Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 187

Люциус начал вспоминать: детство, образование, друзей, врагов и так далее. Волан-де-Морт прервал их: все это его не интересовало. Волан-де-Морт произнес другое имя, то самое, которое послужило причиной его визита в неземной мир.

"Гарри Джеймс Поттер".

Он наблюдал, как маленького ребенка, завернутого в одеяло, положили к ногам все еще красивого Волан-де-Морта. Лорд Волан-де-Морт с интересом наблюдал за своим вторым "я", отмечая все отличия в его внешности и пытаясь понять, на каком этапе жизни он находится. Он понял, что это была та самая ночь, когда он напал на Поттеров в этой вселенной. Это была та самая ночь, которая вырвала его из тела и заставила тринадцать лет едва выживать.

"Белла, возьми мальчика на руки и дай мне поближе рассмотреть это отродье!"

Волан-де-Морт наблюдал, как Белла почти мгновенно подняла Гарри с холодного пола и прижала к себе.

Такая пустая трата энергии.

Эта мысль промелькнула в голове Волан-де-Морта. Он чувствовал то же, что и его коллега: прилив сил, ощущение власти, когда он поднимал палочку, чтобы забрать жизнь, как колотилось его сердце, как пульсировала внутри него магия, пытаясь вырваться наружу.

Волан-де-Морт вспомнил, что именно эти чувства он испытывал в ту ночь, когда направил свою палочку на годовалого Гарри Поттера, только что убившего грязнокровную мать несчастного мальчика.

Он наблюдал, как ребенок открыл свои изумрудные глаза и невинно уставился на Волан-де-Морта. Мгновение колебаний, и внезапный ослепительный зеленый свет был отклонен в последний момент.

"Что происходит?" — удивился Волан-де-Морт, заметив улыбку на лице своего двойника, когда он посмотрел на ребенка.

Эта мысль не покидала его до конца воспоминаний.

xxx

"Ты ходила к нему!" — сердито спросил Гарри.

"У меня не было выбора. Я должен был дать ему знать об этом", — последовал ответ.

"Папа, ты же знаешь, что не обязан рассказывать ему обо всем, что происходит в твоей жизни!" — горячо спросил Гарри.

"На твоем месте я бы не винил во всем Дамблдора. Он может быть единственным, кто может вернуть тебя домой!" — ответил Джеймс.

"А это мысль!" — пробормотал Гарри про себя.

Он снова сидел в Выручай-комнате. Он обещал позвонить отцу, и, как только закончилось последнее занятие, Гарри поспешил в уединенную комнату, чтобы сделать этот долгий и необходимый звонок. Гарри даже не остановился, чтобы поужинать.

"Что он сказал? Он знает о компасе?" — спросил Гарри.

Раздался тяжелый вздох, за которым последовало небольшое "нет".

"Значит, это откровение было немного бессмысленным!" — заметил Гарри.

"Дамблдор может и хочет нам помочь. Он будет знать все о компасе, мы все будем знать". пообещал Джеймс.

"Ты говорила с Гарри?" — спросил Гарри, желая сменить тему разговора.

"Да, вроде того", — ответил Джеймс.

"Что значит "как бы"? Вы говорили с ним о его прошлом или нет?"

"Да. Он рассказал мне и Лили о том, что произошло в ночь на Хэллоуин в его мире". Джеймс подтвердил.

"Довольно запутанно, да?" — тихо спросил Гарри.

"Это еще мягко сказано", — ответил Джеймс. Несколько мгновений прошло в тишине, прежде чем Гарри услышал вздох Джеймса. "Я даже не могу поверить, что одно измененное решение может так сильно повлиять на ситуацию", — сказал он.

"Я знаю". Гарри согласился.

"Он совсем другой", — начал Джеймс. "На самом деле он совсем не похож на тебя. Я не вижу в его характере ничего, что напоминало бы мне о тебе".

"Это уже слишком, ведь мы видели его всего несколько часов", — заметил Гарри.

"Еще до этого", — сказал Джеймс. "Я знал, что с ним что-то не так. Я просто думал, что ты что-то переживаешь, ведешь себя странно и все такое. Я никогда не думал…"

"Папа, прости. Я уже говорил тебе, что обмен должен был длиться всего два дня. Я не хотел, чтобы это заняло так много времени", — сказал Гарри.

Джеймс ничего не ответил, и Гарри понял, что его отец все еще сердится на то, что его снова держат в неведении.

"Гарри рассказал вам все? Я имею в виду о своей жизни", — спросил Гарри, гадая, поделился ли мальчик подробностями своей жизни.

"Нет, не совсем. Мы немного отклонились от темы, поскольку события той хэллоуинской ночи были другими", — ответил Джеймс. "Я отвлекся на что-то…" Джеймс запнулся, все еще пытаясь успокоиться настолько, чтобы вести с Гарри рациональный разговор о Волан-де-Морте.

"Ты отвлекаешься? На что?" — спросил Гарри.

"Волан-де-Морт, — ответил Джеймс.

Гарри на мгновение застыл и стоял неподвижно.

"Папа…"

"Нет, Гарри, дай мне сказать первому", — быстро начал Джеймс. "Я знаю, что ты чувствуешь. Мерлин знает, как трудно мне понять, что ты чувствуешь по отношению к нему, но я понимаю. Я знаю, ты думаешь, что он такой же, каким был в нашем мире, но, Гарри, правда в том, что он совершенно другой. Он ненавидит тебя; он никогда не любил тебя, ни на минуту. Если у него будет возможность, он убьет тебя. Я хочу, чтобы ты это понял! Пожалуйста, не подходи к нему. Пообещай мне, что будешь держаться от него подальше".

Гарри разжал кулак и уставился на стену перед собой.

"Клянусь Мерлином! Вы все думаете, что я дурак или что-то в этом роде!" — зашипел Гарри в ответ. "Конечно, я знаю, что этот Волан-де-Морт другой! Я знаю, что он попытается сделать со мной, и каким бы глупым вы все меня ни считали, у меня достаточно инстинктов, чтобы сохранить себе жизнь, чтобы понять, что к нему нельзя приближаться!"

http://tl..ru/book/94336/4037737

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии