Поиск Загрузка

Том 1.. Часть 82

Лили все еще была раздражена, но позволила ему остаться с Гарри. Он знал, что если она не разрешит ему сейчас, то позже он проберется в комнату Гарри. Дэмиен с радостью рискнул бы попасться на нарушении комендантского часа, если бы он хотел остаться с братом.

Как только Гарри закрыл дверь в свою комнату, пожелав родителям спокойной ночи, он повернулся лицом к Дэмиену. Первые несколько минут они не разговаривали. Затем Дэмьен подошел к дивану и сел.

"Тяжелая ночь", — прокомментировал он, проведя рукой по волосам.

Гарри присоединился к нему, предпочитая сидеть у подножия его кровати.

"Да, можешь повторить это еще раз", — ответил Гарри.

"Это было слишком близко, Гарри". Дэмьен сказал это тихим, но серьезным голосом.

"Ты говоришь мне. Моя голова все еще пульсирует", — сказал Гарри, потянувшись назад, чтобы нащупать шишку.

"Ты знаешь, что я говорю не об этом", — ответил Дэмьен, восстановив взгляд на Гарри.

Гарри вздохнул, он знал.

"Мне очень жаль, Дэмиен, — начал Гарри.

"Сожаление — это не то, что нужно. Папа уже подозревает, что с тобой что-то не так. После того, как ты вел себя с мамой сегодня вечером, папа точно поймет, что что-то не так".

Гарри устало вздохнул.

"Я знаю, что не должна была обнимать ее, но ничего не могла с собой поделать. Она моя мама, она утешала меня. Впервые в жизни меня обнимает мама, и как, по-твоему, я должен был отреагировать?" — спросил Гарри.

У Дэмьена не было ответа. Он отвернулся от Гарри и просто уставился на ковер, погрузившись в раздумья.

"Слушай, не раздражайся на меня, я не…" — начал Гарри.

* * *

"Ты меня не раздражаешь". сказал Дэмиен. "Это не твоя вина. Должно быть, трудно вести себя отстраненно с людьми, с которыми ты хочешь оставаться близким. Это несправедливо по отношению к тебе, я могу это понять".

Гарри понимал, как это давит на другого мальчика. Он видел, что Дэмьен чувствует себя ужасно из-за того, что заставляет его держаться подальше от родителей. Он не хотел этого делать, он был вынужден это сделать. После этого мальчики сидели в тишине, каждый думал о том, что другому трудно сохранить свой секрет. Откуда Гарри было знать, что давление, которое испытывал Дэмиен, было гораздо сильнее, чем он предполагал? Он не знал, что Дэмьен хранит не один секрет.

xxx

Гарри с любопытством наблюдал за окружающей обстановкой. Он никогда раньше не бывал в Уголке исследователя. По правде говоря, это был вовсе не уголок. Это было целое здание. Снаружи великолепное здание напоминало музей. Резные статуи знаменитых волшебников были настолько реалистичны, что Гарри приходилось останавливаться и всматриваться в них, чтобы убедиться, что они не живые. От скульптур захватывало дух, а вокруг всего здания простирались акры зеленой травы. За зданием находились многочисленные теплицы, очевидно, для гербологических проектов. В здании было восемь этажей и бесчисленное количество комнат с лабораториями, кабинетами и различными помещениями. Это был целый лабиринт, в котором, Гарри был уверен, он никогда не сможет разобраться.

Гарри стоял рядом с Роном и терпеливо ждал, когда появится их подруга. И вот в длинном коридоре появилась Гермиона с планшетом в руках. Она разговаривала с коллегой и не заметила двух мальчиков, которые стояли и ждали ее. Когда она оглянулась и увидела их, на ее лице появилась знакомая улыбка. Она бросилась к ним.

"Вы рано", — сказала она в знак приветствия, обнимая обоих мальчиков.

"Мы можем вернуться, если хочешь", — пошутил Гарри.

"Нет, нет, я не это имела в виду. О, неважно", — сказала она.

Рон и Гарри договорились встретиться с Гермионой в ее офисе после работы, чтобы она могла отвезти их в свой новый дом. Она переехала из родительского дома и купила небольшой коттедж в волшебном городе Галготон, где находилась ее работа — "Уголок исследователя".

"Ребята, вы готовы идти или вам нужна экскурсия?" — оптимистично спросила Гермиона. оптимистично спросила Гермиона. оптимистично спросила Гермиона. оптимистично спросила Гермиона.

"Я просто хочу посмотреть на ваш новый дом. Мне здесь не нравится", — сказал Рон.

Гермиона с надеждой посмотрела на Гарри.

"Ну, небольшая экскурсия, думаю, не повредит", — сказал Гарри, зная, что именно такой ответ хотела услышать Гермиона.

Рон застонал, и Гермиона легонько шлепнула его по руке.

"Зачем тебе понадобилось идти и делать это? Это место огромное. Чтобы осмотреть его, понадобится целая вечность. Я очень хочу увидеть ее новый дом". Рон хныкал.

"Я знаю, но она выглядит взволнованной". Гарри указал на Гермиону, которая уже говорила и давала им подробную информацию о лабораториях и о том, какой проект ведется в той или иной комнате.

Рон и Гарри слушали вполуха и шли за ней по коридору.

"…А в этой лаборатории Роберт Чеффилд работает над проектом, который, надеюсь, произведет революцию в использовании животных в зельях. Это что-то связанное с клонированием частей тела, которые используются в зельях, чтобы меньше убивать животных". Гермиона произнесла это с заметной ноткой гордости в голосе.

"Да, да, это замечательно, мы можем идти?" — спросил Рон.

http://tl..ru/book/94336/4037630

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии