Глава 185
Глава 185: Гилдерой Локхарт из сумки!!
Гилдерой Локхарт встречает камеру, демонстрируя свои сверкающие зубы, словно бриллианты.
— Щёлк! Слог! Слог!…
Внезапно раздаётся взрыв восторженных аплодисментов, и взгляды волшебников сосредотачиваются на Тоби и Локхарте.
— Мистер Локхарт, у вас очень красивые зубы, что вы используете для их чистки, чтобы они оставались такими хорошими?
Чтобы отвлечь Гилдероя Локхарта, Тоби вынужден сменить тему.
— О, конечно, я использую лучшую зубную пасту в волшебном мире, чищу зубы три раза в день, что обеспечивает их здоровье, а моя очаровательная улыбка неразрывно связана с моими белыми зубами.
— Тоби, если понадобится, могу показать тебе мою пасту и научить правильно чистить зубы, поверь, у тебя будет прекрасная пара зубов, как у меня, если ты сделаешь всё, как я скажу.
Гилдерой Локхарт возбуждённо произнёс это, но в конце концов отпустил Тоби за плечи. Для Гилдероя Локхарта Тоби — не только гений, обладатель Ордена Мерлина первой степени, но и человек, очень близкий к Дамблдору, и дружба с таким гением непременно принесёт ещё большую славу.
— Большое спасибо, мистер Локхарт.
Тоби натянуто улыбнулся, не ожидая, что Гилдерой Локхарт так многословен, жаль, что он не стал репортёром.
— О, не стоит, Тоби, мы действительно скоро встретимся в Хогвартсе, и я принял предложение Хогвартса стать профессором по Защите от Тёмных Искусств в этом году.
Гилдерой Локхарт подмигнул и улыбнулся. Затем он обратился к толпе и, махнув рукой, призвал к тишине, словно собирался объявить что-то важное.
— Дамы и господа, какой исключительный момент! Я хочу воспользоваться этим прекрасным случаем, чтобы объявить небольшую новость, которая давно у меня на уме, но я не решался озвучить.
Голос Локхарта был так громок, что казалось, он хочет, чтобы его услышал каждый.
— Сегодня самый молодой обладатель Ордена Мерлина первой степени, гений Бутоби, зашёл в Книжный магазин Лишайника, чтобы купить мою автобиографию, но я предложил подарить ему эту книгу на месте.
Гилдерой Локхарт сказал это и, казалось, хотел потянуть Тоби к себе, чтобы показать их более близкие отношения, но Тоби ловко уклонился от его руки.
Конечно, Гилдерой Локхарт нисколько не смутился, если бы он заботился о своей репутации, то не достиг бы того, чего достиг сейчас.
Лицо стоит несколько копеек, если он может достичь цели, он готов положить лицо и позволить другим наступать на него.
— О, наш гениальный волшебник немного стеснителен, но это неважно, в следующем году я стану его профессором, и передам ему часть своего опыта, чтобы он не боялся сцены, как я.
— Да, вы правильно услышали, дамы и господа, я с большим удовольствием и гордостью объявляю, что в этом сентябре я стану профессором Защиты от Тёмных Искусств в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.
Гилдерой Локхарт сделал торжественное объявление.
— Щёлк! Слог! Слог!…
Опять раздались восторженные аплодисменты, что сделало Гилдероя Локхарта ещё более самодовольным.
— Дорогой Тоби, это все книги, которые я подписал собственноручно, и сейчас я дарю их все тебе.
Гилдерой Локхарт взял стопку книг, вышел из книжного магазина и отдал их Тоби, с видом, словно говорящим: "Это честь получить мою автографовую книгу".
— Спасибо, мистер Локхарт.
Тоби сказал, что книги Локхарта не из дешёвых, и теперь, когда их дали бесплатно, он, конечно, не откажется.
— Но, мистер Локхарт, мой хороший друг Джейми тоже поклонник ваших книг, и он так любит читать ваши книги, что мне интересно, не могли бы вы подарить ему тоже набор.
— Знаю, мистер Локхарт, вы такой щедрый, вы, наверное, не откажете в этом маленьком желании бедного любителя книг, верно?
Тоби подмигнул, словно говоря: "Человек такой щедрый, как ты, не поскупится на несколько книг, верно?"
— О! Конечно, раз твой друг — мой любитель книг, то, конечно, я готов удовлетворить его, и я готов удовлетворить любое желание любителя книг.
Гилдерой Локхарт засмеялся и сказал, что это всего лишь два набора книг, и, конечно, он может их подарить.
Вскоре Гилдерой Локхарт снова обнял стопку книг и отдал их Тоби, он казался в хорошем настроении и по дороге здоровался с средневозрастными ведьмами, заставляя их вскрикивать.
— О, для вас, бесплатные книги, не берите взаймы.
Выйдя из Книжного магазина Лишайника, Тоби передал Джейми стопку книг.
— Прощание с Женским Призраком, Путешествие с Гремлином, Отпуск с Госпожой, Прогулка с Троллями, Путешествие с Вампирами, Блуждание с Оборотнями, Год с Шорен, Я Могу Волшебство.
Джейми перелистывал книги.
— Неудивительно, что книги Гилдероя Локхарта продаются так хорошо, названия книг хороши, люди хотят их читать, и какой маркетинговый гений!
Джейми вздохнул.
Роман, как заставить людей захотеть увидеть, прежде всего, название книги должно быть хорошо начато, чтобы люди захотели увидеть его сразу же, как услышат, и во-вторых, содержание должно быть ярким и интересным.
Романы не похожи на научные статьи, и если они слишком скучные, кто захочет их читать.
— Мистер Гриндельвальд, как вы смотрите, вы уверены, что хотите перевоплотиться в Гилдероя Локхарта?
Тоби спросил с улыбкой, он знал, что Гриндельвальд наблюдал за Гилдероем Локхартом с тех пор, как они встретились, чтобы ознакомиться с его привычками, манерой речи и так далее.
Перевоплотиться в другого человека не так просто, возможно, фигуру, лицо и так далее можно изменить с помощью трансфигурации.
Но привычки человека, манера речи, поведение и так далее не так легко перевоплотить.
Хорошо встретиться с незнакомцами, но если встретиться с знакомым, легко разоблачить.
Что ещё более важно, Гилдерой Локхарт сложнее изобразить, чем обычных волшебников.
— Никогда не бывает того, что я не могу сделать, но этот человек действительно особенный, и мне ещё нужно больше наблюдать за ним.
Гриндельвальд сказал легко.
— Хорошо, продолжай наблюдать здесь, а мы пойдём в другие магазины на Диагональной улице.
Тоби сказал.
Диагональная улица — самая процветающая торговая улица волшебного мира Страны Сов, здесь много магазинов, можно сказать, что здесь есть всё, что нужно для еды, питья и развлечений, если у вас достаточно денег, вы можете получить здесь лучшие услуги.
— Диагональная улица действительно здесь хороша, но она слишком мала.
Тоби и Джейми обходили Диагональную улицу несколько раз, прежде чем сели в кафе с мороженым.
— В волшебном мире Страны Сов не так много волшебников, и вы не можете сравнить это место с улицей Маглов.
Тоби сказал, не смотрите, что Диагональная улица очень процветает здесь, но если сравнить с улицей Маглов, это почти как маленький рынок в городке, может быть, даже меньше.
В конце концов, население волшебников всё ещё слишком мало, и более десяти лет назад была волшебная война, и население до сих пор не восстановилось.
— Эй! Тоби, Джейми, почему вы тоже на Диагональной улице?
В этот момент снаружи кафе с мороженым Гарри, Рон и Гермиона махали им и быстро шли к ним.
— Скоро школа начнётся, конечно, мы здесь, чтобы купить, и в этом году нужно купить много книг.
Тоби сказал.
— Да, я даже не знал, что в этом году нужно купить так много книг.
Рон жаловался, что их семья уже была бедной и им пришлось купить так много дорогих книг в этом году, что семье пришлось купить подержанные учебники для Джинни.
— Но вы уже купили книги?
Гермиона спросила с любопытством, естественно сев на пустое место рядом с Тоби, а Гарри и Рон тоже сели.
— Конечно, я купил, и я не потратил ни копейки, и автор книги сам лично подарил их нам.
http://tl..ru/book/114324/4386231
Rano



