Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 116

"Reducto!"

Дэмиена отбросило в другой конец комнаты, и он врезался в стеллаж с книгами, после чего упал на пол. Из него выбило все дыхание. Задыхаясь от боли в спине, Дэмиен поднялся на ноги. Он поднял голову и увидел, что комната пуста — Гарри не было.

xxx

Гарри спешил вверх по лестнице, мысли метались в его голове. Он должен был попасть домой; он должен был забрать другого Гарри подальше от друзей, от тех, кто был ему дорог. Он провел рукой по глазам, смутно осознавая, что они стали влажными. Он не хотел больше оставаться здесь; он не мог притворяться, что он — это он, больше не мог.

Он добрался до места назначения гораздо быстрее, чем предполагал. Он стоял перед горгульей, переводя дыхание и глядя на камень пронзительными зелеными глазами. Он знал, что это единственный человек, который может ему помочь. Он всегда был рядом с ним, в какой бы ситуации он ни находился, он помогал ему, заботился о нем.

Он был единственным, кто мог вернуть его домой. Он должен был все рассказать Дамблдору.

Глубоко вздохнув, Гарри шагнул вперед, готовый попытаться разгадать пароль. Но как только его тень упала на камень, горгулья отпрыгнула в сторону, открыв взору винтовую лестницу, ведущую в кабинет директора. Гарри ступил на лестницу, как вдруг позади него раздался крик.

"Гарри! Нет!"

Гарри оглянулся и увидел, что Дэмьен спешит к нему, но было уже поздно: лестница уже привела его к кабинету директора, преградив Дэмьену путь. Гарри постучал в деревянную дверь и открыл ее, даже не дожидаясь ответа.

"Мистер Поттер?" — раздался удивленный голос Дамблдора с другого конца комнаты.

Гарри вошел, закрыв за собой дверь.

* * *

Мир канонов

Свечи тускло мерцали, когда по комнате пронесся легкий ветерок. Факелы, яростно горящие в своих гнездах, давали достаточно света, но все равно комната была погружена в тень. Почему все так?" — подумал Люциус. Кажется, здесь всегда не хватает света. Темнота была просто пугающей.

Его внимание вновь переключилось на человека, стоявшего перед ним, повернувшись к нему спиной. Красные, безжалостные глаза смотрели из окна в темноту ночи. Долгие минуты не было слышно ни звука, кроме тихого шипения змеи Нагини, которая сидела рядом с троном своего хозяина. Огромные глаза змеи, сверкающие в темноте, были направлены на Люциуса. Светловолосый мужчина с усилием отвел взгляд, не желая видеть голод в этих пугающих глазах.

"Вы уверены?" — Холодный голос спросил, заставив Люциуса подпрыгнуть от удивления. "Он именно это искал?"

Люциус увидел, как Волан-де-Морт взял со стола золотой компас и левитировал в воздухе, указывая на него.

"Да, милорд. Он нуждался в компасе", — быстро ответил он.

Темный Лорд повернулся лицом к своему слуге.

"Память, покажи мне ее еще раз", — приказал он, шагнув к ней.

Повинуясь, Люциус вызвал в памяти воспоминания о том, как всего несколько часов назад Поттер сражался с большой группой балверинов и убил их. Он позволил своему хозяину увидеть, как золотой мальчик Дамблдора спас свою жизнь от нападавшего зверя.

Волан-де-Морт вынырнул из раздумий Люциуса, на его змееподобном лице появилось задумчивое выражение. Он повернулся и посмотрел на компас, который все еще левитировал в воздухе.

"Интересно… — произнес Волан-де-Морт, сузив свои красные глаза в раздумье. "Но это все равно не объясняет, почему он спас тебя", — добавил он, жестом указывая на Люциуса. Аристократ предпочел промолчать: Волан-де-Морт говорил не с ним.

Внезапно Темный Лорд издал шипение, от которого у Люциуса похолодела кровь. Змея подняла огромную голову и поползла к Волан-де-Морту, продолжая шипеть и высовывая вильчатый язык.

Люциус стоял неподвижно, наблюдая за тем, как двое других разговаривают на парселтанге. Наконец Волан-де-Морт вновь обратил свое внимание на одинокого мужчину в комнате.

"Сколько лет вашему сыну, Люциус?" — неожиданно спросил он.

Люциус почувствовал, как в нем нарастает ужас.

"Пятнадцать, мой Лорд". Он ответил, сохраняя лицо пустым и безэмоциональным, скрывая, как сильно его беспокоит упоминание Драко в присутствии Волан-де-Морта.

"Ах, прекрасно!" Волан-де-Морт шипел от удовольствия. Он плавно подошел к Пожирателю смерти. "У меня как раз есть для него работа", — сказал он, восстановив взгляд своих красных глаз в серых глазах Люциуса.

"Да, милорд. Как пожелаете", — покорно ответил Люциус.

xxx

"Вы это видели? Что происходит?"

"Я не знаю. Во что играет Министерство?!"

"Здесь говорится, что она сможет проверять других учителей, о, это было бы совсем нехорошо! Представляете, МакГонагалл?"

Гарри не обращал внимания на возбужденный шепот окружающих его студентов. Все они были в ярости из-за сообщения в Ежедневном пророке о том, что Министерство назначило Долорес Амбридж Верховным инквизитором Хогвартса. Она будет проводить проверки всех учителей, чтобы убедиться, что они преподают "по стандартам Министерства"". Гарри фыркнул при этой мысли. Стандарты Министерства наверняка были ниже, чем стандарты Хогвартса.

"Это возмутительно!" — шипела Гермиона, бросая бумаги на стол. "Она не может иметь власть над остальными сотрудниками. Это неправильно!"

http://tl..ru/book/94336/4037665

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии