Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 105

Гарри вдруг ощутил прилив дежавю. Два года назад в пещере, похожей на ту, в которой они находились сейчас, Люциус Малфой и его армия Пожирателей смерти пришли, чтобы отвести Гарри к лорду Волан-де-Морту. Гарри отогнал это воспоминание, ведь именно в тот день с крестражами Волан-де-Морта было покончено навсегда.

"Двигайся, Малфой!" — приказал Гарри.

Единственным ответом, который он получил, было направленное на него распятие. Гарри отпрыгнул в сторону, приземлившись на четвереньки. Он встал и уставился на Малфоя.

"Пусть будет по-твоему". шипел Гарри.

Малфой парировал его беспалочковый удар, и блондин послал его обратно в Гарри, который снова отпрыгнул в сторону. Поднявшись на ноги, Гарри выпрямился. Взяв в руки свою палочку, Гарри произнес простейшее из проклятий — обезоруживающее заклинание. Он знал, что Малфой был отличным дуэлянтом, но без своей палочки он был бесполезен. Люциус блокировал каждое проклятие, которое бросал в него Гарри, но с трудом поспевал за ним. Гарри был быстр, и несколько раз Люциус пытался запустить в него "Экспелларимусом" без палочки.

* * *

Малфой собирался отдать отпрыска своему хозяину. Он собирался бросить сына грязнокровки к ногам своего Лорда и пожинать плоды. Только по этой причине он воздерживался от использования убийственного проклятия. Он пробовал обезоруживающие чары, связывание тела, одурманивание, все остальное, даже проклятие крестокрыла, но на Гарри ничего не действовало. Если он не блокировал проклятия, то просто убирался с дороги. Люциус никогда не видел человека с такими хорошими рефлексами. Он решил, что это связано с тренировками мальчика по квиддичу. Этот вид спорта очень помог ему.

Проклятие Гарри наконец настигло Малфоя, и он был подброшен в воздух. Он врезался в дальнюю стену, больно ударившись о нее. Но он не выпустил из рук свою палочку и увернулся от очередного проклятия, едва не упав на землю. Он быстро вскочил на ноги. И тут он заметил, что внимание Гарри на мгновение привлекло что-то другое. Он посмотрел на стену, в которую врезался, и задохнулся. От удара отвалился большой кусок каменной стены, и от того, что он увидел, у Гарри перехватило дыхание. Внутри стены, защищенный стеклянным куполом, лежал золотой компас. Люциус знал, что это последний предмет, который он должен был собрать по приказу своего Хозяина.

Оба волшебника тут же бросились к призу, но Люциус был ближе к нему и добрался первым. Но прежде чем он смог выхватить его, ему пришлось защищаться от атаки Гарри. Он блокировал натиск проклятий и, оттолкнувшись от земли, бросил последнее проклятие в Гарри. Гарри отклонился в сторону, чтобы увернуться от него.

Гарри увидел, как Люциус протягивает руку, чтобы взять компас, и, поддавшись импульсу, выпустил одурманивающее проклятие. Люциус успел увернуться, так как он не успел поднять щит. Гарри в ужасе смотрел, как его проклятие летит прямо в стеклянный купол, разбивая его вдребезги.

Гарри и Люциус застыли на месте, когда пещеру потряс неземной вой. Оба волшебника посмотрели друг на друга. Оба знали, что сейчас произойдёт: это проснулись специальные защитные планы Волан-де-Морта, когда защитный барьер на золотом компасе был разрушен.

"Ты дурак", — прошипел Люциус. "Что ты наделал?"

"Убирайся с дороги!" — ответил Гарри. Он не собирался ломать купол. Он знал, что это приведет только к неприятностям.

Оба волшебника повернулись лицом к устью входа, чтобы посмотреть, с чем им придется столкнуться, чтобы выбраться наружу. Там, у входа, стояла большая группа зверей. Они стояли прямо, на задних лапах; все их тело покрывал серый мех. Длинные руки лежали по бокам, острые когти готовы были впиться в плоть. Их морды напоминали морды волков или, скорее, оборотней. Белые глаза сверкали в темноте, восстанавливая внимание обоих волшебников. Звери обнажили острые зубы и глубоко зарычали, готовясь к трапезе.

"Балверины", — прошептал Гарри. Он ненавидел этих тварей, действительно ненавидел.

Позади него Люциус отошел к стене, не сводя серых глаз с животных. Он потянулся к компасу, но остановился, так как рев зверей предупредил его, что трогать его нельзя.

Он опустил руку, но другой схватил свою палочку.

"Пойдем", — прошептал Гарри.

"Ты с ума сошел?" — прошептал Люциус в ответ.

"Если они войдут сюда, можете забыть об этом. Хватай его сейчас, пока у тебя есть шанс". Гарри не сводил глаз с Балверинов, которые пробирались в маленькую комнату.

Люциус знал, что Гарри прав. Он смотрел, как армия балверинов блокирует выход, заполняя небольшое пространство перед ними. Свирепые звери издали еще один вой, вселив в Люциуса страх. Но больше всего он боялся зверя, который ждал его возвращения с вещами.

"Ну и черт с вами!" — прорычал Люциус и послал огненный шар в ближайшего из них. Небольшой взрыв огня достаточно напугал зверей, чтобы они обратили свое внимание на огонь. Воспользовавшись случаем, Люциус схватил свой компас из гнезда на стене и быстро бросил его в сумку на шнурке.

То, что произошло дальше, Люциус никогда не забудет. Балверины набросились на него в полной ярости, готовые разорвать его на куски. Люциус выпустил вокруг себя столько проклятий, сколько смог. Темные заклинания вылетали из его рта, когда он пытался защититься. Многие балверины падали, завывая от мучительной боли, спазмы лишали их сил, и они не могли ничего сделать, кроме как кричать.

http://tl..ru/book/94336/4037654

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии