Глава 91
Услышав слова Цай Чжэньгао, Линь Мо слегка улыбнулся, приняв деньги. Небрежным движением он подбросил кувшин, на который указал Цай Чжэньгао, и тот в мгновение ока приземлился прямо перед ним.
— Э? —
Увидев это, Мона приподняла брови.
Она только что посмотрела на Линь Мо и заметила, что у него нет никакой стихийной силы, он как обычный человек.
Этот ход заставил ее понять, что она ошибалась.
Но если Линь Мо может показать такое мастерство, почему вокруг него не вихрится стихийная сила?
Мона сузила глаза, пристально глядя на Линь Мо, а затем перевела взгляд на Цай Чжэньгао.
Она хотела посмотреть, чем может похвастаться Цай Чжэньгао.
В этот момент Цай Чжэньгао с нескрываемым волнением смотрел на два кувшина перед собой.
— Бах! —
Цай Чжэньгао без лишних слов ударил по первому кувшину.
Вдруг что-то выпало наружу.
Длинный рукав.
— Лоб. —
Увидев этот странный предмет, Цай Чжэньгао растерялся: что это?
Рядом с ним, из любопытства, подошла и Мона.
[«Покрытие для пальцев животных — слон». Как только покрытие для пальцев животных будет надето на руку, она получит ту же силу, что и у этих животных. Нося это покрытие для пальцев, вы можете получить силу слона.]
Прочитав надпись на покрытии, Линь Мо сразу же заинтересовался.
Покрытие для пальцев животных, да еще и слона.
Значит, есть и другие покрытия для пальцев животных?
А ведь животных так много.
— Продавец, что это? —
Пока Линь Мо разглядывал покрытие для пальцев, Цай Чжэньгао с надеждой смотрел на него: — Это какая-то штука, похожая на рыболовные перчатки?
Он все еще надеялся, что это реквизит.
Если это реквизит, значит, он заработает кучу денег.
Жаль, если это не реквизит, а обычная вещь.
Но это выглядит не как обычная вещь.
— Ну, это реквизит. —
Услышав слова Цай Чжэньгао, Линь Мо кивнул: — «Покрытие для пальцев животных», это покрытие для пальцев животного – слона. Стоит лишь надеть его на пальцы, и вы получите силу слона, мгновенно превратившись в могущественного человека.
— Представьте, если вы можете использовать силу слона, вам будет очень удобно делать некоторые вещи, например, носить вещи. Один ящик – это один ящик, а с этой штукой вы сможете носить десять ящиков за раз… —
— Отлично! —
Услышав, что Линь Мо назвал это реквизитом, Цай Чжэньгао был поражен.
Так это реквизит.
Это действительно хорошая новость.
Надев этот браслет, он получит силу слона. С такой силой он сможет переносить кирпичи в шахте, и добыча станет очень легкой.
Он заполучил еще одну прекрасную вещь, с помощью которой можно будет зарабатывать деньги.
Достаточно надеть это покрытие для пальцев животных, и можно смело отправляться в шахту добывать руду. Как только вы найдете редкие руды, вы сколотите состояние.
Ценность драгоценных руд выше, чем ценность драгоценной рыбы.
Подумав об этом, Цай Чжэньгао расцвел.
Заполучить эту штуку – заработать кучу денег!
Встать утром, порыбачить, вернуться днем, поработать в шахте, двойное удовольствие!
— Реквизит? —
Рядом с ним, Мона, увидев происходящее, вдруг удивилась: — Это какая-то алхимическая вещь?
Судя по рассказу Линь Мо, эта штука – точная копия алхимического инструмента.
Этот молодой продавец – алхимик?
Он сам создает разные вещи, кладет их в кувшины, а потом продает?
Одна за другой мысли проносились в голове Моны.
Если этот продавец – алхимик, то это просто огонь.
Столько кувшинов с разными реквизитами, которые относятся к атрибутам алхимика.
Если эти реквизиты достанутся обычным людям, они смогут извлечь из них огромную выгоду.
Конечно, не все алхимические инструменты дружелюбны к людям.
— Возможно, вы правы. —
Отвечая на слова Моны, Линь Мо легко улыбнулся и не стал объяснять ничего больше.
— Спасибо, продавец, спасибо, продавец! —
В этот момент Цай Чжэньгао с радостью взял покрытие для пальцев животных, надел его на руку и испытал силу. Он отчетливо чувствовал, как его сила увеличилась.
Хотя никакого эксперимента не было, он все равно ощущал, что стал сильнее.
С довольным выражением лица он продолжил открывать кувшины.
Остался еще один кувшин.
— Бах! —
Второй кувшин был открыт, и из него внезапно вырвался золотой свет, искрящийся золотом.
Кувшин разбился, обнажив кучу золотых моры.
[49,500,000 Мор]
— Поздравляю. —
Глядя на содержимое кувшина, Линь Мо легко улыбнулся: — Это 500 000 моры, сегодня вам очень повезло. Хотите еще открыть кувшин?
Цай Чжэньгао открыл два кувшина, и ему очень повезло.
Один реквизит, 500 000 моры.
Только на морах он уже в плюсе.
Два кувшина стоили всего 200 000 моры, а он получил еще 300 000 моры.
— Вы можете вынимать деньги! —
Рядом с ним Мона, увидев это, округлила глаза.
Целый полмиллиона моры!
Один кувшин – сто тысяч моры.
Сначала ей не понравилось, что Цай Чжэньгао достал покрытие для пальцев.
Но она не ожидала, что в этом кувшине окажется еще и моры.
И не так уж мало, целых полмиллиона!
Это же деньги, блин!
Если бы у нее было еще 500 000 моры, она бы уже не знала, что с ними делать!
Пока Мона была в шоке, рядом с ней Цай Чжэньгао был в восторге.
Полмиллиона моры!
На этот раз он открыл кувшин со стотысячной суммой, не пустой кувшин, не что-то малоценное, а самые что ни на есть моры.
Полмиллиона моры!
Вдруг он открывает кувшин, а там – барыши!
Сегодня открыл кувшин и заработал кучу денег!
Глава 120: Яйцо огненного дракона вылупляется, Вальнот потрясена: «Это же огненный дракон?» (Шесть глав, три тысячи пятьсот слов!)
— Не будем открывать, пока прикроемся. —
Глядя на 500 000 моры перед собой, Цай Чжэньгао хотел открыть кувшин, но, вспомнив о своей сегодняшней удаче, подумал, что она могла иссякнуть.
Два кувшина, один реквизит, 500 000 моры.
Если открыть еще раз, то, возможно, удача не повернется к нему лицом.
— Откроем завтра. —
Цай Чжэньгао убрал моры и с радостью сказал: — Завтра вернусь, сегодня я уже доволен своим урожаем.
Он не считал, что ему повезет и дальше, он не стал бы открывать кувшин.
На всякий случай, он все равно сегодня заехал сюда, а завтра вернется.
Нужно уметь довольствоваться малым!
— Хорошо. —
Увидев, что Цай Чжэньгао не спешит открывать кувшин, Линь Мо слегка улыбнулся.
Его не беспокоило, что Цай Чжэньгао не хочет больше открывать кувшин.
Цай Чжэньгао боится, что его удача иссякнет, поэтому он придет завтра, а значит, завтра он снова откроет кувшин.
— Спасибо, продавец, спасибо, продавец! —
В этот момент Цай Чжэньгао, убрав моры и покрытие для пальцев животных, с радостью поблагодарил Линь Мо: — Если бы не вы, продавец, и ваши кувшины, я никогда бы не изменил свою судьбу! Продавец, вы как мои родители!
Сказав это, Цай Чжэньгао с готовностью хотел встать на колени и поклониться Линь Мо в знак благодарности.
В этот момент его сердце переполняла благодарность к Линь Мо.
Он получил все это сегодня именно благодаря этому удивительному магазину с кувшинами.
Если бы этот молодой продавец не продавал кувшины, он бы их также не купил.
— Не преувеличивай. —
Видя такой поступок Цай Чжэньгао, Линь Мо легко улыбнулся.
Махнув рукой, он создал невидимую силу, которая удерживала Цай Чжэньгао, не позволяя ему встать на колени.
— Это все твоя удача. —
Линь Мо покачал головой и сказал: — Мужчина должен иметь золото под коленями, то, что ты открыл что-то хорошее, – это твоя удача, ты не единственный, кому может повезти. Если ты действительно хочешь выразить благодарность, приходи в будущем и открывай кувшины. Это будет самой большой поддержкой для меня.
— Да, продавец! —
Услышав слова Линь Мо, Цай Чжэньгао кивнул как цыпленок, клюющий зерно.
Затем он поднялся, снова и снова поблагодарил Линь Мо и с радостным выражением лица ушел.
— Похоже, этот парень хорошо поживился. —
Циань Яньцзюнь, Вэнь Ци и Дойл, дежурившие у входа в магазин с кувшинами, были удивлены, увидев, как Цай Чжэньгао выходит из магазина с радостным выражением лица.
Он так счастлив, что покидает магазин, а это значит, что ему досталось что-то хорошее.
Им интересно, что же так порадовало Цай Чжэньгао.
— Сходить в лиюэский банк и положить 200 000 моры на депозит, а оставшиеся 300 000 моры оставить на завтра, чтобы открыть кувшин. —
В этот момент, когда Цай Чжэньгао только вышел из магазина с кувшинами, он с радостью продумал план действий, двигаясь в сторону лиюэского банка.
Деньги, заработанные сегодня, можно снять и положить на депозит в лиюэский банк, получая проценты.
http://tl..ru/book/111712/4351090
Rano



