Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 109

"Что здесь происходит?"

Гарри повернулся и увидел Лили. Она стояла рядом с ним, но взгляд ее был устремлен на младшего сына и Джинни.

Гарри пожал плечами: "Я не знаю".

"Он выглядит очень подавленным", — обеспокоенно сказала Лили. "Я не могу понять, почему".

Гарри, конечно же, знал причину: дело было в компасе, который не сработал и не вернул другого Гарри. Именно поэтому Дэмьен был расстроен. Он сказал ему, что другой Гарри попытается найти способ снова поменяться местами, но на этом все и закончилось. Он так и не объяснил, как Гарри собирается это сделать, даже когда Гарри спросил его об этом. Все, что он получил в ответ, — это какое-то бормотание и бессвязные звуки, подозрительно похожие на "миссию самоубийства". Но это было все, что Гарри смог от него добиться.

Лили подошла к Дэмиену, и Гарри увидел, как мальчик пытается выглядеть счастливым, но у него ничего не получается. Джинни быстро встала и отошла в сторону, позволяя маме сесть рядом с сыном. Гарри отвернулся, но не раньше, чем до его ушей донеслось слабое "Нет, ничего, я в порядке".

Гарри перешёл на другую сторону крыши и увидел зрелище, которое заставило его улыбнуться. Рон и Гермиона наконец-то были здесь. Гарри поприветствовал их, заметив, что Рон обнимает Гермиону за талию.

"Привет, ребята. Почему вы так долго?" — спросил Гарри.

Рон кивнул головой в сторону Гермионы.

"Это всегда женщины, приятель", — заметил он, заслужив строгий взгляд Гермионы.

"Прости, Гарри, но мне потребовалась целая вечность, чтобы отпроситься с работы". объяснила она.

"С работы? Но сегодня же суббота!" — заметил Гарри.

"Я это прекрасно понимаю", — улыбнулась Гермиона. "Но у исследователей нет свободного времени. По крайней мере, когда до дедлайна остается меньше трех недель".

"Ну вот, началось". пробормотал Рон, когда Гермиона принялась подробно объяснять, в чем суть ее проекта. "…существует так много возможных значений, но самое интересное, что одна маленькая ошибка, одна неправильно истолкованная руна, и весь смысл может измениться. А еще интереснее то, что…"

"Ей действительно стоит поискать слово "интересный"". Рон пробормотал Гарри, заставив мальчика улыбнуться.

"Я слышала это, Рональд!" — сказала она, нависая над ним. "Но как бы то ни было, мы думаем, что, возможно, добрались до последнего кусочка, и если мы правильно переведем руны, то закончим проект раньше срока. Знаешь, что это может мне дать? Поскольку это и мой первый проект, он может сотворить для меня чудеса". Гермиона была явно взволнована. "Так вот почему мы работаем по выходным. Я сегодня весь день была в лаборатории, и завтра тоже буду весь день. Дункан и Дженна, мои коллеги по проекту, все еще в лаборатории, но мне пришлось уйти, так как я не могла пропустить вечеринку Дэми".

"Вы пришли прямо с работы?" — спросил Гарри.

"Да, я взял с собой смену одежды. Я знал, что мне придется приехать в Хогвартс прямо с работы. Я бы пропустил всю вечеринку, если бы сначала поехал домой".

"Или вы можете просто аппарировать", — предложил Рон.

"Ты знаешь, мне не нравится это ощущение. У меня от него уши закладывает", — пожаловалась Гермиона.

Их разговор прервался, когда они подошли к Дэмьену и Джинни. Рон и Гермиона поприветствовали их, а затем поздравили Дэмьена с днем рождения. Гарри почти не обращал внимания. Его мысли были заняты разработкой плана. Возможность была слишком хороша, чтобы упустить ее.

xxx

Гарри тихо подошёл к жилым покоям Рона. В отличие от комнат его родителей, комната Рона находилась на том же этаже, что и Больничное крыло. Фактически, она находилась прямо по соседству с его комнатой. Гарри был там всего один раз, так как Рон предпочитал проводить время в своей комнате. Гарри не мог его винить: в комнате пахло дезинфицирующими средствами, и она была выкрашена в белый цвет, как и лазарет.

Гарри понял, что он не вовремя, он пропустит вечеринку Дэмиена, но шанс, которого он так долго ждал, наконец-то появился. Гермиона сказала, что она пришла прямо с работы, а значит, её рабочие вещи должны быть с ней, и её рабочая сумка, в которой находился специальный диск, как раз лежала в комнате Рона.

Гарри подошел к двери и встал перед ней.

"Чадли Кэннонс", — тихо сказал Гарри, и дверь распахнулась. Гарри быстро вошел в комнату Рона, подавляя прилив стыда за то, что ворвался в комнату лучшего друга.

Он сразу же заметил одежду Гермионы, аккуратно сложенную и разложенную на стуле рядом с письменным столом. Он быстро подошел к ней и с облегчением увидел, что ее сумка лежит на столе. Гарри потянулся за сумкой, но остановился. Он ворует, да ещё и у Гермионы! Он прикусил губу, размышляя о причинах своего поступка. Действительно ли это нормально — украсть у Гермионы диск и отправиться на поиски своего двойника? Неужели жгучее любопытство оправдывало то, что он собирался сделать? Гарри на мгновение застыл, его пальцы были всего в дюйме от сумки Гермионы.

Что он надеялся найти? Что он так отчаянно хотел узнать? Он думал обо всем, что узнал о Гарри: о его детстве, обучении, победе над Волан-де-Мортом, славе и жизни. Он понял, что знает очень мало. Всё, что рассказал ему Дэмьен, Гарри не знал, и был уверен, что мальчик что-то от него скрывает. Именно это и заставило его полюбопытствовать о своем двойнике. Что пытался скрыть Дэмьен? И почему?

http://tl..ru/book/94336/4037658

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии