Поиск Загрузка

Глава 151

"Алло!" — нетерпеливо произнесла она, прижимая телефон к плечу.

"Привет, Сяо Мэй!" — голос с той стороны застал ее врасплох, он был так хорошо знаком.

День в компании выдался сумасшедшим, мысли Сю Мэй блуждали где-то между бесконечными планами и отчетами, разбросанными по ее столу. В этот момент зазвонил телефон, лежавщий рядом. Она машинально сняла трубку, но едва услышала голос Фу Шунга, как будто окаменела.

"Ты больше не можешь называть меня Сяо Мэй. И как ты вообще узнал мой номер?" – спросила она, хмурясь.

"Номер достал у кого-то, кто тебе близок". Ее хмурый взгляд стал еще мрачнее от его слов – "И ты права. Мне больше не позволено звать тебя Сяо Мэй".

"Хватит юлить и говори уже по делу!" — раздраженно рявкнула Сю Мэй.

Повисло молчание. Затем он прошептал – "Не поздно ли извиниться?".

Сю Мэй усмехнулась – "Ты хочешь свалить все на оправдания после извинений? Потому что никакие слова, сказанные сейчас, не будут для меня чем-то иным, чем оправдания. Извиниться действительно слишком поздно".

Он глубоко вздохнул – "Я опоздал, и я знаю. Но как бы я ни старался, как бы ни собирался с духом, все равно не мог сказать, что хотел". Он сделал паузу. "Я не прошу прощения, чтобы избавиться от угрызений совести. Я прошу его, чтобы ты сама освободилась от мук разочарования".

"Я перестала разочаровываться в людях. И не мучаю себя".

"По тому, как ты говоришь, понимаю, что ты меня больше всех ненавидишь".

"И по тому, как ты на меня смотрел на гольф-поле". Но эти слова он так и не произнёс.

Сю Мэй молчала минуту. "Даже если моя ненависть мучает меня, я не отпущу ее ни за что."

"Я знаю, просить прощения — это мои несбыточные надежды, но я все равно хотел попробовать. Ты же знаешь, я очень гордый человек, и единственный, перед кем я готов извиниться, это ты. Значит, извиняясь сейчас, я искренне прошу прощения." Сю Мэй прекрасно знала, что он не стал бы извиняться, если бы не был действительно искренним.

"Тебе еще есть что сказать? Или я могу повесить трубку?" — ей было неприятно слышать его голос, но все же она спросила.

"Мне нечего добавить". "Мне столько всего хочется сказать, но я не знаю, как найти слова. " — подумал он.

"Тогда я вешаю трубку!" Она оборвала разговор, не дожидаясь ответа.

Он рассмеялся. Но даже сам не знал, почему. "Ты, похоже, в хорошем настроении". Это прозвучало из уст девушки, которая только что вошла в его кабинет.

"Счастлив? В моей жизни больше ничего нет, что могло бы сделать меня счастливым". Его голос был горьким.

Девушка подошла к нему и взглянула на его телефон. — "Ты звонил Сю Мэй? Что передумал?" – с любопытством спросила она, приподняв брови.

"Джун Ли На" — тихо произнёс он, — "Я звонил ей, чтобы извиниться. Даже я сам не понимаю, почему сделал это сейчас".

"Должна быть причина". Джун Ли На отметила. "Как-никак, я дала тебе ее номер 4 года назад. Кажется, в тот день, когда ты понял-"

"Я понял, что Президент Сю и моя Сяо Мэй – это один и тот же человек". Он тяжело вздохнул, вспоминая тот момент. Впервые встретив Сю Мэй, он не поверил, что это она. Просто потому, что никогда не думал, что Сяо Мэй могла бы общаться так, чтобы покорять людей.

Та Сяо Мэй, которую знал он, была тихой девушкой, не любившей заводить друзей, но при этом жизнерадостной, часто улыбающейся без всякой причины.

"О чем вы говорили?" — Джун Ли На спросила, садясь на диван.

"Ни о чем особенном… Я просто извинился, вот и все". Он сделал паузу и тихо рассмеялся. "Я думал, она самая умная, а она так и не поняла, что я знаю о Сю Мэй и Президенте Сю. Я был уверен, что она меня разоблачит, когда я отправил ей свадебный подарок, но она не догадалась".

"Шун, что ты задумал? Я знаю, что ты любил ее очень давно, но она всегда относилась к тебе как к брату." Джун Ли На была обеспокоена, видя своего лучшего друга в таком жалком состоянии.

"Правда, я хотел на ней жениться, но не решался привести ее в этот ад, где черти – мои собственные родственники." Он ненавидел свою тетю за все, что она сделала с Сю Мэй с самого детства. Она испорченной душу бедной девушки.

"Почему ты продолжаешь делать вид, что Президент Сю и Сю Мэй – разные люди?" — Джун Ли На была взволнована его упрямством.

"У меня есть две причины для этой игры. Во-первых, я не хочу, чтобы противостояние между Сю Мэй и моей тетей Фу Лан стало для нее невыгодным. Как бы то ни было, ей нужно оставаться невредимой любой ценой". В его голосе звучала решимость. "Во-вторых, если я скажу ей, что знаю ее секрет, она снова начнет от меня бежать. Последние четыре года, даже если это было только для того, чтобы бросить на меня презрительный взгляд, она все равно смотрела на меня. И даже если это было только для того, чтобы накричать на меня, она все равно разговаривала со мной".

"Ты такой бедный, мой друг". Джун Ли На сказала с печалью. "Я все еще не понимаю, как тебе удалось узнать ее".

"Я могу забыть ее лицо, но ее глаза – никогда. Я так старался убедить себя, что девушка на Эйфелевой башне и Сю Мэй – разные люди, но сердце не слушалось, и я должен был следовать за ней". Он устало вздохнул. "Раз я не мог помочь ей, когда она была Сю Мэй, я хочу помочь ей, когда она – Президент Сю. Я буду имитировать, что они разные, так моему сердцу будет легче".

"Я просто скучаю по временам, когда мы с тобой и Сю Мэй были лучшими друзьями". Джун Ли На погрузилась в воспоминания о старых временах. "Тогда ты так внезапно уехал, я тоже была вынуждена уйти, а Сю Мэй… вздох… она осталась одна, её никто не защищал от того места".

Фу Шун почувствовал, как что-то колет ему сердце, когда он думал об этом месте.

http://tl..ru/book/21429/4122427

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии