Поиск Загрузка

Глава 82

Обыденная жизнь, казавшаяся серой и бессмысленной, обретала яркие краски, когда ее воспринимали чужие глаза. Не сами глаза, но душа человека, сквозь которые смотрели, делала ее ценной.

Вечером, перед этим днем, Сю Мэй, ради того, чтобы сгладить хмурый вид Е Цзе, живо рассказывала о Наруто. И ее план сработал.

Следующим утром, наблюдая за тем, как Е Цзе облачается в свой любимый бордовый костюм ручной работы, Сю Мэй нахмурилась, озадаченная. "Цзе, сними свой костюм!" — выпалила она, заставив его закашляться в недоумении. Осознав, как это прозвучало, она откашлялась сама, стараясь избежать его взгляда. "Я имею в виду, надень что-нибудь другое". Красные уши не скрывали ее смущения.

"Тогда моя вишневая жена должна помочь мне выбрать", — улыбнулся он, не пытаясь дразнить ее с самого утра.

Сю Мэй кивнула и помчалась в гардеробную. Она выбрала черные джинсы, белую рубашку с круглым воротником и черную кожаную куртку поверх. Полная противоположность его привычному офисному стилю, но поскольку это был выбор Сю Мэй, он должен был переодеться.

Через десять минут они спустились вниз. Сю Мэй была в синих скинни, розово-золотистом топе и стильном черном блейзере с золотой отделкой. Она выглядела свежей и чистой, словно студентка.

После завтрака они вышли. Е Цзе только открыл дверь своей машины, как Сю Мэй подтолкнула ее обратно. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, а она показала ему указательный палец "нет-нет". Затем большим пальцем указала на мотоцикл, припаркованный позади нее. Брови Е Цзе нахмурились от недоверия.

"Раз уж ты возишь меня всю неделю, я подумала, что и мне пора тебя подвезти. Как насчет моего мотоцикла?", — спросила Сю Мэй, подняв брови и ослепительно улыбаясь, демонстрируя очаровательную ямочку. Е Цзе просто кивнул, подавив возражения.

Сю Мэй надела шлем, села на мотоцикл и протянула другой шлем Е Цзе. Он принял его, надел. Он сел на мотоцикл позади нее.

Его пугало не то, что Сю Мэй плохо водит, а то, что его сотрудники могут увидеть генерального директора "Е" в таком виде и пустить слухи, а Е Цзе терпеть не мог сплетни.

Но все его опасения исчезли в мгновение, как только Сю Мэй взяла его за руки и заставила обхватить ее талию. Затем она рванула с места с оглушительным ревом.

Прохладный утренний ветер был приятен, а ярко-голубое небо и аромат распускающихся цветов делали его еще более очаровательным. Е Цзе прижался к ее спине, вдыхая лавандовый аромат. И поскольку Сю Мэй не отталкивала его, он не стеснялся.

До "Е" они добрались на мотоцикле за 30 минут. В часы пик было гораздо удобнее лавировать в плотном потоке машин.

Сю Мэй припарковала мотоцикл прямо у входа в высотное здание. Множество людей торопливо направлялись внутрь, чтобы успеть на работу.

Е Цзе спрыгнул с мотоцикла, снял шлем и передал его Сю Мэй.

"Эй, разве это не наш генеральный директор Е?" — кто-то заметил у входа, и все остановились, чтобы взглянуть. Все увидели, что это действительно был их генеральный директор, но одет он был иначе. С его и без того красивым лицом он выглядел молодым, беззаботным и немного диким.

"Генеральный директор Е такой красивый", — прокомментировала другая девушка.

"У него явно и внешность, и сила", — вздохнул один из прохожих.

Е Цзе отчетливо слышал их голоса. Он нахмурился. "Сними шлем!" — сказал он Сю Мэй.

Она не придала этому значения и сняла свой шлем. Люди, которые смотрели на Е Цзе, перевели взгляд на девушку, сидевшую на мотоцикле. Их глаза расширились. Все были ошеломлены.

"Она красивая…" — после секундного молчания проговорил кто-то.

"Какая красивая? Она как богиня, просто великолепна", — вставил другой.

"Давайте лучше не будем обсуждать, кто она", — сказал один из сплетников.

"Похоже, она близка с генеральным директором".

"Но ведь генеральный директор только что женился?" — заметил один из мужчин.

"Тогда она, должно быть, жена генерального директора?" — у кого-то вырвался вздох.

"А может, она любовница. Я слышал, что жена генерального директора самая обыкновенная." — Все вокруг кивнули в знак согласия.

Е Цзе закатил глаза, слушая их пустые сплетни. 'Они точно не получат премии в этом месяце. Как они смеют называть мою жену "самой обыкновенной"? И что? Она любовница!? Ха!'

Он немного наклонился и поцеловал Сю Мэй в макушку, как они всегда делали. "Хорошего дня, жена!" — сказал он достаточно громко, чтобы все вокруг услышали. Все присутствующие, уставились на них, широко раскрыв глаза. Он даже улыбнулся своей очаровательной улыбкой.

Юный помощник, наблюдавший из-за спины, упал в обморок от его ослепительной улыбки. Генеральный директор редко улыбался, даже вежливо.

Сю Мэй, как обычно, не замечала прохожих. Она считала, что если они не связаны с ней, то не имеют никакого значения.

Она посмотрела на Е Цзе, стоящего рядом с ней. Она жестом попросила его приблизиться. Е Цзе послушно наклонился к ней. Сю Мэй провела пальцами по его волосам, которые были взъерошены от шлема, и строго посмотрела на него. Несмотря на то, что он выглядел в этом виде очень привлекательно, она знала, что в офисе такая прическа неуместна.

Е Цзе позволил ей возиться с его волосами, как ей вздумается. Он не обращал внимания на многозначительные взгляды, которые они получали со всех сторон.

Поправив ему волосы, она поцеловала его в щеку и широко улыбнулась. "Хорошего дня, муж".

Е Цзе все еще был в трансе, она снова, надев шлем, умчалась прочь.

Все фанатки вокруг закричали от восторга, вырвав Е Цзе из транса. Он выпрямился и направился внутрь здания, игнорируя все взгляды.

http://tl..ru/book/21429/4121933

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии