Глава 236
Глава 236: Перо Феникса!!
Скоротечно летит время, и вот уже наступает очередной Рождественский праздник, который каждый год маленькие волшебники ждут с нетерпением. Даже если мир волшебников не так переполнен праздничным настроением, как мир маглов, каждый ребенок в душе ждет каникул.
В этом году Гарри, Рон и Гермиона планируют остаться в Хогвартсе, равно как и братья и сестры Уизли — Перси, Фред, Джордж, Рон и Джинни. Тоби и Джейми, конечно же, не вернутся домой, ведь для них нет разницы между домом и Хогвартсом. Кроме того, Драко и его дружки Крэбб и Гойл не возвращались домой на Рождество по неясным причинам и тоже остались в Хогвартсе.
Утром Рождества Тоби проснулся и обнаружил, что его кровать уже завалена коробками с подарками, которые словно горкой возвышались у его изголовья.
— Вау! Тоби, ты получил больше подарков, чем в прошлом году! — воскликнул Гарри, поднявшись и увидев гору коробок рядом с кроватью Тоби.
Хотя в прошлом Рождестве Тоби и получил множество подарков, в этом году их было еще больше. Неудивительно, ведь каждую пятницу на дуэльном клубе Тоби и Джейми были в центре внимания, и их обожали многие юные волшебники, которые, естественно, дарили подарки своим кумирам.
По сравнению с подарками Тоби, те, что получили Гарри и Рон, казались более скромными, словно небольшие холмики рядом с их кроватями. Однако, несмотря на их количество, они были очень довольны.
Тем временем Гермиона, одетая и неся в руках три коробки, вошла в комнату Тоби. В Хогвартсе существовало странное правило, запрещающее мальчикам входить в комнаты девочек, но девочки могли свободно посещать комнаты мальчиков. Тоби, однако, считал, что это правило следует изменить, ведь мальчики не обязательно безопаснее девочек.
— С Рождеством вас, я рано встала, это для вас, — сказала Гермиона, бросив две коробки Гарри и Рону, а затем подойдя к кровати Тоби, села на край и протянула ему последнюю коробку с красивым шарфом внутри.
Шарф был прост по стилю и не очень хорош по качеству, далеко не дотягивая до тех, что продавались в магазинах.
— Тоби, это мой подарок тебе, надеюсь, тебе понравится, — краснея, сказала Гермиона, что это шарф, который она связала сама, но поскольку вязание было для нее в новинку, результат не очень хорош.
— О! Гарри, Гермиона по-настоящему относится к нам и Тоби по-разному! — прошептал Рон Гарри.
— Спасибо, Гермиона, мне нравится все, что ты даришь, но ты все еще любишь ожерелье, которое я тебе подарил? — спросил Тоби.
— Спасибо, я люблю это ожерелье, но оно слишком ценное, я его не брала с собой, — немного покраснев, ответила Гермиона.
— Это ожерелье — алхимический предмет, который я сделал, ты должна носить его с собой, оно может защитить тебя от трех магических атак, — объяснил Тоби.
— Это ожерелье — алхимический предмет! — удивилась Гермиона, не думая, что оно может противостоять магическим атакам.
— Да, поэтому я говорю, что ты должна носить его, хотя в Хогвартсе безопасно, как волшебник, ты всегда можешь оказаться в опасности, и тогда защитный магический предмет может спасти тебе жизнь, — сказал Тоби.
— Хорошо, тогда я надену его, как только вернусь, — согласилась Гермиона, хотя носить ожерелье ей казалось немного неуместным для ее возраста.
— Тоби, ты подарил нам кошельки в этом году?! — спросили Гарри и Рон, открыв подарок, который Тоби им подарил. Внутри был изящный кошелек, размером с ладонь, с вышитыми на нем нежными узорами, выглядевший роскошно.
— Это не простой кошелек, я наложил на него постоянный заклинание бесследного растяжения, и пространство внутри примерно девять кубических метров, так что вы можете положить много вещей, — объяснил Тоби.
— Девять кубических метров, о боже, это так много! — удивился Гарри, который давно мечтал о таком волшебном предмете, чтобы больше не держать все в руках.
Гермиона немного завидовала, хотя ее ожерелье тоже было очень хорошо, но она тоже хотела такой пространственный предмет.
— Гермиона, ты тоже хочешь, так возьми, это для тебя, — протянул Тоби Гермионе мешочек.
На самом деле, он сделал много подобных предметов, достаточно было знать магию и алхимию, плюс его магия, чтобы такие вещи было легко создать.
— Спасибо, Тоби, — с благодарностью взяла Гермиона красивый мешочек и поблагодарила Тоби.
— Ну, раз уж получил мой подарок, теперь ты должна помочь, я не могу открыть все эти коробки одному, — указал Тоби на большую кучу коробок рядом с кроватью и улыбнулся.
— Конечно, с радостью поможем, — ответил Гарри.
Хотя эти подарки были все для Тоби, помогая открывать их, можно было почувствовать себя участником, это чувство было как открытие сюрприза, не зная, что внутри, но с нетерпением ждущего.
Затем Гарри, Рон и Гермиона начали помогать Тоби распаковывать Рождественские коробки, большинство из которых были подарены юными волшебниками Хогвартса и содержали сладости, пирожные и тому подобное.
Также были и забавные гаджеты, и, конечно же, несколько любовных писем, что немного разозлило Гермиону.
Тоби не сразу нашел подарок Дамблдора среди горы коробок, который он ждал больше всего. Открыв коробку, внутри оказалось яркое красное перо.
— Перо? — удивились Гарри, Рон и Гермиона, видя яркое красное перо в руке Тоби, кто бы дарил перо, это слишком дешево, это действительно тысяча миль дороги на одно перо, подарок легкий.
— Это не простое перо, а перо феникса, которое подарил мне Профессор Дамблдор, — сказал Тоби, удовлетворенно положив перо на место.
Феникс Дамблдора Фоукс, как раз в то время, когда он достигал нирваны, каждый раз оставлял перо, которое было эссенцией феникса и очень ценно.
Конечно же, Рождественский подарок Тоби для Дамблдора был ярким красным танцевальным костюмом, который он заказал в чайном квартале Лондона, а про носки он не думал, ведь носки, которые он подарил Дамблдору в прошлом году, были достаточно на несколько лет.
— Эй! Вы снова помогаете Тоби открывать подарки? — Нужна наша помощь? — в этот момент вошли близнецы Уизли, и они все еще выглядели цинично.
— Откуда вы знаете, что мы помогаем Тоби открывать подарки? — спросили Гарри и Рон.
http://tl..ru/book/114324/4386664
Rano



