Глава 65
"Э-э-э … … Я … … Я…"
Квиррелл, очевидно, не ожидал этого
Кто-нибудь задаст ему ключевой вопрос напрямую
На самом деле …
Он еще не закончил его придумывать
В конце концов, согласно его предположениям,
Прежде чем он заговорил о том, как победить зомби
Звонок должен был прозвенеть после урока
Не нужно было ничего придумывать
, да
Этот ученик не говорил об этике боевых искусств
Он спросил напрямую!
Беспечный Квиррелл не стал увиливать
Ему пришлось придумывать это на месте
Но… в спешке
Он не мог ничего придумать
Поэтому он долго заикался
Ему приходилось выражаться расплывчато
Он хотел как-то запутаться
"Ну … … на самом деле … … сильный… … солнечный свет — лучшее оружие против … против зомби…"
"О … … погода сегодня очень хорошая, солнце греет…"
Квиррелл неохотно сменил тему на погоду
Но … …
Блейк не обратил внимания на его нежелание сменить тему
Вместо этого он продолжал смотреть на Квиррелла с восхищением
— Я слышал, у этого профессора были отличные оценки, когда вы учились в школе.
— Вскоре после окончания школы вас снова взяли на работу профессором защиты от черной магии!
"Ты — мой образец для подражания!"
"О … … это… … это так … … ты … … ты преувеличиваешь"
Квиррелл больше не мог общаться с Блейком
Гермиона подозрительно посмотрела на Блейка
Она не понимала, что задумал этот парень
Уровень его лекций
Все знали, что он был плохим человеком
Она не понимала, почему Блейк произносил такие сентиментальные слова с восхищением
Блейк проигнорировал закатившиеся глаза Гермионы
Он продолжил говорить
"Оказывается, вы действительно великолепны, профессор"
"Я слышал от многих старшекурсников, что на протяжении многих лет были люди, которые подавали заявки на должность профессора защиты от черной магии сразу после выпуска".
"Однако все те, кто считал себя чрезвычайно талантливыми, были отвергнуты!"
""Только вы ушли на пенсию!
Разве этого недостаточно, чтобы доказать ваше превосходство? "
"Я думаю, вы лучше, чем те, кто претендовал на эту должность раньше!"
Голос Блейка затих
Квиррелл был так напуган, что чуть не упал на землю
Ты не можешь так просто говорить!
Что ты имеешь в виду?
На кого ты намекаешь?
Ты пытаешься причинить мне вред?!
Тогда, после того, как Волдеморт закончил школу
Таким образом, он подал заявку на должность профессора защитной черной магии
Позже тогдашний директор Армандо Диппет принял предложение Дамблдора
В то время он отверг Волдеморта
Он сказал, что тот еще слишком молод
Дал ему набраться опыта, прежде чем подавать заявку …
Блейк прямо сказал, что он лучше, чем те люди, которые претендовали на эту должность, как только закончили учебу
Разве они только что не сказали, что Квиррелл лучше Волдеморта?
Тело Квиррелла онемело
Эта маленькая штучка несла чушь
На первый взгляд казалось, что он хвалит сам себя
Но на самом деле он поджаривал себя на костре!
Волдеморт был привязан к затылку Квиррелла
Так что же чувствовал Волдеморт?
Квиррелл отчетливо это чувствовал
И только сейчас …
Он явно почувствовал, как волна гнева захлестывает его с головой
Это был, конечно, не его собственный гнев
Что касается того, кому он принадлежал …
Разве это не было очевидно?
"Нет, нет, нет!
Раньше я был профессором магловедения"
"Я начал преподавать защитную черную магию только в этом году!"
"Меня наняли профессором защитной черной магии не сразу, как только я закончил школу!"
Квиррелл был так напуган, что даже заикаться не мог
Эту сцену можно назвать медицинским чудом!
"Таким образом, я совершенно несравним с теми, у кого хватает уверенности подать заявление на получение профессорской должности, как только они закончат учебу".
"да!
Отнюдь нет!"
После того, как Квиррелл сказал это
И действительно, настроение Волдеморта немного улучшилось
Хотя после того, как он вернулся
Череда пыток была неизбежна
182
По крайней мере, все было не так серьезно
Блейк слегка улыбнулся
Он взял серебряный сундук с сокровищами, который был создан из-за страха
После другого золотого сундука с сокровищами, который был создан из-за гнева
Он продолжал наносить урон
"но … Профессор Квиррелл"
"Разве вы не подали заявление на должность преподавателя, как только закончили школу?"
"Хотя вы начинали как профессор магловедения"
"но … подача заявления прошла успешно!"
"И директор Дамблдор попросил вас сменить преподавательскую должность с магловедения на профессора защитной черной магии".
— Разве это не означает, что профессор Дамблдор признал ваше превосходство?
"Это намного лучше, чем у тех, кому отказали сразу же после подачи заявления, верно?"
Как только Блейк закончил говорить
Квиррелл чувствовал только свой затылок
Гнев, который до поры до времени был подавлен, снова вспыхнул!
"Ой!
Что ты делаешь? Ой!"
Квиррелл сходил с ума
Он ломал себе голову
Ему потребовалось немало усилий, чтобы успокоить гнев Волдеморта
Этот парень сказал всего несколько слов
Он снова вызвал гнев Волдеморта!
Скажи мне, зачем ты его спровоцировал?
Ты разозлил его
Как только закончишь урок, ты можешь просто уйти
А как же я?
Когда придет время, он будет подавлять меня
Разве это не я?
Ты ублюдок!
Квиррелл ненавидел Блейка, этого маленького ублюдка, до глубины души
Он видел восхищение на лице Блейка
Ему хотелось отвесить ему пару оплеух
И заткнуть ему рот!
Но ему все равно пришлось выдавить улыбку, чтобы ответить на вопрос Блейка
Ничего не поделаешь
Он явно хвалил его!
Что бы вы сделали, если бы он похвалил вас?!
"Спасибо… спасибо за комплимент"
"Но… но я действительно не могу себе этого позволить…"
Квиррелл был на грани слез
Человек на затылке Квиррелла был очень зол
Он чувствовал, что у него горит
затылок, Квиррелл чувствовал, что его затылок вот-вот загорится!
“динь!
Были обнаружены чрезвычайно сердитые эмоции "
“динь!
Поздравляем ведущего с получением сундука с бриллиантами!"
Блейк был вне себя от радости
"Как я и ожидал от тебя, Волдеморт!"
"Скорость выпадения действительно высока!"
"Золотой сундук с сокровищами сразу"
"И сундук с бриллиантами!"
"Что касается нескольких серебряных сундуков с сокровищами, которые обронил Квиррелл…"
"Это всего лишь бонусы!"
"Нет, ты можешь себе это позволить!"
"нет!
Я не могу себе этого позволить…"
Квиррелл беспомощно взглянул на часы
: "Потому что урок длинный".
— Значит, до конца урока еще 40 минут…
"Каким образом … как я собираюсь провести эти 40 минут…"
Квиррелл был близок к тому, чтобы сойти с ума
"Одноклассница, хватит, давай вернемся к предыдущей истории…"
У Квиррелла не было выбора
Ему пришлось проявить твердость, что было редкостью
Он решительно вернул разговор в прежнее русло
Блейк слегка улыбнулся
Он не стал докучать ему
"Сундуком с золотом и сундуком с бриллиантами"
"Давно пора"
"Я должен остановиться, пока у меня все впереди"
"В будущем у нас будет много возможностей, верно?"
Квиррелл увидел, что Блейк наконец-то заткнулся
Он вздохнул с облегчением
. "Наконец-то…"
"Все кончено"
"Хотя после урока"
"Мой хозяин вот-вот накажет меня"
18 €…
"По крайней мере, мне больше не придется страдать"
"Волан-де-Морт" был у него на затылке
", Поэтому эмоции Волан-де-Морта слишком сильно колебались"
"Это вызовет у него сильную головную боль"
Как раз в тот момент, когда Квиррелл собирался продолжить свой скучный рассказ …
"Это отложено до конца урока"
В его голове раздался хриплый голосне определено
"Дайте мне контроль над телом…"
"Учитель… что вы собираетесь делать?"
"Дайте это мне!"
"Нельзя быть импульсивным!
Это Хогвартс"
"Дамблдор, этот старик, всегда был здесь!"
"Я знаю, что делать!
Дай мне контроль над своим телом!"
"Просьба Волдеморта неопровержима"
Так
считают все.
Квиррелл, рассказывавший скучную историю, внезапно замолчал
Он опустил голову
Затем снова поднял ее
У маленького волшебника в классе внезапно возникла иллюзия
"профессора Квиррелла"
"Кажется, у него другой темперамент!"
Глаза Блейка загорелись
Боже правый, это же Волдеморт!
"Темперамент Квиррелла?"
"Квиррелл" пристально посмотрел на Блейка
Затем он внезапно рассмеялся
: "Эти скучные истории только рассказываются…
Все равно это слишком скучно!"
"Если это так!
"Тогда давайте продемонстрируем это"
"
Квиррелловское"размахивание руками" Квиррелла
Квиррелл подготовил надпись на доске и сопроводительные картинки
Затем все они растворились в воздухе
В то же время огромный подиум был передвинут на другую сторону
"Конечно"
"Давайте начнем демонстрацию"
"Когда ты встретил Темных магов снаружи", — сказал Роланд
"Как ты собираешься встретиться с ними лицом к лицу?
"Я собираюсь пригласить сюда одноклассника"
"Тогда мы сможем продемонстрировать"
"Квиррелл" закончил
Его взгляд упал на лицо Блейка
Блейк почувствовал намек на опасность в его глазах
"Но…"
"Опасность?"
"Я не верю, что ты, Том, посмеешь прикоснуться ко мне в зале Дамблдора!"
"Даже если ты посмеешь прикоснуться ко мне…" …
"Тогда моя палочка может оказаться… твердой!"
Затем
Блейк намеренно изобразил на лице приятное удивление
Затем он высоко поднял руку
: "Профессор!
Позвольте мне это сделать!"
Выступление Блейка
Он был большим поклонником Квиррелла
, и на губах "Квиррелла" появилась жестокая улыбка
"Тогда подойдите сюда!
— Вы … Блейк Грин, верно?
"да!
Профессор Квиррелл!
— Поднимись сюда! — крикнул я.
Блейк не мог дождаться, когда подбежит
В этот момент
Поначалу они были сонными
Затем, потому что Блейк безумно восхищался поведением Квиррелла
И маленькие волшебники, у которых по всему телу побежали мурашки
Их настроение и интерес наконец-то были подняты
В конце концов, это была демонстрация настоящего боя!
Это было намного интереснее, чем скучное повествование!
В этот момент никого не волновало, почему Квиррелл вдруг перестал заикаться
"Тогда… достань свою палочку, дитя"
"Квиррелл" встал перед Блейком, держа палочку двумя пальцами
Блейк взглянул на жест "Квиррелла".
"Черт, его поза такая надменная, такая устрашающая"
"И ты говоришь, что ты не…"
"Это Том?"
"Хорошо!"
"Цветы…"
Блейк не посмел проявить беспечность
Он сразу же достал свою волшебную палочку, изготовленную на заказ
На этот раз волшебную палочку
Блейк давно замаскировал ее под мифриловую палочку
Поэтому она выглядела длинной и толстой
Она была похожа на маленький железный прут
. "Квиррелл" увидел палочку Блейка
На мгновение он был ошеломлен.
Затем … Теперь, допустим, ты Темный волшебник"
"Ты готовишься напасть на меня … Давай, используй заклинание, которое у тебя лучше всего получается, чтобы напасть на меня"
"Тогда я покажу тебе, как с этим бороться"
Когда Блейк услышал это
Как он мог не понять?
Этот парень хотел преподать ему небольшой урок!
До тех пор, пока он не нападет на него
Затем, когда он контратаковал
С помощью маленькой хитрости
Из-за него он может понести большие убытки!
Хотя, возможно, он и не осмелится убить его
Но ему определенно придется долго страдать!
Тск, почему этот Том был таким симпатичным?
Может быть, он слишком долго был в таком состоянии?
Поэтому он становился все более и более безумным?
Очень вероятно
Он утратил былую проницательность
Он был намного хуже Тома, когда только начинал свой бизнес
"Профессор"
"Я не знаю, как использовать атакующие заклинания"
"Я еще не научился этому"
Блейк притворился пристыженным
Под трибуной
В голове Гермионы было полно вопросительных знаков
Блейк не знал, как использовать атакующие заклинания?
Тогда как же он тогда победил затаившегося монстра?
С тех пор этот парень вел себя очень странно
Что он пытался сделать?!
"Все в порядке!
Сейчас я тебя научу!"
"У меня тоже все могут поучиться"
"Это одно из самых распространенных защитных заклинаний в черной магии"
"Слушайте все, что я говорю"
"Уберите свое оружие!"
Затем
Просто под влиянием Блейка
Гарри · Поттер фактически стал его старым врагом
Подчиненным Волдеморта
После того, как он выучил заклинание, предназначенное ему судьбой …
"Хорошо, ты готов?"
"Тогда вперед!"
Блейк тихо вздохнул про себя
На самом деле, он не совсем понимал
Почему Волдеморт был таким нетерпеливым на этот раз?
Согласно оригинальной работе
Он затаился до последнего момента
Почему на этот раз?
После того, как он случайно поддразнил его
Почему он должен был преподать ему урок?
Не боялся ли он разоблачения?
Только что он сказал, что не знает, как наложить проклятие
Он просто хотел посмотреть, потеряет ли Волдеморт терпение
Тогда он откажется от своего импульсивного поведения
Очевидно
Он, кажется, бормотал что-то о безумии Волдеморта
Там также говорилось о степени его мстительности
"Давай, нападай на меня!"
"Квиррелл" стоял там, где был, спокойный и невозмутимый
Блейк держал его за руку
Он не смел быть беспечным
Раз уж на то пошло …
"Флуоресцентное мерцание!"
Заклинание освещения Блейка было создано благодаря волшебной доске Гэндальфа
Таким образом, бонус составил 100 миллионов баллов
Чужие флуоресцентные лампы можно было использовать в лучшем случае как маленький фонарик
А его флуоресцентный свет мерцал …
Это было похоже на взрыв светошумовой бомбы!
"Ух ты!
Мои глаза! "
Все невольно закрыли глаза
"Квиррелл" был потрясен
С одной стороны, он был шокирован необычным заклинанием освещения Блейка
С другой стороны, это было неожиданно!
Он думал, что Блейк воспользуется Обезоруживающим заклинанием
B
Это была светошумовая
граната, "Квиррелл" поднял руку и произнес заклинание Железной брони
Другого выхода не было
В конце концов, это было бесполезное тело Квиррелла
Волдеморт использовал менее одной десятой своей магической силы
После того, как его временно лишили зрения
Сначала ему пришлось опустить защитный щит
Таким образом
Даже если он ничего не мог видеть
Обезоруживающее заклинание Блейка не смогло поразить его
, тело "Квиррелла" внезапно напряглось
Затем
Настоящий Квиррелл внезапно почувствовал, что вновь обрел контроль над своим телом
Он сразу же испытал чувство постыдного удовольствия …
И это было очень, очень приятное чувство …
"Тьфу!"
Лишенный контроля Волдеморта, Квиррелл
Он тут же лег на землю …
ЭТОТ
Это было слишком приятно …
Блейк улыбнулся и посмотрел на Квиррелла, лежащего на земле
Волшебная версия игры "Конь любви убивает курицу"
Любое заклинание
Оно могло сработать!
Конечно, это включало заклинание освещения!
До тех пор, пока в тебя не попадет мой священный свет
Тогда в тебя попадет мой Любимый Конь, Убивающий Цыпленка!
Конечно, речь шла о передаче магической силы
До тех пор, пока другие заранее блокировали ее заклинанием Железной брони
Тогда, даже если они были поражены его заклинанием освещения
В них бы никто не попал
Однако
Волдеморт был неосторожен
Заклинание Железных доспехов было использовано позже
Это привело к тому, что Блейк устроил ему прямую засаду!
Естественно, это было ещё и потому, что подобного невообразимого мастерства в этом мире просто не существовало. Именно поэтому Блейку так легко удавалось добиваться успеха.
Но, обладая такой силой, он мог управлять своей целью. Поэтому остальные в классе чувствовали себя спокойно.
Блейк увидел, что люди в аудитории все ещё закрывают глаза.
И тут…
"О нет!
Профессор Квиррелл снова заболел!"
Квиррелл лежал на полу,
"Ты, чёртов… труп."
http://tl..ru/book/110112/4117776
Rano



