Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 182

"На этот раз Гарри зашёл слишком далеко", — сказал Джеймс, всё ещё не в силах смириться с тем, что его сын находится в другом измерении.

"Джеймс, — сказала Лили, выпрямляясь. "Мы разберемся с Гарри, когда он вернется, но… что нам делать с тем Гарри, который здесь?"

Джеймс провел рукой по волосам.

"Я не знаю. Я действительно не знаю", — честно признался он.

"Я хочу знать, что случилось с ним, что случилось с нами. Но в то же время я не знаю, как со всем этим справиться!" — сказала Лили. "Я имею в виду, как это работает? Он не совсем наш сын, но он все равно сын Гарри Поттера, Джеймса и Лили, так что это делает его нашим сыном, верно?" — озадаченно спросила Лили.

Джеймс вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть прямо на нее.

"Он не наш сын, Лили. Наш сын — это человек, который застрял в другой вселенной. Мы должны найти способ отправить его обратно в его мир и вернуть сюда нашего Гарри", — сказал Джеймс. "Это все, что мы можем сделать".

Лили кивнула головой, совсем не выглядя счастливой. Их с Джеймсом внимание привлек шум, и они оба повернулись, чтобы посмотреть перед собой.

В дверях, одетый в поношенный джемпер и джинсы, стоял маленький, невзрачный мальчик с неопрятными черными волосами. Он стоял рядом с Дэмиеном и пристально смотрел на них.

"Джеймс посмотрел на Лили, пытаясь понять, как им следует поступить в данной ситуации.

Гарри пропустил их вперёд и вошёл внутрь, притворившись, что не слышит последней части разговора. Он подошел и встал рядом с креслом напротив Джеймса и Лили.

"Садитесь". мягко сказала Лили, ее тон был таким, каким принято вежливо разговаривать с гостем. "Или незнакомцем", — подумал Гарри, когда он занял место и сел.

Джеймс заметил, что Дэмьен тоже сел, но он сел как можно дальше от них. Вместо дивана он выбрал стол и стул в углу комнаты.

Гарри старался не смотреть на них. Его взгляд был восстановлен на их ногах и ковре. Джеймсу и Лили было трудно отвести взгляд от мальчика. Его очки, худое лицо, маленькая оправа, поношенная одежда — этого было достаточно, чтобы понять, какую жизнь он вел.

После нескольких неловких минут Лили прочистила горло.

"Почему вы вышли из комнаты?" — спросила она.

Гарри поднял на нее глаза.

"Я… я просто… Я подумал, что ты захочешь побыть одна", — ответил он.

Лили посмотрела на Джеймса. Она догадалась, почему Гарри ушел. Слова Джеймса должны были ранить ее. Меня не интересует, что скажут другие! Я спрашиваю тебя! Ты мой сын!

Джеймс слегка пошевелился на своем месте.

"Мне очень жаль", — со вздохом начал Джеймс, заставив Гарри поднять на него глаза. "Я… я чуть не причинил тебе боль. Я боялся, что ты враг". Он очень хотел, чтобы это было именно так. С этим было бы намного легче справиться.

"Все в порядке". Гарри слегка пожал плечами. "Ты просто защищал свою семью. Я могу это понять".

Джеймс пристально смотрел на Гарри, впитывая все, что касалось его внешности. Мальчик был молод, во всяком случае, младше его сына Гарри.

"Сколько тебе лет?" — спросил Джеймс.

"Пятнадцать", — ответил Гарри.

Джеймс чувствовал себя еще хуже из-за того, что напал на него. Ему было всего пятнадцать лет, столько же, сколько и его младшему сыну. Его взгляд метнулся к сидящему Дэмьену и встретился с его глазами.

Ему вдруг стало очень стыдно за свои слова.

"Я не хотел показаться беспечным", — сказал Джеймс. "Просто… все это очень трудно принять". Джеймс тяжело вздохнул.

Гарри пошатнулся на своем месте, но ничего не сказал.

"Гарри, — тихо начала Лили, заставив мальчика поднять на нее глаза. "Я бы хотела, чтобы ты просто пришел к нам в самом начале и рассказал правду".

"Ты бы просто оттолкнула меня?" — спросил Гарри в ответ, восстанавливая взгляд на Лили.

Лили медлила с ответом. Она слегка повернула голову в сторону Джеймса, но не смотрела на него.

"Хотелось бы думать, что нет", — наконец ответила она.

Дэмьен вернулся на свое место, но к разговору не присоединился. Джеймс уловил это движение, но быстро отвел взгляд. Джеймс наклонился и сел, сцепив руки.

"Нам нужно знать, что… что случилось в вашем мире? Как вы потеряли… нас?" — спросил он тихим голосом, хотя и несколько нерешительно.

Гарри снова опустил глаза, стараясь тщательно подбирать слова. Он отметил про себя, насколько странным будет этот разговор — рассказывать кому-то о том, как он умер. Молчание затянулось настолько, что Джеймс и Лили начали думать, что он не собирается отвечать.

Прежде чем Джеймс успел задать вопрос, Гарри заговорил, не отрывая взгляда от земли.

* * *

"Ночь Хэллоуина", — начал Гарри, не уточняя, о какой именно ночи Хэллоуина он говорит, но Джеймсу и Лили это было и не нужно. Они знали, о какой ночи говорит Гарри. "В моем мире все произошло совсем по-другому. Питер, — Гарри сделал паузу после произнесения этого имени, заметив, как напряглись двое взрослых. Он продолжил: "Питер никогда не крал меня, чтобы отдать Волан-де-Морту. Вместо этого он привел Волан-де-Морта в Годрикову Лощину". Гарри поднял глаза и увидел на лицах Джеймса и Лили выражение ужаса. "Он был хранителем вашего секрета и выдал ваше местоположение своему Хозяину. Волан-де-Морт прибыл в Годрикову Лощину, намереваясь убить меня". Гарри остановился, и следующие слова захлебнулись в его горле. "Он убил их, потому что они пытались защитить меня. Они оба погибли, защищая меня".

http://tl..ru/book/94336/4037732

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии