Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 49

Гарри обратил внимание на свистящий чайник позади нее.

«Хорошо бы горячий шоколад», — ответил он, вспомнив о маме.

Миссис Уизли засияла, быстро достала еще одну кружку и поставила ее рядом с остальными. Гарри сел рядом с Роном и принял горячую кружку от сияющей миссис Уизли.

По мере того как продолжался вечер, атмосфера становилась все более расслабленной. Гарри хотел пойти в свою комнату, но остался в компании. Как раз когда миссис Уизли начала укладывать детей спать, Сириус повернулся к Гарри.

«Ты удивляешь меня, Гарри».

Гарри ошеломленно поднял глаза.

«Почему?» — спросил он.

«Я думала, что когда ты приедешь сюда, то первым делом спросишь о Волан-де-Морте?»

Комната замерла, послышались резкие вздохи. Гарри почувствовал, как его внутренности скрутило при упоминании о бывшем отце.

«Сириус!» — Миссис Уизли резко отчитала его.

В ответ Сириус проигнорировал ее.

«Я знаю, что целый месяц находиться в доме маглов без связи с волшебниками было ужасно. Я думал, вы наброситесь на нас и потребуете рассказать, что здесь происходит», — спросил Сириус.

Гарри наблюдал, как все оживились, исчезли все следы сонливости. Миссис Уизли была в ярости на Сириуса.

«Ты не должна говорить с ним об этом! Ты же знаешь, что сказал Дамблдор!» — сказала она.

«Я прекрасно помню приказы Дамблдора, спасибо». Сириус ответил с вынужденной вежливостью.

«Тогда ты помнишь, как он сказал, что Гарри должен быть только «строго в курсе»», — ответила она.

При упоминании Дамблдора и его приказов глаза Гарри потемнели. Именно желание сделать все наоборот, чем хотел Дамблдор, втянуло его в этот спор, а также то, что он хотел, чтобы Сириус победил.

«Думаю, я имею право знать, что происходит», — сказал он, повернувшись к рыжеволосой женщине, стоявшей рядом с ним.

«Никто не отказывает тебе в твоих правах, Гарри. Но есть вещи, которые тебе не следует знать», — обеспокоенно сказала миссис Уизли.

«Почему он не должен знать?» — спросил Сириус. «В конце концов, он больше пострадал от рук Волан-де-Морта. Он пережил столько же, сколько некоторые члены Ордена».

«Я знаю, но он еще совсем маленький!» — сказала миссис Уизли с отчаянным выражением лица.

«Мне пятнадцать!» — сказал Гарри, подыгрывая ей.

«Точно! Пятнадцать! Это не тот возраст, чтобы беспокоиться о Сами-Знаете-Кого и о том, что он замышляет!»

«Я должен беспокоиться об этом, ведь что бы он ни задумал, это, скорее всего, будет касаться меня», — ответил Гарри.

При этих словах все сидящие за столом замерли, а многие выглядели заметно встревоженными.

«Он прав, — наконец сказал Сириус, нарушив напряженную тишину. «Гарри имеет полное право знать, что замышляет его враг».

Гарри мысленно поморщился при слове «враг», но не стал ничего комментировать. Миссис Уизли повернулась лицом к Сириусу.

«Ты действительно пригласил его, чтобы задавать вопросы о Сами-Знаете-Кому?» — спросила она, сузив глаза.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Сириус.

Миссис Уизли бросила на Сириуса вопросительный взгляд.

«Иногда, когда говоришь о нем, кажется, что к тебе вернулся лучший друг», — сказала она.

Лицо Сириуса утратило прежний цвет, а в глазах вспыхнула ярость. Его кулаки были крепко сжаты, а челюсть упрямо сжата.

«Что не так?» — спросил Гарри. «Если Сириус действительно так думает, то в этом нет ничего плохого?»

«Плохо, что ты не являешься своим отцом. То, как Сириус обращается с тобой, это…»

«Мои отношения с Гарри не подлежат обсуждению». прорычал Сириус.

«Я не говорю….».

«Что, что ты не говоришь? Я думаю, ты уже достаточно сказала». Сириус прервал ее.

«Ради всего святого, Сириус, он не Джеймс!» — закричала миссис Уизли.

«Я более чем осведомлен о том, кто он такой», — жестко ответил Сириус.

«Нет, не думаешь! Ты думаешь о Гарри как о Джеймсе. То, что он похож на него, не превращает Гарри в Джеймса. Ты так страстно желаешь вернуть его в свою жизнь, что относишься к нему как к другу, тогда как должна относиться к нему как к крестнику!»

Сириус в гневе хлопнул руками по столу и встал.

«Хватит! Если ты еще хоть раз упомянешь Джеймса…!»

«Сириус, прекрати!» — наконец заговорил Ремус. «Молли, пожалуйста, успокойся. Сириус, сядь!»

Сириус медленно опустился на стул, но его взгляд не отрывался от рыжеволосой женщины.

«Молли, я знаю, что ты волнуешься. Я знаю, что Гарри много значит для тебя, но…» — начал Ремус.

«Но он не твой сын, — проворчал Сириус.

«Он такой же, как и все!» — ответила миссис Уизли.

«Ладно. Хватит с тебя!» — сказал Гарри, вставая. «Это безумие. Я тот, на кого нацелился Волан-де-Морт, поэтому логично, что я должен знать, что он замышляет. Не говорить мне об этом, чтобы защитить меня, — полная чушь!» Гарри пришлось сдержать свой гнев, который грозил выплеснуться через край. Более спокойным тоном он продолжил. «Мне нужно знать, что происходит, для моего собственного здравомыслия и безопасности».

Миссис Уизли выглядела на грани слез, когда она говорила.

«Но Дамблдор сказал, что я могу рассказать вам только то, что вам нужно знать.

У Гарри на языке вертелось неприятное ругательство в адрес директора, но он усилием воли отогнал его. С вынужденной вежливостью он ответил.

http://tl..ru/book/94336/4037596

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии