Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 185

"Что еще?" — спросил Гарри, чтобы досадить Рону.

Рон бросил на него взгляд, но продолжил.

"Ты женишься, заведешь детей и умрешь стариком. Довольно скучная жизнь, правда", — закончил он.

"Звучит неплохо". Гарри улыбнулся.

Профессору Трелони этого было достаточно, и она снова подлетела к ним с раздраженным выражением лица.

"Мой дорогой, хотя ты очень старался прочесть будущее, боюсь, ты неправильно понял знаки", — сказала она Рону и повернулась к глобусу.

Она провела по нему руками и всмотрелась в него. Ее лицо исказилось, как будто она испытывала боль. Она тяжело вздохнула и закрыла рот руками. Она подняла глаза на Гарри, который смотрел на нее с безразличным выражением лица.

"О, мой дорогой. О, мой бедный, бедный дорогой!" — сказала она, качая головой из стороны в сторону.

Ее действия привлекли внимание большей части класса. Профессор Амбридж разговаривала с Парвати и Лавандой, но остановилась, чтобы послушать учительницу.

"Мне жаль говорить, что я ничего не вижу в твоем будущем. Это может означать только одно: вы не проживете достаточно долго, чтобы у вас было будущее!" — резко сказала она.

Девушки-студентки в комнате испустили коллективный вздох. Мальчики закатили глаза. Профессор Трелони была в своей стихии, и, выслушав реакцию на свои слова, она продолжила свой мрачный рассказ о будущем.

"Вас ждет ужасная, трагическая, мучительная смерть. Смерть, которая будет леденить кровь тех, кто станет ее свидетелем! Я вижу это! Я вижу трагический конец твоей трагической жизни!"

Гарри вдруг закашлялся, преувеличенно громко и очень явно фальшиво. Профессор Трелони обеспокоенно посмотрел на него, словно опасаясь, что мальчик вот-вот умрёт.

"В чем дело, дорогая? Что случилось?" — спросила она, оглядывая его.

"О, ничего", — сказал Гарри. "Просто у меня аллергия на всякую ерунду".

Рон чуть не подавился и повернулся, чтобы посмотреть на Гарри, который всё ещё сидел молча, глядя на ошарашенного Трелони. Профессор прорицания уставилась на Гарри; её увеличенные глаза не моргая смотрели на Гарри, а рот оставался открытым, когда она силилась что-то ответить.

По классу пронеслось хихиканье мальчишек. Это вывело Трелони из шокового оцепенения, и она, как могла, взяла себя в руки. Гарри одарил ее невинной улыбкой.

Профессор Трелони повернулся и ушел, игнорируя его и Рона до конца урока. Гарри посмотрел на ухмыляющегося Дина, который поднял ему большой палец вверх. Гарри встретился взглядом с Амбридж, которая стояла чуть позади Дина. Она тоже одарила его тошнотворно-сладкой улыбкой. Гарри ухмыльнулся и посмотрел на нее, стирая улыбку с ее лица.

xxx

"Это было бесценно!" Рон с восхищением смотрел на Гарри, когда они сидели за обедом.

"Ты действительно сказал ей это?" — спросила Гермиона, забыв съесть свою ложку картофельного пюре.

"Что?" — спросил Гарри. "У меня аллергия на всякую ерунду", — повторил он.

Рон снова разразился хохотом. Даже Гермиона захихикала.

"Должно быть, ей понравилось!" — сказала она, наконец съев ложку.

"О, Гермиона. Ты бы видела ее лицо! Как будто стадо гиппогрифов набросилось на неё. Это было потрясающе!" — сказал Рон.

Гарри улыбнулся и продолжил есть, пока Рон и Гермиона обсуждали, насколько фальшивым был Трелони.

"Я знаю, что она фальшивка. Я поняла это после первого урока дивинации!" — сказала Гермиона.

"Вот почему ты ушла от темы", — добавил Рон.

"А я думал, что видел все", — прокомментировал Гарри.

Гермиона бросила на него взгляд, но продолжила.

"Но Гарри сказал, что она сделала настоящее пророчество на третьем курсе". Она бросила на Рона многозначительный взгляд. "Помнишь?"

Рон слегка поморщился и опустил взгляд на свою еду.

"Не напоминай мне об этом", — с горечью произнес он.

"О чем ты говоришь?" — спросил Гарри.

"Помнишь, мы рассказывали тебе о Снаффлзе? Он имел шанс доказать свою невиновность, но Скабберс его упустил?" — спросила Гермиона.

Гарри вспомнил эту историю. Ему захотелось ударить по чему-нибудь, и ударить сильно. Можно было доказать невиновность Сириуса, вернуть ему жизнь, но Питер сбежал, а вместе с ним и все шансы на то, что невиновность Сириуса будет доказана.

"Да, я помню", — пробормотал Гарри. Он посмотрел в сторону Рона. Он понял, почему Рон не хотел вспоминать тот день. В тот день он понял, что его домашняя крыса Скабберс на самом деле Питер Петтигрю, человек, который продал Поттеров Волан-де-Морту и был ответственен за смерть Джеймса и Лили Поттер.

"Гарри сказал, что когда он рассказал профессору Дамблдору о ее пророчестве, он сказал, что, таким образом, их стало два", — закончила Гермиона.

Гарри поднял на нее глаза.

"Она сделала еще одно пророчество? Которое действительно сбылось?" — спросил он.

"По словам профессора Дамблдора", — ответила Гермиона.

Гарри задумался: а не слишком ли это большая натяжка — предположить, что она была той, кто пророчествовал о нем и Волан-де-Морте?

"Гарри, послушай!" Гермиона оторвала его от размышлений, и он повернулся, чтобы посмотреть, на что указывает Гермиона.

Несколькими стульями ниже сидел Невилл и спокойно ел свой обед.

"Что такое, Гермиона?" — спросил Гарри.

http://tl..ru/book/94336/4037735

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии