Глава 79
— Ну! —
К этому моменту душа Цинь Яньэр, вылетевшая из тела, заметила, как несколько человек собрались у дверей лавки с консервами. Слегка нахмурившись, она вернулась обратно.
— Фуронг, почему бы тебе не попробовать? Это очень забавные ощущения, — хихикнула Яньэр, паря над лавкой, но не возвращаясь в своё тело.
— Нет, — Фуронг машинально покачала головой.
Эти странные ощущения… Лучше уж забыть.
— Как и ожидалось от нынешнего главы Палаты Перерождения, — изумился Бэйдо, наблюдая за происходящим.
Даже душа может покинуть тело — вот чудеса бессмертных и их собственные проявления.
В руках Мастера Ху Тао оказывается, что даже обычные люди могут покинуть свои тела.
— Хе-хе, — рассмеялась Ху Тао.
Не её заслуга, это дело Духовного Жезла.
— Ладно, прекращай играть и возвращайся, — Бэйдо взглянула на всё ещё резвящуюся Яньэр: — Твоё тело всё ещё лежит на земле.
— Ой, — Яньэр, очнувшись от слов Бэйдо, посмотрела на лежащее на земле тело и быстро вернулась в него.
— Одежда вся в грязи, — бормотала Яньэр, с трудом поднимаясь: — Я только что купила новую одежду на корабле…
— Ну и что? Ты уже попробовала выйти из тела, а какая разница в одежде? Купишь новую, — подошла Хуйсин: — Всё равно её потом поменять можно.
— Мастер, принеси мне ещё пять банок! — Бэйдо улыбнулась: — В этот раз я достану кое-что получше.
— Капитан Бэйдо, кажется, от волнения забыла, что ты же уже купила десять банок в самом начале, — усмехнулся Лин Мо: — Смотри, у тебя же ещё пять банок перед тобой?
Бэйдо в самом начале купила десять банок, и затем, дойдя до пятой, достала свой Зампакуто.
В итоге, Бэйдо, не раздумывая, заплатила за ещё пять банок, и её радостно повела всё дальше…
А перед ней и вправду стоят пять банок.
— Ой, — Бэйдо растерянно посмотрела на Лин Мо.
Она увидела оставшиеся пять банок и покраснела от смущения.
Да, в самом деле, она же купила десять банок!
Просто, когда она достала свой Зампакуто, была так рада, что всё и забыла.
— Извини, извини, — Бэйдо смущённо кашлянула: — Я просто от радости, что открыла то оружие, немного переволновалась.
— Хм… хм… — Бэйдо кашлянула и постучала по шестой банке.
Цинь Яньэр и другие девушки, наблюдая за Бэйдо, подошли ближе, даже Ху Тао тоже повернулась.
Из их разговора было ясно, что Капитан Бэйдо достала что-то хорошее.
И это "хорошее" — изящный длинный меч в её руке, который выглядит очень красиво.
— Бах! —
Когда банка ударилась о землю, из неё выпала стопка листов бумаги.
[Квадратная детонационная талисманая бумага]: Квадратная детонационная талисманая бумага размером в два стандартных талисмана, с тонкой черной каймой по краю. Детонирует от внешнего воздействия.
— Это талисман? — Бэйдо приподняла бровь, увидев кучу бумаги.
Интересно, что за лапша там…
— Детонационный талисман, если прикрепить его к чему-нибудь, можно взорвать с помощью внешнего воздействия. — Лин Мо кивнул: — Также можно обернуть эту бумагу вокруг оружия и бросить его, вызвав взрыв. Прекрасно подходит для атаки. И самое главное, эта вещь водонепроницаема, так что можешь не бояться, что она намокнет.
— Неплохо, — у Бэйдо загорелись глаза.
Очень ловко.
— Надо сказать, Капитан Бэйдо очень везучая. Открыла шесть банок, и все шестнадцать вещей, — медленно произнёс Лин Мо: — И большинство из них не обычные предметы.
Глава 108: Отправление парового линкора, слухи о далёком королевстве Фонтейн, шок Большой Медведицы! (Три главы, три тысячи пятьсот слов!)
С момента, как Бэйдо начала открывать банки, и до сих пор, её добыча оказалась очень богатой, едва ли не такой же, как у Нин Гуан и Ху Тао.
Посмотрим, что же будет в оставшихся четырёх банках.
— Бах! —
Бэйдо ударила по седьмой банке, приковав к себе взгляды всех присутствующих.
Когда она её открыла, — внутри ничего не было.
— Это пустая банка? — Бэйдо, поняв, что банка пуста, открыла её сама.
— Ха-ха, везенье кончилось? — Бэйдо, не обращая внимания на пустую банку, с весёлым смехом ударяла по восьмой и девятой банкам.
Зампакуто уже принес ей щедрую награду.
Даже если в оставшихся банках ничего не будет, она уже довольна.
— Бах! —
Оставшиеся две банки, восьмая и девятая, открылись, и из них выпало две вещи.
Одинаковые, два синих морских ганодермы.
[Морской Линчжи]: Встречаются в некоторых особых морских районах, растут только на островах. Внешне похожи на обычные грибы, но на самом деле — это выделение и размножение мягких организмов.
— Два морских Линчжи, — увидев их, Бэйдо уже знала, что это такое, не дожидаясь слов Лин Мо.
— Неплохо, можно будет приготовить вкуснятину, — произнесла она, постучав по десятой банке.
Даже если в ней найдётся что-то незначительное, на лице Бэйдо не появится ни капли разочарования.
Потому что Зампакуто в её руках уже подарил ей полное удовлетворение.
— Бах! —
Когда десятая банка открылась, из неё выпала маленькая вещь, размером с ладонь.
Она выглядела как небольшой линкор.
— Ой, — Бэйдо растерялась: — Это что, корабль?
Почему эта вещь… как лодка, но… то, что находится на ней, она никогда не видела, да ещё такой красивый!
Этот корабль более красивый, чем её "Мрачная Предзнаменование", и по форме, и по внешнему виду.
— Должно быть, лодка, но мы никогда не видели такую.
— Кажется, сделана из механизмов. Может, это модель? Очень красивая.
— Может, в качестве украшения? — …
К этому моменту, Цинь Яньэр, Фуронг и Хуйсин подбежали, заинтересовавшись этой вещью.
Она выглядела очень красиво.
Лин Мо, увидев этот линкор, покраснел.
Ведь это не простая модель.
[Паровой линкор]: Обладает высокой скоростью плавания и маневренностью. Может пересекать океаны, не завися от направления и скорости ветра, а также течений. Тщательно изучи его. Когда окажется в море, он заметно увеличится в размерах. Сейчас он уменьшен.
— Мастер, это лодка? Модель? Какое-нибудь судно? — Бэйдо, подняв этот паровой линкор, с замешательством рассматривала эту изысканную вещь.
Она слишком изящная, выходит за рамки её понимания.
Как будто она и сама знает, что это какое-то судно.
В сравнении с её "Мрачной Предзнаменование", она просто ничтожество?
— Это паровой линкор, — спокойно сказал Лин Мо, отвечая на вопрос Бэйдо: — Не смотри, что он маленький и изящный. Это временно. Как только он окажется в море, он быстро увеличится. Можешь считать, что это нечто более значительное, чем корабль.
— Обладает высокой скоростью плавания и маневренностью. Может пересекать океаны, не завися от направления и скорости ветра, а также течений. Паровой двигатель в нём даже может черпать кровь, поднимать лодки, и так далее. Может быть, ты не понимаешь всех деталей. Ты сможешь узнать все подробности только, когда сможешь опустить его в воду и посмотреть всё самостоятельно. —
— Что?!— Бэйдо была поражена словами Лин Мо.
Оказывается, лодка в её руках — не просто модель, а паровой линкор?!
Хотя она сама не знает этих слов, но название звучит величественно.
А слово "паровой двигатель", она уже слышала.
По легенде, в далёком королевстве Фонтейн есть паровые двигатели.
Когда она плавала по морю, то встретила художницу из Фонтейна и узнала некоторые новости об этой стране.
Однако художница из Фонтейна была крайне скрытной и ничего не хотела рассказывать о своей родине, что очень разочаровало Бэйдо, но она не стала прессинговать художницу.
— Паровой двигатель… Кажется, где-то слышала это название? — подумав немного, засомневалась Цинь Яньэр.
Кажется, где-то слышала что-то подобное…
— Это художница из Фонтейна, которую мы встретили в то время! — вдруг вспомнила нечто важное Хуйсин из флота "Южный Крест": — Помнишь? Когда наша "Мрачная Предзнаменование" плавала, мы встретили художницу из Фонтейна. Она была на очень старом, но очень быстром корабле.
— Потом мы её помогли и поговорили с ней. Она рассказала немного о Фонтейне. И паровой линкор — это то самое, о чём она говорила. Мы тогда пытались узнать подробности, но она отказалась рассказывать, а потом уехала.
— Да, — у Фуронг загорелись глаза, вспомнив слова Хуйсин: — Я помню.
После слов Хуйсин и она вспомнила про это.
— Конкретно ничего не расскажу. Ты узнаешь все подробности, когда опустишь эту вещь в воду, — закончил Лин Мо.
http://tl..ru/book/111712/4349587
Rano



