Том 1.. Часть 117
"Я знаю, Гермиона. Это всё неправильно", — сказал Рон, качая головой. Он зачерпнул еще каши и отправил ложку в рот.
Гарри не стал ничего комментировать, у него были дела поважнее. Люциус Малфой забрал компас, и Гарри знал, что он вернулся к Волан-де-Морту. Искаженная карта, лежащая сейчас в его сундуке, была тому доказательством. Гарри почти улыбнулся при виде карты: этот Волан-де-Морт выглядел точно так же, как его Волан-де-Морт. Оба любили свои заклинания уединения.
Интересно, кого она проверит первым? ' — спросила Гермиона, отвлекая Гарри от его мыслей.
"Надеюсь, это будет МакГонагалл, — усмехнулся Рон. "Амбридж наверняка превратится в жабу через пять минут после начала проверки!"
xxx
Гарри шёл на первый урок, а в его голове всё ещё роились мысли о том, что он может сделать, чтобы вернуть компас. Его сердце бешено колотилось при мысли о Волан-де-Морте. Люциус должен был рассказать ему о том, насколько изменился этот Гарри. Его битва с Балверинами и столь явное спасение Люциуса наверняка вызовут у Волан-де-Морта подозрения. Гарри мысленно пнул себя. Он действительно все испортил. Он действовал, зная, что забудет Люциуса перед тем, как уйти с компасом, но появление Балверинов все испортило. Люциус ушел с компасом и нетронутыми воспоминаниями. Это было нехорошо, совсем нехорошо.
"Эй, Гарри!"
Гарри остановился, он знал этот голос. Этот раздражающий, скрипучий голос. Обернувшись, он увидел мускулистого гриффиндорца Криви, Денниса Криви. Мальчик улыбался Гарри, махал ему рукой с глупой ухмылкой на лице. Он шел вместе с гриффиндорцами второго курса, направляясь в класс напротив.
Гарри сжал кулаки от злости. Он впервые видел этого мальчика с тех пор, как узнал, что это он накачал его наркотиками. Он бросил на мальчика взгляд, от которого его маленькое лицо поникло в замешательстве. Он опустил руку и уставился на Гарри, явно обиженный тем, что его "кумир" смотрит на него с ненавистью. С тем же обиженным щенячьим взглядом он вошел в класс, все еще оглядываясь на Гарри.
Гарри знал, что Деннис Криви не был тем, кто вызвал его зависимость от снотворного зелья, но ему было трудно вспомнить об этом, когда он был так чертовски зол. Он уже подумывал о том, чтобы пойти за мальчиком и преподать ему урок за глупость его коллеги.
Но он не стал этого делать, в основном потому, что Рон и Гермиона заговорили с ним, заставив его посмотреть в сторону класса второго курса и направиться в свою классную комнату. Его настроение ухудшилось, когда он узнал, что его первый урок будет со Снейпом.
* * *
Зелья, как обычно, стали очередным испытанием терпения Гарри. Снейп пытался докопаться до него; он старался найти недостатки во всем, что делал Гарри. То он недостаточно мелко режет корни, то слишком интенсивно помешивает, то слишком сильно нагревает котел, то порошок из когтей саламандры недостаточно мелкий. В конце концов Гарри оказался в нескольких мгновениях от того, чтобы выплеснуть горячую жидкость на толстую голову ворчливого ублюдка.
"Мистер Поттер, останьтесь в конце класса".
Гарри с ненавистью посмотрел на него. Он подумал, не сойдет ли ему с рук причинить ему боль, а потом забыть о нем. Но, вспомнив, что случилось с Люциусом, он остановился.
Гермиона похлопала его по руке, прежде чем уйти, и предупредила, чтобы его не арестовали. Гарри проигнорировал ее. Закрыв дверь после ухода последнего студента, мужчина повернулся к нему лицом.
"Мистер Поттер, помните, я дал вам срок, чтобы вы принесли мне список ингредиентов, которые вы использовали для приготовления своего чудодейственного зелья?" Его губы скривились в ухмылке. "Вы превысили этот срок. Полагаю, список у вас уже готов".
Гарри насмешливо похлопал по карману мантии, делая вид, что ищет его. Его пальцы нащупали в кармане мантии сложенный лист пергамента. Удивившись, он вытащил его, желая посмотреть, что это такое. Он узнал сложенный лист бумаги. Это было письмо, которое ему прислал Нюхач. Он еще не успел прочитать его.
Снейп был немного шокирован, глядя на разложенный пергамент. Он не ожидал такого. Он протянул руку, чтобы взять бумагу, но Гарри отшатнулся, не позволяя пальцам мастера зелий приблизиться к ней.
"Это список?" — резко спросил Снейп.
"Вообще-то это любовное письмо", — сказал Гарри, притворяясь невинным. "Я собирался оставить его на твоем столе, но раз уж ты здесь…" Он протянул бумагу Гарри.
Снейп стиснул зубы от злости, но потянулся, чтобы забрать у него бумагу. Гарри отдернул руку и спрятал письмо в карман, бросив на Пожирателя смерти сардонический взгляд.
"Очень надеюсь, не так ли?" — поддразнил он профессора.
"Список, мистер Поттер, где он?" — Snape asked with irritation. Снейп спросил, его раздражение теперь было явно заметно.
"Я же сказал, что не собираюсь этого делать", — ответил Гарри.
"Я могу дать вам неделю заключения", — пригрозил Снейп.
"Нет, не можешь", — объяснил Гарри. "Я отказываюсь делать то, что вы просили меня сделать после урока, а не во время него. Вы не можете наказать меня за это, и вы это знаете".
Снейп так плотно сжал губы, что они побелели.
http://tl..ru/book/94336/4037666
Rano



