Поиск Загрузка

Глава 114

Глава 114: Два трофея (слабый автор добавляет второе обновление, пожалуйста, дайте мне ежемесячные голоса за награды).

Великая неделя начинается с некоторой уборки в доме.

Во время перерыва на обед Гарри вздохнул и сожалел, что перерыва на обед нет. Он, Невилл и два Уизли взяли уборные принадлежности у Филча, который зловеще улыбался.

— Нет магии разрешено.

Филч ухмыльнулся, его улыбка была довольно зловещей.

— Нужно вытереть эти трофеи чисто.

Гарри почувствовал чистую злобу от этого человека, что заставило его ненавидеть этого парня с первой встречи.

— Филч — сквиб. Не знаю, почему Дамблдор оставил его в Хогвартсе. Он всегда любит доставлять неприятности ученикам.

По пути в комнату трофеев Джордж Уизли представил Филча Гарри. Странно, я что-то забыл добавить в конце.

— Особенно любит доставлять неприятности нам.

— Разве не потому, что вы любите проделки, что я вам доставляю неприятности?

Невилл не смог удержаться и сказал. Хотя он только что встретил этих двух людей, Невилл много слышал о них.

— Верно. Это просто неприятно, правда? Мы просто любим веселье.

Фред сказал серьезно.

Хотя прошло всего один день, ничего серьезного не было. Он почти выздоровел после приема специального зелья Мадам Помфри и теперь был полностью здоров.

— Интересные штуки, ты имеешь в виду твой переносной мобильный болото?

Вспоминая шутливое устройство, которое чуть не убило их, на лице Гарри появилось мрачное выражение.

К счастью, он так доверял этим двум людям. Он не ожидал, что они будут настолько ненадежны, гораздо хуже, чем Леонард.

— Упс, мы не ожидали этого. Болото было еще на экспериментальной стадии. Во время эксперимента мы использовали его очень хорошо. Не знаем, почему оно не сработало, когда мы использовали его на трехголовом псе.

— Потому что это трехголовый пес, опасное магическое животное.

Гермиона появилась ниоткуда.

— Это опасное животное на уровне xxx, и оно очень устойчиво к магии. Хотя ваши устройства не влияют на трехголового пса, они все равно окажут влияние, когда трехголовый пес будет бороться.

— Гермиона? Как ты здесь оказалась? — спросил Невилл с любопытством.

— Профессор Макгонагалл попросила меня прийти.

Гермиона скрежетала зубами.

— Она сказала, что хотя я вовремя сообщила профессору, я не остановила вас от риска. Хотя баллы не вычли и не добавили, вас все равно нужно наказать.

— Так ты тоже пришла убирать? — спросил Фред.

— Нет, наказание профессора Макгонагалл для меня — надзирать за вами.

Гермиона скрестила руки.

— Было бы лучше, если бы ты не рассказывала профессору,

пробормотал Гарри.

— Так бы мы не вычли баллы и не пришлось бы убирать.

— Тогда найди кого-нибудь, чтобы вычистить тебя от навоза трехголового пса на следующий день?

Леонард вдруг появился позади нескольких человек, его тон был спокойным.

— Вау!

Невилл вздрогнул и обернулся, увидев Леонарда, жалующегося.

— Леонард, почему ты так молча ходишь?

— Потому что ваш разговор был слишком интенсивным.

Леонард посмотрел на нескольких человек.

— Я попросил Гермиону найти профессора Макгонагалл вчера, потому что я боялся, что не смогу справиться с опасностью в той комнате.

— Но разве ты не усмирил трехголового пса одним махом?

сказал Гарри.

— Это не называется усмирением, это просто удержание.

Леонард бросил взгляд на Гарри сбоку, а затем посмотрел на братьев Уизли. Они, казалось, были рады видеть его.

— Ты Леонард?

Близнецы Уизли, официально встретившие Леонарда впервые, восторженно пожали ему руку.

— Спасибо, что пришел вовремя вчера, иначе бы мы были бы в беде.

— Вы должны поблагодарить Гермиону, если бы она не нашла меня, я бы не знал, что вы были настолько смелы, чтобы войти в коридор, который директор запретил.

Леонард оттянул руку и сказал.

— Мы просто не ожидали, что это будет так опасно. Ведь Дамблдор сказал, что Запретный лес запрещен, но мы часто туда ходили поиграть.

сказал Фред.

— Вы можете сказать это профессору Макгонагалл, это может эффективно лечить гипотонию.

Леонард пожаловался.

— Хахаха···

Хотя они не знали, что такое гипотония, братья Уизли также знали, что это нехорошо сказать, и они почесали голову и одновременно засмеялись.

— Кстати, Леонард, почему ты здесь?

спросил Гарри с любопытством.

— Ты тоже был наказан?

— За что мне быть оштрафованным? Я не ошибся.

Леонард странно посмотрел на Гарри.

— Тогда почему ты здесь? Комната трофеев почти пуста; большинство людей не любят видеть чужие достижения.

сказал Джордж.

— Ты прав, большинство людей не любят видеть чужие достижения, но они определенно любят видеть свои………..

Несколько человек шли и болтали и прибыли в комнату выставки трофеев. Леонард открыл дверь в комнату выставки трофеев и сказал.

— Свои достижения?

Джордж и Фред застыли на две секунды и посмотрели друг на друга с беспомощностью в глазах.

Они, вероятно, знали, что Леонард имел в виду под достижением и откуда оно взялось. Несколько человек последовали за Леонардом, когда он подошел к последнему трофею, и увидели имя Леонарда на трофее.

— Но почему надписи нет?

сказала Гермиона с сожалением.

— Ничего, если нет причины?

пробормотал Гарри.

Гермиона бросила взгляд на Гарри и усмехнулась.

— Причина должна быть записана, чтобы позже люди знали, что кто-то сделал что-то глупое и был спасен Леонардом. Гарри замолчал, притворяясь, что ничего не слышал, пока вытирал безупречный новый трофей.

— Хм? Подожди, здесь есть трофей Леонарда, это также награда за особое вклад. Это название компании?

Джордж посмотрел на трофей рядом с ним и сказал с удивлением.

— Это тоже мой. Я спас другого человека, прежде чем спасти вас. Думаю, вы встречали его в школьной больнице.

сказал Леонард.

Трофей Хогвартса был сделан очень быстро. Вероятно, он был сделан напрямую с помощью магии.

— Ты имеешь в виду Малфоя?

Фред почувствовал некоторое сожаление.

— Если бы ты не спас его.

— Да, Малфой доставлял тебе неприятности в 1.1, почему ты его спас?

сказал Гарри.

— Как ты можешь так говорить, хотя Малфой неприятен, надоедлив, высокомерен и смотрит свысока на маглов и проклятия?···

— …

Гермиона изначально имела разные мнения, но после того, как она поругала Малфоя, она внезапно не знала, что заступиться за него.

Чем больше я думаю об этом, тем больше меня злит.

— То есть, почему ты его спас? — сказала Гермиона сердито.

— В конце концов, он наивный ученик.

Леонард сказал с полузакрытыми глазами.

Если бы присутствовали двое последователей Малфоя, Леонард никогда бы не отпустил их.

Плохо то, что эти двое не были присутствуют, и Малфой предупредил его.

— Если со мной что-то случится, это будет сделано Леонардом. Это неправильно, как бы вы ни думали об этом.

PS: Слабый автор добавил еще одно обновление, пожалуйста, дайте мне немного ободрения.

http://tl..ru/book/114569/4425692

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии