор ждал. Наконец-то я дождался Хозяйки Ху Тао.

— Хорошо.

Ху Тао, которая зашла, увидела удивленного человека, кивнула, молча подняла Посох Душ и постучала им по голове человека.

— Бах!

Человек тут же упал на землю, и его душа вылетела из тела.

Моне: "????"

Увидев эту сцену, Мона, которая только собиралась поговорить с Лао Мэном, была ошеломлена.

— Хозяйка Ху Тао помогает людям выйти из своих тел, так просто?

— Разве такой бизнес по выходу души из тела не должен быть каким-то ритуалом?

— Как Хозяйка Ху Тао может выбить душу человека одним ударом? Так просто и удобно.

— Если бы Хозяйка Ху Тао дала мне палку, разве мою душу тоже не выбили бы?

— Ты должна знать, что даже если я гадаю, я использую ритуалы гадания, чтобы гадать, а не так просто, как Хозяйка Ху Тао.

— Это та душа, которая вышла из тела?

В этот момент у человека с душой, вышедшей из тела, было счастливое выражение лица.

— Неужели вот так ощущается выход из тела? По-настоящему круто, только когда сам переживаешь.

— Так удобно перемещаться и летать.

— На какое-то время душа бродила по Залу Перерождения.

— Ты можешь проникать сквозь предметы напрямую.

В следующую секунду мужчина с изумлением посмотрел на дверь, которая была вставлена в его тело.

— Он мог проходить сквозь дверь.

— Чушь.

Услышав это, Лао Мэн был в недоумении:

— В состоянии души, конечно, можно проходить сквозь такие вещи.

— Нет тела, только душа, когда она может проникнуть в землю дома или что-нибудь еще.

— Мисс Моне.

Сказав это, Лао Мэн с нетерпением посмотрел на Мону:

— Я хочу, чтобы ты помогла мне погадать, есть ли у меня шанс с девушкой, которая мне нравится.

Ху Тао: "????"

Услышав это, прежде чем Мона заговорила, Ху Тао обернулась с удивленным выражением лица и с ног до головы оглядела Лао Мэна:

— Лао Мэн, неужели у тебя все еще есть девушка, которая тебе нравится?

— У человека, который уже одной ногой в могиле, еще есть человек, который ему нравится, и он все еще хочет жениться?

— Мастер, я сейчас хочу найти классы.

Услышав слова Ху Тао, он увидел сомневающиеся глаза своей хозяйки и с черной полосой сказал:

— Есть ли проблема с тем, что у меня есть девушка, которая мне нравится?

Ху Тао: "……"

— Хорошо.

Услышав слова Лао Мэна, Мона тут же одолжила рядом с собой таз с водой, чтобы начать гадание.

Когда Мона начала ритуал гадания, звездное небо на ночном небе спроецировалось и опустилось на воду. На воде появились круги таинственных узоров.

— Вся поверхность воды начала колебаться, словно мыльный пузырь.

Смотря на эту таинственную сцену, Лао Мэн сглотнул и с нетерпением ждал.

— Хотя он не понимал, насколько могущественна Мона, загадочный астролог, но, видя этот магический ритуал гадания, он чувствовал только, что она очень высока.

Рядом с ним Ху Тао тоже подошла, чтобы посмотреть с любопытством.

— Впервые она увидела ритуал гадания гадалки, и выглядело это действительно интересно.

В следующую секунду Мона взмахнула рукой, и таинственный ритуал на воде мгновенно исчез.

— Этот таз с водой вернулся в спокойное состояние.

— Как дела?

Увидев эту сцену, Лао Мэн понял, что ритуал гадания завершен, и немедленно с нетерпением спросил:

— Что получилось?

— Моне, вернувшаяся в свое обычное состояние, спокойно сказала:

— У тебя с ней нет шансов, и она скоро уйдет.

Ху Тао: "….."

Лао Мэн: "…"

Услышав слова Моны, лицо Лао Мэна внезапно побледнело, и у него не было шансов.

— Правда? Мисс Моне?

— В следующую секунду Лао Мэн поспешно сказал:

— Я хорошо с ней общался.

— Мое водное гадание никогда не ошибалось.

— В ответ на вопрос Лао Мэна, не верящего в это, Мона помогла волшебной шляпе на ее голове:

— Существуют только вещи, которые нельзя предсказать гаданием, и результаты любого гадания не будут ошибочными…

— Когда она говорила это, Мона была серьезна.

— Ее водное гадание, пока вещи рассчитываются, действительно никогда не ошибается.

— Услышав снова подтверждение Моны, Лао Мэн полностью побледнел.

— Слова Моны о том, что нет шансов, нет шансов, продолжают звучать в ее голове…

— Эх.

— Видя Лао Мэна в таком состоянии, Ху Тао покачала головой:

— Лао Мэн, сдавайся.

— Услышав слова Хозяйки Ху Тао, Лао Мэн выглядел еще более мрачным.

— В это время человек, который пережил выход души из тела в Зале Жизни, тоже увидел эту сцену и не смог сдержать смеха.

— А затем вернулся в свое тело.

— Невероятно.

— Когда мужчина поднялся с земли, он улыбнулся Ху Тао и сказал:

— Хозяйка Ху Тао, приходите сюда в следующий раз, в следующий раз я снова приду.

— Я просто хочу спросить, если я добавлю деньги, ты можешь позволить мне бродить по всему Лиюэ в состоянии души?

— Хотя опыт выхода из тела хорош, ограничение слишком мало, а полет слишком далеко и не безопасно.

— Только под опекой Хозяйки Зала Перерождения ты можешь безопасно бродить по Лиюэ в состоянии души.

— Нет.

— Услышав это, Ху Тао покачала головой:

— В Лиюэ во многих местах есть различные формации, а также мастера по изгнанию духов.

— В состоянии души ты бродишь по Лиюэ, и тебя легко поймать в формациях, или тебя поймают мастера по изгнанию духов.

— И тогда твоя душа рассеется, или твоя душа будет захвачена мастером по изгнанию духов, ведь душа — это тоник для многих.

— Услышав это, лицо этого мужчины потемнело.

— Действительно?

— Он вздохнул и сразу же ушел.

— Хорошо, сегодня мы на этом заканчиваем.

— Глядя на уходящего человека, Ху Тао улыбнулась Моне и сказала:

— Пойдем, Моне, твоя комната на третьем этаже.

— Хорошо.

— Услышав слова Ху Тао, Моне кивнула, а затем последовала за Ху Тао на третий этаж.

— Только Лао Мэн стоял там с потерянным видом.

— Дядя Мэн.

— В это время перевозчик из Шэншэнтан подошел и осторожно сказал:

— Тогда я пойду спать, не забудь закрыть дверь.

— Когда Мона делала гадание, она тоже наблюдала, и она поняла, что Лао Мэн сейчас в плохом настроении.

— На 0,1 слова перевозчика Лао Мэн просто махнул рукой и не ответил.

— Видя это, перевозчик тут же отошел.

— Эх.

— Через некоторое время Лао Мэн глубоко вздохнул, а затем закрыл дверь Зала Перерождения.

— Когда зал был закрыт.

— В Лиюэганг многие люди, которые изначально были осаждены здесь, постепенно ушли.

— Спустя столько времени, паровой корабль больше не был открыт, и люди в порту постепенно разошлись.

— Круто, я не зря посетил этот порт.

— Я тоже, я завтра утром приду еще раз.

http://tl..ru/book/111712/4353247

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии