Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 115

"Ты не можешь уйти, не выслушав меня!" сказал ему Дэмьен.

"Зачем? Чтобы снова лгать и покрывать его?" — спросил Гарри.

"Ты не знаешь, о чем говоришь!" — зашипел на него Дэмьен. "Ты явно не знаешь всей правды, поэтому так говоришь!"

"Я знаю достаточно!" — прорычал Гарри в ответ, вырывая свою руку из его крепкого захвата.

"Нет, это не так!" — сказал Дэмьен сквозь стиснутые зубы. "Ты обвиняешь Гарри, не зная всего, что произошло".

"Что еще нужно знать?" — спросил Гарри. "Он убивал невинных людей, пытал их по приказу Волан-де-Морта, он просто грязный Пожиратель смерти!"

"Заткнись, Гарри!" — взорвался Дэмьен.

"Я читал, что он сделал, я знаю, что он убил родителей Невилла", — Гарри усилием воли оттолкнул от себя образ своего круглолицего друга. "Он виновен в их смерти!"

"Нет, он их не убивал. Гарри спас их, ты не понимаешь, о чем говоришь". Дэмьен попытался прогнать свой гнев, чтобы объяснить раздраженному мальчику. "Ты знаешь только полуправду. Он притворился, что убил их, но на самом деле он их спас, они живы, я клянусь!"

Гарри захотелось ударить по чему-нибудь, и ударить сильно. Он потратил все силы, чтобы не ударить Дэмиена за его постоянную ложь. Почему он защищал его? Неужели только потому, что он его брат? Неужели кровь так влияет на тебя? Заставляет не обращать внимания на все преступления, совершенные человеком?

"Гарри, подумай об этом! Если бы Гарри действительно совершил все эти преступления, неужели ты думаешь, что он разгуливал бы по Хогвартсу? Неужели ты думаешь, что мама и папа были бы не против?" Дэмьен попытался образумить мальчика, объяснить ему, что он узнал нечто большее.

"Они его родители", — сказал Гарри, его голос звучал слабо и прерывисто.

"Хорошо, но как же профессор Дамблдор? Он ведь не стал бы подвергать своих учеников опасности, правда? И Гарри был тем, кто убил Волан-де-Морта, ты забываешь об этом!" Дэмьен говорил быстро, надеясь, что Гарри достаточно успокоится, чтобы рассказать ему все.

Гарри бросил взгляд на Дэмьена.

"Возможно, это тоже ложь, возможно, Гарри никогда не убивал Волан-де-Морта!" — пробормотал он.

"Только подумайте, что вы говорите!" — ответил Дэмьен. "Если бы Гарри был Пожирателем смерти, почему бы он был оправдан и не отправлен в Азкабан?"

Разум Гарри не желал принимать ничего больше. С него было достаточно.

"Мне все равно почему", — солгал он. Он сказал: "Все, чего я хочу, — это вернуться и спасти своих друзей".

"Как ты собираешься это сделать! Компас не работает!" — сказал Дэмьен, изо всех сил стараясь не шуметь.

"Тогда я найду другой способ!" — крикнул Гарри и снова собрался уходить.

Дэмьен снова схватил его, пытаясь остановить. В следующее мгновение оба мальчика направили свои палочки друг на друга.

"Гарри, пожалуйста. Я не хочу причинять тебе боль", — искренне сказал Дэмьен.

"Ты уже сделал это", — сказал Гарри, заметив, как опустилось лицо мальчика при его словах. Но ему было все равно, не сейчас.

Прежде чем Дэмиен успел прицелиться, Гарри обезоружил его Экспелларимусом. Палочка Дэмиена вылетела из его руки и упала в другой конец комнаты.

Дэмиен был удивлен и просто стоял перед Гарри, пристально глядя на палочку в его руке. Гарри не стал сыпать проклятиями в адрес мальчика и повернулся, чтобы уйти. Вдруг он ударился о дверь и ударился головой о деревянную дверь. Гарри быстро восстановил равновесие и повернулся к Дэмьену.

"Ты никуда не уйдешь, пока не узнаешь всю правду", — сказал Дэмьен, сверкнув глазами.

Гарри крепко сжал свою палочку.

"Хватит с меня твоей правды". Он сплюнул.

Дэмьен внезапно бросился на него, удивив Гарри. Он схватил его за мантию, а другой рукой обхватил запястье его руки, держащей палочку. Дэмиен впечатал Гарри в стену, несколько раз ударив его рукой, пытаясь выбить палочку из его руки. Но хватка Гарри не ослабевала. Он ударил ногой, зацепив ногу Дэмьена и заставив его на мгновение отступить назад. Дэмьен не хотел причинять ему боль, но ситуация выходила из-под контроля. Он повернулся лицом в противоположную сторону, все еще держа руку Гарри, и вывернул ее под неестественным углом. Брат учил его, под каким углом нужно ломать руку. Но Дэмиен не хотел ломать руку Гарри, он хотел лишь обезоружить его.

Палочка с грохотом упала на пол, и Дэмьен тут же выпустил ее из рук. Он отбросил палочку и отошел в сторону.

"Гарри…"

Остальные слова застряли у него в горле, когда в него врезался кулак. Он упал назад, удивленный. Больно не было, но шок от удара заставил его отшатнуться назад. Гарри тяжело дышал, в его глазах горели гнев и ярость. Он снова попытался схватить Дэмиена, но тот отмахнулся от него — тренировки позволяли ему легко защищаться.

Гарри, насмотревшийся на кулачные бои, в основном из-за поведения Дадли, снова бросился на Дэмиена. Его кулак пролетел мимо Дэмьена, когда мальчик увернулся от удара.

"Гарри, пожалуйста!" — сказал он, отступая назад и уворачиваясь от кулаков.

Вдруг Дэмиена снова ударили, на этот раз ногой, и он упал на спину. Чувствуя, что его гнев выходит из-под контроля, он бросился на мальчика: "Отлично, если он этого хочет!" — подумал он про себя. — подумал он про себя. Дэмьен сильно ударил Гарри, его удар пришелся по подбородку Гарри и повалил его на пол. Дэмьен наклонился и схватил Гарри, разворачивая его, готовясь нанести еще один удар. Но он держал перед собой свою палочку, свою палочку.

http://tl..ru/book/94336/4037664

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии