Поиск Загрузка

Глава 101

"Сломалось! Спасай людей!" – раздался крик, пронзивший тишину леса.

Рогатые верблюды похищают детей? Невероятно! Человек, всю жизнь посвятивший изучению фантастических зверей, никогда не видел такой сцены. Старик поднял свой чемодан, открыл крышку, и из него выскочило дикое создание.

Это было гигантское существо, напоминающее кошку, но с яркой, пестрой шкурой. Длинный пернатый хвост, волочащийся за ним, привлекал к себе все внимание. Чудовище, с неистовым энтузиазмом, метнулось к старику.

"Быстрее! Вдогонку!" – скомандовал старик, поднимаясь на ноги. Странная тварь, словно поймав его мысль, мгновенно обратила взгляд на мчащегося вперед рогатого верблюда.

"Ты что, преследуешь этого парня? Интересно!" – пронеслось в голове у старика.

Зверь, словно молния, бросился в погоню. Он прыгал с невероятной легкостью, цепляясь острыми когтями за могучие деревья, перелетая с одного на другое. Старик, сидящий на спине у чудовища, вскоре увидел рогатого верблюда, все еще мчащегося вперед, а на его спине – мальчика, который вот-вот мог слететь.

"Быстрее! Не дай ребенку упасть!" – крикнул старик, вытаскивая волшебную палочку, готовую в любой момент прийти на помощь.

Впереди мчались Блейк и Агкарий. Они понимали, что их преследуют. Блейк, мельком взглянув на преследователя, увидел знакомый чемодан. Он был в недоумении.

"Черт, старик в таком возрасте, и не злодей. Наверняка, друг Дамблдора. Если он нас поймает… А это того стоит? 80% будет занесено в маленький отчет! Дамблдор, должно быть, знал, что я снова сбежал в лес Пять Две Три. На этот раз у меня нет оправдания для Феникса!

"Агкарий! Я приказываю тебе, полный ход! Избавься от… ммм… Зоуву?! Что, черт возьми?!" – Блейк узнал странного зверя, сидевшего на спине у старика.

…Агкарий, может быть, нам не убежать… это Зоуву. Зоуву пробегает тысячи миль в день. Если он не прыгает по деревьям ради забавы, а идет по земле… нас уже догнали.

Когда Блейк увидел Зоуву позади, он уже догадался, кто этот старик.

"Мой король! Вы так могущественны, почему вы должны…?" – Агкарий сказал с гордостью. В своей жизни он ни разу не бежал от врага. Это был первый раз.

"Агкарий! Голая сила не может решить мои великие задачи!"

"Сила не может победить все! Некоторые вещи нельзя купить за деньги!"

"Так, ради великого блага, иногда нам приходится делать то, чего мы не хотим!"

"Такие вещи называются ценой!"

Блейк, умело манипулируя чувствами простого Агкария, заставил его усомниться.

"О, король, ваша мудрость безгранична, я понял!" – сказал Агкарий. – "Так что же нам делать?"

"Остановись, я поговорю с этим парнем", – спокойно сказал Блейк.

Услышав это, Агкарий резко затормозил и остановился, повернувшись к преследователю.

"Приземляйся!" – скомандовал Блейк, и Зоуву легко приземлился перед ним и Агкарием.

Старик с удивлением смотрел на Блейка и Агкария. Ребенок верхом на рогатом верблюде был не таким, как он себе представлял… И это не похищение!

Старик внимательно смотрел на Блейка.

Блейк, в свою очередь, внимательно смотрел на старика и Зоуву. Он не отрывал взгляда от чемодана в руке старика.

В этот момент Суй Ву, с восторгом, смотрел на Агкария. Это зверь во всей своей мощи! Он не видел столь могучих существ уже давно!

"Добрый вечер, сэр", – первым начал Блейк. – "Простите, но почему вы преследовали меня и моих друзей?"

Старик с удивлением посмотрел на Блейка.

"Друзей?!" – он оглядел могучего рогатого верблюда под Блейком.

В глубине души старик узнал этого рогатого верблюда. Он встречал его много лет назад, когда такой же могучий верблюд боролся за престол.

В то время зверский нрав рогатого верблюда произвел на него огромное впечатление.

Сколько лет прошло с тех пор. И вот, неожиданно, он снова встречает его. И что немаловажно, он несет на спине ребенка eleven-twelve лет .

"Ты…. ученик Хогвартса? Хаффлпафф?" – старик увидел эмблему на мантии Блейка.

В сердце у него зародилось чувство близости.

Это место, которое он никогда не забудет…

Жаль, что его исключили в самом начале, и он не смог закончить обучение…

"Да… а вы кто?" – спросил Блейк с знанием дела.

Старик застенчиво улыбнулся.

"Раньше я был студентом Хаффлпаффа.

"Меня зовут Ньют Скамандер."

Блейк немедленно включил свои актерские способности. Три части шока, три части недоверия и четыре части восторга оживили его лицо!

"Фу!"

"Вы — автор книги "Фантастические Твари и Где Их Найти"?"

Блейк прыгнул на спину зверя.

Он бросился вперед, с такой скоростью, что ни Зоуву, ни Ньют не смогли реагировать.

Блейк в миг оказался рядом с Ньютом, крепко сжимая его руку.

"Мистер Скамандер! Я — ваш идол… нет… вы — мой идол!"

"Я не ожидал встретить вас в Запретном Лесу?!"

"Как приятно!"

Игра Блейка напоминала истерику фаната, который встретил своего кумира и не может прийти в себя.

На самом деле, когда Блейк узнал Ньюта.

Он был в восторге.

Это — ходячий супер-богатый сундук для инструментов!

Блейк уверен, что получить сундук высшего уровня от Ньюта будет гораздо проще!

Взволнованный вид Блейка немного смутил Ньюта.

Конечно, если бы Гриндевальд увидел Блейка в таком виде.

Он бы, безусловно, перевернул стол.

Но, к счастью, Бейкер, человеческая камера наблюдения, был отсутствовал.

"Эмм… я…" – застенчивый Ньют был ошеломлен действиями Блейка.

Ньют хотел отдернуть руку, но с удивлением обнаружил, что…

Он просто позволил Блейку держать его руку.

"Приятно познакомиться, мальчик. Как тебя зовут?"

"Меня зовут Блейк. Блейк Грин! Первый курс Хаффлпафф!"

Глаза Ньюта расширились.

"Первый курс? Неужели ты смеешь приходить в Запретный Лес на первом курсе?"

Ньют вспоминает, что он подкрадывался в Запретный Лес в первый раз на третьем курсе!

Блейк с удовольствием принял золотой сундук с сокровищами.

Или Ньют чист и прост, где золотой сундук?

"Почему нет?"

"Но… Запретный Лес очень опасен…"

В его голове было полно сомнений.

Например…

Ньют бросил взгляд на рогатого верблюда.

Что происходит с этим рогатым верблюдом?

"Маленький волшебник в твоем возрасте должен усердно учиться днем и честно спать в общежитии ночью…"

"Если ты действительно хочешь пойти в Запретный Лес, чтобы исследовать… то тебе нужно подождать, пока ты станешь старше… и изучишь некоторые заклинания, чтобы защитить себя."

Как бывший нарушитель школьных правил, Ньют дал свой совет.

"А? Спать?"

Блейк покачал головой.

"Спит невозможно спать!"

"Я не могу делать уроки."

"Только играя с магическими животными, мы можем сохранять счастливый вид."

"Я вошел в Запретный Лес, словно пришел домой!"

"Входите, каждый — талант!"

"Как приятно болтать! Мне так нравится!" – Блейк положил руки на тело Зоуву и беспечно сказал.

"Э-э…" Ньют не знал, что ему сказать.

Но…..…

Что нужно спросить, то и нужно спросить.

"Ты… что происходит с этим рогатым верблюдом?"

Услышав вопрос Ньюта о верблюде,

Блейк с восторгом бросился к Агкарию.

Он погладил его щупальца и сказал: "Это мой друг! Его зовут Агкарий! Он — король племени рогатых верблюдов!"

Ньют с недоумением смотрел, как Блейк беспечно гладит щупальца рогатого верблюда.

Тигровая борода — это не то.

Щупальца рогатого верблюда не так просто трогать!

Если верблюд позволит вам трогать его щупальца таким образом.

Это означает, что он полностью вам доверяет!

Другими словами, вы действительно стали друзьями с этим рогатым верблюдом!

Другими словами, он не просто мил.

То есть, этого рогатого верблюда приручили…

Король племени рогатых верблюдов был приручен одиннадцатилетним первокурсником волшебником?!

Ньют почувствовал, что у него онемели ноги.

"Динь! Замечено чрезвычайно сильное эмоциональное воздействие!"

"Динь! Поздравляем хозяина с получением супер-сундука с сокровищами!"

Блейк почти заплакал, наконец-то отправили!

В Хогвартсе Дамблдор и остальные почти привыкли к его божественным операциям, можно сказать, что они отупели.

Так что на них в принципе сложно обманом получить сундук с сокровищами высшего уровня.

В лучшем случае вам дадут золотой сундук.

А вот алмазный сундук нужно синтезировать…

Ура! Мистер Скамандер, вы такой хороший человек!

"Ты сказал, что это рогатый верблюд… эээ… он должен быть Агкарием.

"Ты сказал, что подружился с ним".

"Так вот, можешь ли ты рассказать, как вы встретились?"

Потому что Блейк наконец-то отпустил его руку.

Ньют смог наконец перевернуться и слезть с Зоу Ву.

"Потому что, строго говоря, он приручил тебя!"

"По-моему, это невероятная вещь…"

Ньют задал свой вопрос.

Блейк почесал голову,

"Эмм….. Как только я встретил его, я был шокирован, а потом взорвался.

Потом он склонил голову и поклонился!"

Ньют смущенно посмотрел на Блейка. Маленький мальчик гоняет поезд с полным ртом!

Неужели это действительно маленький волшебник Хаффлпаффа?

Дуэль?

Ты маленький волшебник на первом курсе.

Даже обычные рогатые верблюды не подходят!

Как можно победить короля рогатых верблюдов?

Ньют прервал несбыточную историю Блейка.

Блейк возмущенно посмотрел на него.

Я говорю правду!

Эй, в эти дни сложно говорить правду, но никто не хочет в нее верить!

Ньют спросил: "Ты сказал, что его зовут Агкарий… кто тебе об этом рассказал?"

"Он сказал сам! Имя такое длинное! Но не такое длинное, как мое!"

Блейк гордо выпятил грудь.

Ньют снова с удивлением посмотрел на Блейка.

"Ты можешь говорить с фантастическими зверьми?"

"Да! Я могу понять, что они говорят. Не прошло и долгого времени, как я узнал, что я волшебник, но у меня вдруг проявился этот талант!" – Блейк охотно признался.

Затем удивленный Ньют вспыхивает алмазным сундуком!

Блейк про себя снова вздохнул, Нью — действительно хороший человек!

"Тогда…" Ньют вытащил из кармана дровосека. – "Ты можешь понять, что он говорит?"

"Хмм… он сказал, что у него голова кружится". – сказал Блейк и взял пригоршню дровосеков, передав их дровосеку.

Дровосек немного кружился.

Но увидев много земляных черепах.

Сразу же прыгнул вперед, схватил земляную черепаху и засунул ее в рот.

Потом рот защебетал не переставая.

"А? Он сказал, что собирается в гости к родственникам, но все его родственники исчезли?" – Блейк понял, что он говорит.

Но почему-то он чувствовал себя немного виноватым…

Пропавшие родственники? Мог быть…

Глаза Ньюта загорелись.

5.1 Он не рассказывал Блейку про остролист и гнездо дровосеков на нем.

Так что Блейк действительно сказал это в это время, что доказывает, что он действительно может понять речь магических животных!

"Это невероятная способность!" – с завистью сказал Ньют.

Ты знаешь, что он много лет был магизоологом.

Он лишь с трудом может понять значение некоторых криков этих магических животных.

Неожиданно, этот ребенок родился с пониманием слов магических животных!

"Так…" Ньют посмотрел на рогатого верблюда…

Ну….. На самом деле, я хорошо поговорил с Агкарием, а потом мы подружились.

Блейк неохотно сказал ответ, который хотел услышать Ньют.

Если ты скажешь правду, никто не поверит, так что ты должен сказать что-то, во что хотят верить другие…

Ньют посмотрел на рогатого верблюда, а затем вздохнул: "Это прекрасное сочетание, Блейк.

"Я хочу сказать, что с Агкарием ты действительно можешь свободно бродить по Запретному Лесу…"

Король рогатых верблюдов находится в Запретном Лесу, там практически нет существ, которые могли бы навредить Блейку!

"Да!" – счастливо сказал Блейк: – "Я прошел мимо территории пауков недавно, он бросился вперед, и все эти пауки были сбиты!

Выражение лица Ньюта изменилось: "Ты только что вторгся на территорию акромантул ?"

"О… эти пауки — те самые акромантулы?" – сказал Блейк.

"Хорошо, что все в порядке… Блейк! В будущем тебе нельзя подходить к этому месту! Даже если Агкарий рядом!"

Взрослые особи гигантских восьмиглазых пауков чрезвычайно крупные.

С точки зрения Ньюта, Блейк в порядке, потому что он проходит мимо края территории акромантулов!

Он никогда не встречал могущественного гигантского паука!

Если бы он ушел немного глубже!

Если бы его опутало несколько взрослых акромантулов.

Даже король рогатых верблюдов не смог бы им противостоять!.

http://tl..ru/book/110112/4118222

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии