Глава 163
Глава 163: Визит к Дурслям!!
После того как Хогвартс-экспресс прибыл на Кингс-кросс, юные волшебники начали выходить по одному, но из-за большого скопления людей, им потребовалось много времени, чтобы наконец покинуть платформу.
Старик-сторож, сгорбленный и морщинистый, охранял перегородку, позволяя проходить только по два-три человека за раз, чтобы не привлекать внимание маглов, когда они нечаянно вытолкнут кого-то сквозь сплошную стену.
— Гарри, помни, завтра.
Тоби сказал Гарри.
— Помню, завтра я тебя обязательно жду.
Гарри кивнул.
— Хорошо, тогда мы пойдем, увидимся позже.
Тоби помахал всем и ушел с Джейми из Кингс-кросса, а затем в укромном месте оба начали фантомное перемещение.
В мгновение ока они оказались дома в Годриковой Лощине, где домовой Тимо уже вернулся и приводил в порядок двор, подрезая цветы и деревья, избавляясь от сорняков.
— О, два моих маленьких господина, вы вернулись.
Увидев Тоби и Джейми, Тимо сразу же поприветствовал их, выглядя довольно радостно и возбужденно.
— Тимо, помоги мне с этим малышом, я не думаю, что у меня действительно есть время на питомцев.
Тоби выбросил из кармана сниффлера в Тимо, и за год он был так занят, что не мог уделить времени снифферу, и, к счастью, тот не убежал.
— О да, мой господин, я позабочусь о нем.
Тимо взял сниффлера обеими руками, и тот извивался.
— Кстати, не держи его, пусть только не уходит из дома.
Тоби приказал.
— Да, да, Тимо понял.
Тимо кивнул.
По возвращении домой Тоби и Джейми ничего не делали и отлично отдохнули, хотя Хогвартс был хорош, но не так, как собственный дом.
Рано утром следующего дня Тоби и Джейми покинули Годрикову Лощину, сначала отправившись в Лондон, где купили бутылку 'дорогой до слез' красного вина, которое на самом деле было просто хорошим по внешнему виду, но внутри было выгодной сделкой.
Также был маленький, размером с ладонь, торт, который был мал, но очень изысканно украшен.
Четыре Привэт Роуд, дом Дурслей.
Гарри встал очень рано сегодня, и весь он был в возбуждении, на лице всегда была улыбка, даже глядя на своего жирного дядю Вернона, он думал, что он очень милый.
Сегодня он уезжает от Дурслей, он едет в Годрикову Лощину, в бывший дом своих родителей, он собирается посетить могилу своих родителей.
— Мальчик, что, черт возьми, ты делаешь, посмотри, что делается снаружи, слушай, мы никогда не позволим тебе выйти наружу! Абсолютно!
Вернон Дурсль сидел на стуле, читая газету, и бедный стул скрипел под тяжестью тела Вернона Дурсля, и казалось, что он развалится в следующую секунду.
Гарри продолжал смотреть в окно, как будто ждал кого-то, что вызывало недовольство Вернона Дурсля, и он был измучен общением с странными людьми.
— Мои одноклассники придут сегодня.
Гарри ответил.
— Твои одноклассники! Такие же чудаки, как и ты? Слушай, мы точно не приветствуем их и не позволим им войти в этот дом!
Вернон Дурсль сердито посмотрел на Гарри и прорычал.
— Ты уже доставил мне столько неприятностей, а теперь ты собираешься привести своих одноклассников, чтобы создать еще больше проблем для нас, мы точно не позволим этому случиться.
Пенни Дурсль также резко сказала.
— Дядя Вернон, тетя Петуния, вы знаете, они могущественные волшебники, и если вы не позволите им войти, они разорвут дверь дома, и если они разозлятся, возможно, взорвут дом.
— Вы не должны забывать, что у кузена Дадли есть хвост свиньи за задницей, и на этот раз это может быть не только хвост свиньи, но и свиные уши, или даже свинья.
— Они могут сделать это легко.
Гарри нарочно испугал их, не зная, что маленькие волшебники не могут использовать магию во время летних каникул в любом случае.
— О, мама и папа, я не хочу хвоста свиньи, я не хочу стать свиньей.
Дадли громко закричал, очевидно, что опыт с хвостом свиньи годом ранее оставил большой след в его памяти.
— О, бедный Дадли, у тебя не будет хвоста свиньи, и ты не станешь свиньей, мама обещает тебе.
Тетя Петуния тут же побежала и обняла Дадли, утешая его.
— Ты плохой ребенок, ты не хочешь думать о том, кто тебя воспитал, мы воспитали тебя все эти годы, а теперь ты хочешь отомстить и так с нами обращаться.
Тетя Петуния громко обвинила Гарри.
Гарри уже давно привык к этому, и с детства он всегда обвинялся дядей Верноном и тетей Петунией, и издевался над ним кузен Дадли.
— Пусть они ругают, в любом случае, я скоро уеду отсюда и вернусь в мой настоящий дом.
Гарри подумал в своем сердце.
— Если вы не хотите такого опыта, относитесь к моим одноклассникам лучше, или вы можете просто спрятаться наверху.
Гарри сказал.
— Что ты говоришь, ты плохой парень…
Дядя Вернон был в ярости, и он бросился, пытаясь схватить Гарри, но Гарри ловко увернулся.
— Дзинь-дон!
В этот момент дверной звонок внезапно зазвонил, что сделало Гарри очень счастливым.
— Они, должно быть, пришли.
Гарри побежал к двери, намереваясь открыть ее, дядя Вернон собирался остановить его, но он робел при мысли о том, что Гарри только что сказал, что те странные люди могут разорвать его дверь или даже взорвать дом.
— О нет, мама, они пришли!
Дадли снова закричал.
— Не бойся, Дадли, мама и папа защитят тебя и не позволят никому тебя обидеть.
Тетя Петуния торопливо утешала.
Гарри подошел к двери, открыл ее и, конечно же, увидел Тоби и Джейми стоящими снаружи, оба в футболке и джинсах, но Тоби был белым, а Джейми черным.
— Тоби, Джейми, вы пришли, Ура!
Гарри был так счастлив, что даже побежал к Тоби и Джейми и обнял каждого.
— Конечно, когда мы обещали тебе, это не считается, но давай сначала навестим твоих дядю и тетю, это вежливо.
Тоби сказал.
— Хорошо, заходи, но мои тетя и дядя ненавидят волшебников, так что, пожалуйста, не сердись, если они скажут что-то неприятное.
Гарри сказал.
— Мы не такие обидчивые, и мы принесли подарки.
Джейми потряс вещи в руках.
Под руководством Гарри Тоби и Джейми вошли в гостиную, где дядя Вернон, тетя Петуния и кузен Дадли сгрудились на диване, который выглядел довольно забавно.
Дядя Вернон был очень толстым, почти без шеи, но с бородой, а тетя Петуния была худой блондинкой с шеей почти в два раза длиннее обычной.
Что касается кузена Дадли, он был таким же, как дядя Вернон, он был довольно крепким, почти в три раза больше Гарри, и заслуживал того, чтобы быть биологическим.
— Здравствуйте, дядя Гарри, тетя и кузен.
Тоби поприветствовал их с улыбкой.
— Это подарок, который мы подготовили, надеемся, вам не понравится.
Джейми поставил бутылку 'хорошего вина' на кофейный столик и открыл маленький торт, также положив его на кофейный столик.
— Быстро становись большим!
Джейми произнес расширяющее заклинание на маленький торт, и в мгновение ока маленький торт вырос до размеров кофейного столика.
Дурслям почти что-то заскрипело в горле от этой сцены, но они удержались после того, как Гарри бросил им предупредительный взгляд.
Кузен Дадли посмотрел на изысканный большой торт перед собой, и его рот стал еще более голоден, чем страх в его сердце…
http://tl..ru/book/114324/4386035
Rano



