Поиск Загрузка

Глава 94

Солнечный свет, пробивающийся сквозь листву, раскрашивал парк в теплые тона. После легкого флирта, Е Цзе, взяв руку Сюй Мэй, двинулся к выходу. Но внезапно ее взгляд упал на что-то, и она остановилась, заставив Е Цзе тоже остановиться.

Он обернулся, вопросительно глядя на нее, но она смотрела не на него. Ее внимание привлекли мыльные пузыри, парящие в воздухе. Она смотрела на них с детской радостью, ее губы то и дело растягивались в улыбке, и эти невинные эмоции буквально очаровывали Е Цзе.

В этот момент ему захотелось взять ее за щечки и, не задумываясь, он протянул руки, погладил ее по щекам и слегка сжал. Сюй Мэй, невольно фыркнув, спросила:

— Что ты делаешь?

— Ты слишком милая, чтобы я мог устоять. — Улыбка осветила его лицо, но Сюй Мэй, нахмурившись, скрестила руки на груди.

— Я не милая, — проворчала она, отводя взгляд.

— Да-да… Моя вишенка не милая… — Е Цзе сдерживал смех. Он взял ее лицо в свои ладони и заставил ее посмотреть на него. — Моя вишенка прекрасна, — произнес он искренне.

Она смущенно опустила взгляд, стараясь скрыть румянец, заливший её щеки.

— Тебе нравятся мыльные пузыри? — спросил он, чтобы развеять неловкость. Она кивнула. — Хочешь поиграть с ними? — Она покачала головой. — Почему? Если они тебе нравятся, тебе нужно играть с ними.

— Дорогой муж, когда-то нам нравились книги, музыка и фильмы. Но наступает время, когда эти книги остаются нетронутыми, музыка не находит слушателя, а фильм никто не смотрит в большом кинотеатре, — ответила она, грустно глядя на мыльные пузыри. — Просто то, что мне нравятся мыльные пузыри, не значит, что я хочу играть с ними. Иногда лучше смотреть на вещи издалека.

— Иногда красота раскрывается вблизи, — начал он. — Роза прекрасна вблизи. Мыльный пузырь дарит нам иллюзию радуги вблизи.

— Роза со временем увядает, а мыльный пузырь лопается при малейшем прикосновении, — от парировала она.

Они не продолжили спор и двинулись к парковке. Сюй Мэй была пессимисткой, и превратить ее в оптимистку было непростой задачей.

— Может, сходим в караоке? — с энтузиазмом предложила Ву Ся.

Все переглянулись, и прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, раздался голос: «Брат, невестка!» Е Цзе повернулся и увидел, как Е Цзюнь машет рукой словно ребенок.

Е Цзе устало вздохнул, приложив руку ко лбу. Е Цзюнь, запыхавшись, подбежал к нему.

— Хорошо, что я вас здесь застал. Почему вы меня не пригласили? — он недовольно посмотрел на Е Цзе.

— Как ты нас здесь нашел? — Е Цзе, вместо того, чтобы ответить, задал свой вопрос.

— Я спросил твоего помощника, Ци Гуана, — бесцеремонно ответил Е Цзюнь.

Тем временем Хэ Цзянь, потянув Сюй Мэй в сторону, прошептал ей на ухо: — Ты уверена, что это действительно брат Е Цзе?

— Я тоже собиралась это спросить, — подтвердила Ву Ванг, подошедшая сбоку.

— Так считают все, — полусерьезно ответила Сюй Мэй.

— А вдруг какая-то ошибка? — спросил Лин Шэнь.

— Откуда мне знать? — саркастически парировала Сюй Мэй.

Пока они гадали о родственных связях Е Цзе и Е Цзюня, Е Цзюнь оживленно болтая с братом, прибавил: — Я не хотел вас преследовать, но Чжоу Ци вернулась, и настояла на встрече с невесткой. Потом мама надавила на меня, и я был вынужден взять её с собой. О, подождите! — он внезапно спохватился. — Куда эта девушка запропастилась? — он огляделся и побежал к ближайшему месту. Вернувшись, он привел за собой хрупкую девушку.

Девушку нельзя было назвать эталонной красавицей, но она обладала особой очаровательностью. На ней было облегающее платье и красные туфли на шпильке. Ее сияющие глаза словно говорили о том, что люди захотят встать на ее защиту.

Но ее появление было словно громом для одного из присутствующих. Ву Ванг не сводила с нее взгляда, а Сюй Мэй, Цяо, Цзянь и Шэнь чувствовали, как температура вокруг падала.

Сюй Мэй слегка откинулась назад и спросила шепотом: — Я что-то вижу, или девушка перед нами такая же, как…

— Как картина в доме Ванг, — закончила фразу Ли Цяо.

— Черт!

— Сука!

Все они одновременно выругались. Куда бы ты ни бежал, некоторые люди всегда возвращаются в твою жизнь. Вопрос лишь во времени и способе. А некоторые — как призраки, которые исчезают, но оставляют после себя тень, чтобы преследовать кого-нибудь. Эта хрупкая девушка была как призрак из прошлого Ву Ванг.

http://tl..ru/book/21429/4122049

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии