Поиск Загрузка

Глава 155

В сердце брошенного ребенка навсегда остаются шрамы от пережитой боли и страданий. Раны, со временем, заживают, но психологические следы, выжженные в душе, не исчезают. Стоит лишь прикоснуться к ним, даже после заживления, и боль пронзит, словно острый нож.

Вина — это само по себе страдание. Особенно, когда ты его не заслужил. Ошибка, совершенная по глупости или по злому умыслу, всё равно остается ошибкой. А лишить жизни — это одна из самых страшных ошибок, которые человек может совершить в своей жизни.

В этом мире, полном лицемеров, трудно сохранить невинность. Мы рождаемся чистыми, но смерть забирает нас, уже осквернённых грехами. Наши ошибки и вина следуют за нами в могилу.

Сюй Мэй тоже не смогла сохранить свою невинность. Чтобы сражаться с демонами, нужно либо стать одним из них, либо притворяться. Даже спустя годы Сюю Мэй не была уверена, носит ли она маску демона или же действительно превратилась в одну из них. Но одно она знала точно: она заставит всех поверить, что стала демоном.

Е Цзе откинулся на стуле, Сю Мэй по-прежнему лежала в его объятиях. Он обхватил её сзади, а она удобно устроилась на его бёдрах. "Шан-Гэ на самом деле…" — начала Сю Мэй, собираясь рассказать о своих отношениях с Фу Шан, но Е Цзе перебил её.

"Тише…" — прошептал он. "Давайте не будем торопиться. У нас вся жизнь впереди, чтобы всё узнать." Ему было трудно даже представить, какую боль она пережила, что снова заговорила об этом. Он не хотел, чтобы она снова страдала. Больше никогда.

Сюй Мэй слегка повернула голову, чтобы посмотреть в его карие глаза, и спросила: "А если я не смогу рассказать всё остальное после сегодняшней ночи?"

Он улыбнулся и ласково погладил её по волосам. "Тогда я не хочу знать ничего больше", — ответил он искренне.

Сюй Мэй задумалась, глядя в его глаза. "А Цзе!"

"Хм…" — промычал он в ответ.

"Даже после просмотра того видео и после того, как я тебе всё рассказала, как ты можешь быть так спокоен? Тебе не противно от меня? Ты не ненавидишь меня сейчас?" — спросила она, хотя и боялась услышать его ответ. "А что если он действительно испытывает отвращение ко мне? А что если он действительно ненавидит меня?" — вот о чём она думала.

Он не был удивлен, узнав о видео, которое ей отправил Сю Лицин. Е Цзюнь уже "проболтался", когда угрожал ему днём. "Когда я увидел то видео, я был зол. Или, может быть, расстроен. Я не знаю", — проговорил он тихо, прижимая её ещё крепче к себе. "Но в ту ночь я впервые понял, как ты важна для меня. Я почувствовал, что потерять тебя — это значит потерять рассудок, потерять смысл жизни. Моя дорогая, я никогда не смогу испытывать к тебе отвращение. Я могу ненавидеть самого себя, но тебя…" — он коснулся её лба своим. "… я не смогу ненавидеть. Ни в самых страшных снах."

Сюй Мэй снова поразили его слова. "Я люблю тебя, и ничего не могу с этим поделать. Ты всегда будешь на первом месте в моей жизни, прежде всего остального. И я не собираюсь менять этого. Даже если однажды моя реальность изменится, даже если я приму свою истинную сущность, моя дорогая, ты останешься единственной постоянной величиной в моей жизни, которую я хочу, в которой нуждаюсь больше всего."

Сюй Мэй почувствовала, как её глаза начали щипать, и она закусила губу, пытаясь сдержать слёзы. "Я знаю, что твоя вина терзает тебя изнутри, но видеть тебя страдающим — это убивает меня", — Сюй Мэй приложила палец к его губам, качая головой. Слышать, как он говорит о смерти, снова вызвало у неё страх. Е Цзе улыбнулся и взял её руку в свою, сказав: "Я, может быть, не смогу избавить тебя от чувства вины, но могу пообещать, что никогда тебя не оставлю."

"В последнее время мне больше всего нравится делать вот что: держать твои маленькие ручки в своих, видеть эту милую ямочку на твоей правой щеке, держать твоё тонкое тело в своих руках… и…" — он взял её за затылок и притянул её лицо к своему, соединив свои губы с её нежными губами. Прежде, чем он растворился в её сладком вкусе, он отстранился и сказал: "И люблю целовать тебя."

Сюй Мэй больше не могла сдерживать слёзы, они текли по её лицу свободным потоком. Её переполняло чувство любви и заботы, и для неё это было в новинку. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но звук так и не вырвался наружу. Она обхватила его шею руками и поймала его губы в свои, страстно их целуя.

Она начала с того, что слегка покусала его нижнюю губу, заставив его вздрогнуть, и, воспользовавшись образовавшейся щелью, просунула свой язык в его рот. Она содрогнулась, когда кончик его языка коснулся её языка.

Он осторожно ласкал её своим влажным и горячим языком. Переплетённые языки, учащённое дыхание, тихие стоны, нарушающие тишину ночи, рассказывали историю невероятно страстного поцелуя.

Когда они разомкнули губы, оба были без дыхания. Сюу Мэй положила обе руки на его щёки, посмотрела в его светлые глаза и спросила: "А Цзе, ты знаешь, что мне не нравится в последнее время?" Он нахмурился и покачал головой. "Мне не нравится, когда ты не делаешь всё то, что тебе нравится."

Е Цзе был ошеломлен её словами, но вскоре на его красивом лице расцвела приятная улыбка, в результате чего его глаза сузились. Увидев его прекрасную улыбку, Сюу Мэй подумала: "Даже если я умру завтра, у меня не будет больше никаких сожалений."

Она медленно приблизила губы к его уху и прошептала: "А Цзе, я очень, очень, очень люблю тебя".

http://tl..ru/book/21429/4122451

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии