Том 1.. Часть 125
"Ты не знаешь, о чем говоришь!" — сердито сказал Дэмьен.
"Я знаю, что он сделал! Я видел, как он ранил авроров, как он напал на профессора Грюма и Сириуса". Он заставил себя не вызывать в воображении образ раненого Сириуса, лежащего на земле, беспомощного перед Гарри.
"Гарри, это не то, что…" Внезапно Дэмиен испуганно вскочил на ноги. Он потянулся в карман и достал телефон. Он вибрировал и светился, лампочка то загоралась, то гасла.
Гарри посмотрел на телефон, потом отвернулся. Дэмьен посмотрел на телефон, потом снова на Гарри.
"Я, я позвоню ему позже. Это важнее", — пробормотал Дэмьен, засовывая все еще вибрирующий телефон обратно в карман.
Он проигнорировал это чувство и сосредоточился на Гарри. Если он сейчас ответит на звонок брата, это только усугубит ситуацию. Он мог только представить, как разозлится Гарри, когда узнает, что выяснил его коллега и что он чуть не сделал. Дэмьен хотел как можно дольше избегать этого разговора. Кроме того, он должен был заставить Гарри успокоиться и забыть о походе к Дамблдору. Это было самым важным на данный момент.
Покашляв, он повернулся к Гарри, который все еще смотрел в сторону.
"Я знаю, как это выглядит, но все гораздо сложнее. Дайте мне шанс, и я вам все объясню", — мягко сказал Дэмьен.
"Неужели ты думаешь, что я поверю всему, что ты скажешь?" — спросил Гарри.
Не успел Дэмьен ответить, как раздалось несколько громких стуков. Дэмьен и Гарри оглянулись на дверь.
"Только, пожалуйста, ничего им не говори", — прошептал Дэмьен, направляясь к двери. Он остался на месте, оглядываясь на дверь.
Дэмиен достал свою палочку и отпер дверь, ожидая увидеть родителей. Вместо этого перед ним стояли три человека. Дэмьен вздохнул с облегчением.
Рон, Гермиона и Джинни вошли внутрь, закрыв за собой дверь.
"Я подумал, что тебе не помешает помощь", — объяснил Рон, ободряюще глядя на друга. Дэмьен улыбнулся в ответ, демонстрируя свою признательность и благодарность.
Они стояли и смотрели на Гарри, который просто смотрел на них в ответ, не понимая, зачем они здесь. Дэмьен подошел к нему.
"Я рассказал Рону и Гермионе правду вчера вечером", — тихо произнес Дэмьен.
Гарри не проронил ни слова и наблюдал за тем, как Рон и Гермиона смотрят на него, их взгляды были полны растерянности, интереса и настороженности. Гарри чувствовал, что их взгляды режут его: два человека, которые так много для него значили, смотрели на него как на чужого, и это было, мягко говоря, обидно.
Гермиона, похоже, уловила эту эмоцию, потому что она поспешно отвела взгляд.
"Простите, просто… Я никогда не знал, что путешествия через измерения возможны". Похоже, Гарри нравится доказывать всевозможные теории". Она нервно хихикнула.
Гарри по-прежнему молчал.
"Послушай, приятель. Дэмьен рассказал нам, что произошло прошлой ночью", — сказал Рон, делая шаг к нему. "Они не должны были лгать тебе". Рон сказал ему прямо. "Но я думаю, ты понимаешь, почему они это сделали".
Его слова заставили Гарри задуматься о том, что бы он сделал, если бы Дэмиен и Гарри рассказали ему правду, когда он еще был в своей комнате на Тисовой улице. Что бы он сделал? Он снова тяжело сглотнул и поднял глаза, чтобы увидеть Джинни, спокойно наблюдающую за ним.
"Ты должен хотя бы выслушать нас, Гарри. Если уж на то пошло, ты должен знать всю правду, прежде чем вернуться в свой мир", — сказала Гермиона.
"Почему?" Гарри произнес это слово с горечью. "Что это изменит? Это ничего не изменит".
"Нет, так и будет". Это была Джинни. "Ты не можешь судить о нем только по предвзятым отчетам и полуправде. Это несправедливо по отношению к нему. Поверь мне, Гарри. Я делала то же самое, осуждая его, не зная о нем всего. Это единственное, о чем я до сих пор жалею".
Гарри ничего не ответил, но отвернулся от нее и от всех них, предпочитая смотреть в землю. Он не мог им доверять; они были друзьями Гарри, его девушкой и братом. Они явно собирались заступиться за него. По его мнению, не было никаких причин совершать такое преступление, как убийство невиновного. Родители Невилла погибли по вине Гарри. Неважно, насколько сильно Гарри сожалел об этом сейчас, и что заставило его убить их, факт оставался фактом: они мертвы, и это вина Гарри.
"Я не хочу знать всю правду". сказал Гарри, его голос снова был близок к срыву.
"Почему? Вчера ты так хотела узнать все о Гарри, а что случилось сейчас?" — спросил Рон с раздражением в голосе.
Гарри посмотрел на него, а затем перевел взгляд, полный вины, на Гермиону.
"Я знаю, что ты взял ключ из моей сумки", — тихо сказала Гермиона. "Когда Дэмиен рассказал нам, что произошло прошлой ночью, он привел нас в твою комнату, чтобы все объяснить. Я увидела копии бумаг, разбросанные в твоей комнате, и поняла, что ты сделала. Я проверила свою сумку и убедилась, что ключа нет".
Гарри ничего не ответил ей и отвернулся, чтобы он не видел обиженного и разочарованного выражения ее лица.
"Ты видел все отчеты?" — спросил Дэмьен, понимая, что Гарри не мог этого сделать. Вчера вечером его не было три часа; этого времени было недостаточно, чтобы прочитать все, что было напечатано о Гарри.
"Я видел достаточно!" — ледяным тоном ответил Гарри.
http://tl..ru/book/94336/4037674
Rano



