Поиск Загрузка

Глава 103

На самом деле Ньют был таким, когда впервые вошел в Выручай-комнату

То, что я увидел, было зеленым "рисовым полем".

Да, на первый взгляд это действительно похоже на рисовое поле

Но когда он пригляделся повнимательнее, то понял, что это глупо

Этот кусочек растения

В дополнение к тому, что они зеленые, как рисовое поле.

Больше нет ничего похожего на рисовые поля.

Рис выращивают на рисовых полях, но здесь

Сплошь ядовитые щупальца!

Ты называешь это немного опасным?

Подумал Ньют

Только не говори, что это человек.

Даже слон

Попадание в эту "маленькую" опасность

Это тоже должно быть замечено на месте!

Глаза Ньюта немного затуманились

Он протянул руку и потер лоб

Ну, просто еще немного ядовитых щупалец

При условии, что защитные меры будут приняты надлежащим образом

Вред от ядовитых щупалец будет уменьшен

Мне не следует сажать другие опасные растения

Ньют поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть иву странной формы, растущую рядом с ядовитыми щупальцами

Хотя эта ива и не выглядит толстой, она очень высокая

Даже если ветра нет, ветви все равно раскачиваются, постоянно действуя Ньюту на нервы

#ДА…

И это такая огромная Гремучая Ива!

Ньют заставил себя успокоиться

Разве это не просто Гремучая ива? Посадить дерево — это нормально

Ньют сделал шаг вперед, успокаивая себя.

Затем он обнаружил, что это просто проблема со зрением.

Это вовсе не Гремучая ива.

Это целый ряд!

То, что было впереди, заслоняло десятки деревьев сзади!

"Успокойся, успокойся, дети невежественны, они просто забавляются"

Успокаивал себя Ньют

Затем его взгляд скользнул мимо ряда Гремучих ив

Затем я увидел специальную дьявольскую сеть, ползущую по небольшому склону холма

Эта дьявольская сеть лениво греется на солнышке в Нужном месте?

Ньют не удержался и снова протер глаза

Должно быть, у меня старческое зрение

Хотя солнечный свет в Нужном месте искусственный

Но он действует и на растения!

так…

Как может дьявольская сеть не бояться света?

ТОБ

и так далее!

Место, где дьявольская сеть лежит на животе, — это пещера?

в пещере

Это все дьявольская сеть?

Ньют глубоко вздохнул

"Он всего лишь ребенок, он невежественный и игривый, это нормально — сажать какие-то растения без разбора"

Ньют отвернулся и увидел

грядки мандрагоры с кусачей капустой

Тритон: ………

Блейк посмотрел на Ньюта, глаза которого расширились

Я немного волновался, что он вдруг остановится.

"Э-э, мистер Скамандер?"

"С вами все в порядке?"

"Ничего страшного", — выдохнул Ньют.

Он многозначительно посмотрел на Блейка.

Этот малыш такой безжалостный!

Когда он был в первом классе

Выращивать норку втихаря — это уже слишком!

На самом деле он посадил так много запрещенных растений!

Если вы действительно хотите, чтобы вас обнаружили, это не так просто, как исключение!

Этого достаточно, чтобы малыш отрастил бороду в Азкабане!

"Сынок, а ты знаешь, что эти твои растения на самом деле очень опасны

Ньют не мог удержаться и решил все-таки разъяснить Блейку, что к чему.

Запрещено это или нет, но сначала отложи это в сторону.

Он и сам не очень-то законопослушен.

Но все эти растения смертельно опасны

Буквально каждое растение здесь

Есть данные об уничтожении

Даже люди погибали от этих растений во

время ухода за ними

Даже случайная травма может быть смертельной!

"Я знаю, что это опасно, мистер Скамандер".

"Но у меня есть свои причины для того, чтобы их выращивать"

Блейк закрыл дверь в Выручай-комнату

Затем он проводил Ньюта до двери своей каюты отдыха

Он пододвинул стул и пригласил Ньюта сесть

Затем налил ему чашку горячего черного чая

— А по какой причине вы их выращиваете? С любопытством спросил Ньют

Блейк встал, его голос был немного высоким

"Вам следует знать, мистер Скамандер, что чем опаснее растение, тем оно ценнее

". Точно так же, как змеиный яд, чем он ядовитее, тем выше его лечебная ценность"

"итак…"

"Я выбираю их как часть своей идеальной головоломки

Когда Ньют услышал это, он не смог удержаться от вопроса: "Ваш идеал? Каков ваш идеал? Какое отношение он имеет к этим растениям?"

"В этом вопросе мы должны сначала начать с мутировавшего семени дьявольской сети".

Блейк продолжил: "Возможно, я немного хвастлив, когда говорю это, но, откровенно говоря, у меня есть определенный талант к траволечению и магизоологии

Ньют взглянул на запрещенные растения, разбросанные по горам

Я вздохнул про себя

Если только эти растения были посажены самим Блейком

Тогда он действительно очень хорошо изучил фитотерапию

Иначе он мог бы не пережить этого времени

В этом возрасте я так хорошо изучил фитотерапию

Это больше, чем определенный талант!

Этот талант просто идеален!

Тогда подумайте о том, что он может разговаривать с волшебными животными

Он может убедить даже короля рогатых верблюдов

Он хочет, чтобы на нем ездили верхом

Этот магизоологический талант

Его можно назвать невероятным!

Блейк продолжил: "Итак, после того, как я приобрел определенный объем знаний, я начал выращивать растения"

"Затем, когда я покупал семена, я случайно обнаружил мутировавшее семя дьявольской сети"

Ньют посмотрел на дьявольскую сеть, которая грелась на солнце вон там

До сих пор он был немного невероятен

Хотя он специализируется на изучении волшебных животных

Но волшебные растения тоже интересуются этим аспектом

Такую дьявольскую сеть, которая не боится света, я действительно вижу впервые

Эта дьявольская сеть должна быть тем самым мутировавшим семенем, о котором говорил Блейк, верно?

Конечно же, Блейк продолжил

: "Итак, я посадил эту мутировавшую Дьявольскую паутину, — Блейк указал на Дьявольскую паутину на склоне

холма, — я протестировал ее, и эта дьявольская сеть не боится света! Она также чрезвычайно устойчива к огню".

"И используй его щупальца для приготовления зелий, и они будут намного эффективнее!"

"У него даже меньше побочных эффектов, чем у зелья, приготовленного из обычной дьявольской сети!"

"В то время я думал, может быть, мне удастся найти способ искусственного создания мутантов

"В таком случае, могут появиться новые особи с более высокой эффективностью и большим количеством эффектов!"

"Поэтому я просто выращиваю много и выбираю лучшие"

"Я планирую продолжать сажать так до тех пор, пока не будут отобраны самые качественные, даже мутировавшие растения!"

"В таком случае, гербология и зельеварение, которые долгое время не достигали большого прогресса в волшебном мире, определенно сделают большой шаг вперед!"

"Если я буду придерживаться правильного направления! Тогда эта цель обязательно будет достигнута!"

Блейк рассказал Ньюту то, что ранее сказал Кассандре

Конечно, в прошлый раз это было для того, чтобы заманить людей в воду

На этот раз, чтобы объяснить, почему я посадил так много опасных растений

Кстати, давайте посмотрим, сможем ли мы найти еще несколько сундуков с сокровищами с Ньютом, честным человеком

Это действительно факт, что другие растения отбираются как лучшие

Я не лгал о желании повысить лекарственную ценность или что-то в этом роде

Но его главная цель — использовать мутировавшие растения для усиления своей силы

Конечно, сейчас этого сказать нельзя

Ньют не разочаровал Блейкане определено

Блейк вскоре получил золотой сундук с сокровищами из-за потрясенных эмоций Ньюта

Ньют действительно был потрясен

Если бы он столкнулся с травником, то ничего бы не почувствовал

Но сейчас перед ним стоит ребенок, которому всего одиннадцать или двенадцать лет!

Такой идеал в таком возрасте!

И даже рискнул посадить столько опасных растений ради этого!

Ньют был потрясен, растроган

"Не волнуйся, малыш, я поддержу тебя, я не расскажу тебе, что здесь произошло.

"Кстати, у меня есть несколько друзей, у которых в руках какие-то странные семена, потому что их трудно идентифицировать, их нельзя продать, и они неохотно сажают их сами".

"Теперь, я думаю, это может быть мутировавшее семя, я напишу и попрошу их приехать и посадить его, чтобы вы попробовали

, "Может быть, это поможет вашему идеалу!"

Блейк с восторгом посмотрел на Ньюта

Мутировавшие семена! Это так ценно

Потому что эти ядовитые щупальца только что были посажены

Мутировавших растений пока нет

Все мутировавшие растения, которые сейчас находятся в руках Блейка, на самом деле выведены из system gold

Если вы действительно сможете получить много естественно сформировавшихся мутантных семян

Разве это не было бы равносильно тому, чтобы продать кучу золотых сундуков с сокровищами просто так?!

Даже если только несколько из этих семян — семена мутантов

Это то, что он заработал!

Это отличный подарок!

Два человека, которые также любят Фантастических зверей, собираются вместе

Говорить об этом можно без устали!

Они размышляли над своими словами и долго болтали

Пока Порги не выполз из бороды Ньюта

Только тогда Ньют понял, зачем он здесь

""Привет, я забыл найти для него его родственников

"Блейк, вы сказали, что вернули эти лукотрусы"

"Они должны быть в Выручай-комнате?"

Ньют огляделся по сторонам

Но остролиста нигде не было видно

"Мистер Скамандер, место, где я приручаю волшебных животных, находится отдельно от места, где я выращиваю растения".

— Потому что, знаете ли, эти волшебные растения немного опасны

Блейк встал и отошел в дальний конец хижины

Где

Там есть отдельная дверь

"Фантастические твари, я положил ее с другой стороны"

"Входите", — Блейк открыл дверь.

Ньют хотел бы войти, но заколебался, и группа спросила

"На этот раз опасности нет?"

"Нет", — Блейк улыбнулся и покачал головой

"Совсем нет?" Осторожно спросил Ньют

На самом деле, из-за растений, растения Блейка немного смертоносны

Поэтому, в отличие от них, он всегда считал, что магические звери могут быть более свирепыми

Блейк пожал плечами

"Я не могу поместить этих опасных животных в нужное место"

Они, как правило, слишком большие"

Без Покболлов и без того, чтобы Дамблдор не позволил Блейку сделать свой собственный чемодан с растягивающимися чарами

Блейк действительно не смог бы поместить в него больших фантастических животных

Конечно, после того, как он получил покболл сегодня вечером

Именно это я и собираюсь сделать

Если бы не встреча с новыми

Он использовал Покеболл, чтобы сначала поместить всех Ака без слез в нужную комнату

Затем отправился в Запретный лес, чтобы поймать двух свирепых волшебных животных

Таких как птицы и змеи, ядовитые леопарды и тому подобное

Акромантус также может поймать несколько взрослых особей, вернуться, изрыгнуть яд и продать их за деньги

В будущем я буду полагаться на этих акромантов, чтобы прокормить свою семью на некоторое время

Хотя листья ядовитых щупалец также очень ценны

Один ломтик стоит 10 галлонов!

Но потому что это растение — контрабанда

Так что продать его на самом деле не так-то просто

Условно говоря, commander venom легален и стоит своих денег

Если вы не полагаетесь на них, чтобы прокормить свою семью, то на кого же вы будете полагаться?

Как раз в тот момент, когда Блейк все еще воображал, что зарабатывает деньги, выдавливая акромантулов.

Ньют улыбнулся и сказал: "Хорошо, я пришлю тебе подарок через несколько дней".

И Ньют вошел в дверь.

За дверью находится площадка для приручения волшебных животных.

Теперь, конечно, здесь нет ничего, кроме выводка лукотруков

"Ледяной Феникс!?"

Когда Ньют увидел феникса, его глаза расширились!

Не то чтобы он никогда не видел Феникса

Фокс Дамблдора был изучен им бесчисленное количество раз

A

Феникс с атрибутами мороза, он никогда такого раньше не видел!

"Да, мистер Скамандер, я называю ее Юной девочкой, Она мой Феникс

Ньют ошеломленно уставился на Блейка, чувствуя, как его мозг немеет

. — Так ты приручил Ледяного Феникса, которого никогда раньше не видел?!

“динь! Обнаружена амбивалентность сильного шока и онемения

“динь! Поздравляем ведущего с получением сундука с бриллиантовыми сокровищами!"

Блейк удовлетворенно улыбнулся

Сегодня вечером Ньют отважился на экскурсию в "Комнату требований"

Действительно, это был мудрый выбор!

На время

Он получил два сундука с сокровищами с бриллиантами!

В том числе самый большой сундук, найденный в Запретном лесу!

Сегодня просто бардак!

Молодая женщина подозрительно посмотрела на старика, стоявшего рядом с ее хозяином

Горящий взгляд Ньюта, очевидно, заставил ее почувствовать себя немного неуютно

"Чирик!" Она гордо подняла голову и обернулась

Они с надменным видом повернулись к Блейку спиной

Увидел, что Ньют одержим Ледяным Фениксом

Боутракл Порги снова сердито дернул Ньюта за белую бороду

. — "Прости, Порги"

Ньют повернул голову и неохотно отвел взгляд от Ледяного Феникса

Затем он посмотрел на дерево остролиста, посаженное в стороне

Стрекозы на дереве, по-видимому, тоже знали Тритона

Он, щебеча, спустился вниз

Порги взволнованно подбежал и крепко обнял одного из них

Ньют испытал облегчение, увидев, что лукотрусы в безопасности

Если только этих маленьких ребят не схватили браконьеры, это лучший результат!

С улыбкой он достал упаковку земляных черепашек и поставил их перед этими маленькими ребятами

"Спасибо, Блейк", — сказал Ньют

"Спасибо мне? Нет, нет, нет, это, на самом деле, моя вина, я не должен был просто убирать их обратно

"Я беспокою вас", — сказал Блейк, размахивая руками

"Поскольку они готовы следовать за вами, нет ничего плохого в том, чтобы вы вернули их обратно"

"Кроме того, если они останутся там, это будет опасно через долгое время".

"Они живут в Исправительном доме, где безопаснее, чем в Запретном лесу"

"Запретный лес в Хогвартсе очень знаменит"

"Все знают, что в нем много волшебных животных".

"Итак, на самом деле, на протяжении многих лет многие браконьеры пытались проникнуть в Запретный лес"

"К счастью, способности Хагрида очень хороши

"В последние годы в Запретном лесу стало намного меньше браконьеров

Блейк кивнул, неудивительно, что он не видел никаких браконьеров

Оказалось, что Хагрид прогнал их прочь

Это правда, что Хагрид патрулирует Запретный лес почти каждую ночь

Он охранял не только учеников, которые пробирались внутрь, но и самих браконьеров

Взгляд Ньюта снова обратился к Ледяному Фениксу, стоявшему вон там

"Можно мне взглянуть на нее поближе?" Застенчиво спросил Ньют

http://tl..ru/book/110112/4118263

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии