Глава 133
За пределами класса Гилдерой Локхарт выглядел несчастным.
Он осторожно лежал у окна, уставившись на маленьких гоблинов, летающих в классе.
Кажется, немного неспокойно.
"Профессор!
Браун крикнул.
Гилдерой вздрогнул.
Поспешно приложил руку ~ палец к губам и нервно сказал:
"Тшш… Тихо!
Не дай заметить гоблинов!-"
Браун посмотрел на отход и не захотел больше ничего говорить.
Решительно открыл дверь и вошел.
В классе трое Гермионы ловили гоблинов.
Внешность всех троих выглядела немного несчастной.
Но не поймал несколько.
"Душевой шок!"
Смеющиеся гоблины, как беззубые тигры, честно упали на землю.
Некоторые гоблины с поврежденными крыльями также издали болезненные стоны.
Выглядело немного жалко, но Браун, видевший их только что, не мог поднять ни малейшего сочувствия.
"Хорошо, что ты здесь!
Рон вздохнул с облегчением.
Ухмыляясь и потирая укушенные уши.
Погладил шершавую голову Гермионы, Браун сказал:
"Я слышал, что Локхарт выпустил кучу лепреконов, поэтому я пришел посмотреть, в порядке ли ты."
Как насчет Гермионы, не пострадала ли она, верно?"
"Посмотри, мои руки красные!
Гермиона сказала с некоторым обидой.
Гарри, только что видевший ее свирепость, вздрогнул.
На самом деле, внешность этой маленькой птички далека от того, что было только что.
Ему трудно соединить Гермиону с Гермионой сейчас.
"Шет!
Рон издал стон боли.
Он вытащил свою палочку из рта гоблина.
Просто в этот момент палочка была сломана пополам.
Только немного внешности деревянной боевой лица.
Немного похоже на призрака Гриффиндора почти безголового Ника — сломан, но не полностью.
"Похоже, это нельзя использовать, и ядро палочки обнажено."
Браун сказал, глядя на Рона, который был готов заплакать.
Не ожидал, что я изменю вещи и не позволю им водить и бить Виллоу.
Но палочка Рона сломана.
"Или ты напишешь миссис Уизли и попросишь еще одну?"
Гарри предложил.
Рон горько сказал:
"Невозможно, они не купят ее для меня.
Они обязательно скажут, что я это заслужил! Боже, ничто не сравнится с сегодняшним днем! Утром рычали письма, а теперь палочка снова сломана!. "5
Браун посмотрел на Гилдероя, который все еще боялся высовываться за пределы. Локхарт вдруг придумал идею.
"Рон, я скажу тебе, что делать."
Браун наклонился к уху Рона и сказал таинственно.
"Может ли это сработать так?
Рон держал свою палочку и выглядел обеспокоенным.
"Так ты готов держать сломанную палочку целый год?"
Я не думаю, что это хорошая идея.
После некоторого колебания Рон стиснул зубы:
"Хорошо, Браун, просто сделай то, что ты сказал!"
С этими словами он сунул свою палочку обратно в рот гоблина.
"Профессор Локхарт, все решено, и вы можете войти!
Браун крикнул в дверь.
Гилдерой Локхарт немного поднял голову и осторожно посмотрел в комнату.
Обнаружив, что действительно нет гоблинов, он успокоился.
Снова появилась улыбка на его лице, и он спокойно открыл дверь:
"Хаха! Я знал, что вы сможете победить этих гоблинов! Я не ошибся в вас!
"Это все испытания, которые вы нам преподавали, верно?99
Браун сказал с притворным восхищением.
"Хм? Верно! Верно! Это испытание! Кстати, ты?"
"Браун Фоли, мой папа попросил передать вам привет от его имени. Кстати, имя моего папы Альберт Фоли…"
Локхарт, который все еще улыбался, как цветок, мгновенно потерял улыбку.
В его выражении была немного нетерпения и паники.
Просто он перенес это.
"Правда? Я хороший друг с мистером Фоли… Он говорил о мне?"
"Что случилось? Папа сказал, что вы пишете очень хорошо и вы очень хороший!
Браун притворился взволнованным.
Локхарт вздохнул с облегчением и снова улыбнулся:
"Так! Верно, верно!"
"О боже! Моя палочка! Моя единственная волшебная палочка! Палочка, которую мой брат унаследовал почти десять лет!
С преувеличенным выражением Рон вытащил свою почти безголовую палочку из рта гоблина.
Кажется, что из-за большого движения теперь она полностью стала безголовой палочкой.
Сломана пополам, Рон держал ее в руке.
Рон в порядке, это просто волшебная палочка!99
Браун сказал с фальшивой улыбкой.
Увидев, что Рон не реагирует, он немного поперхнулся.
"Хм? Да! Как ты можешь так говорить!
Это палочка, которую мой старший брат Билл передал мне!
Это представляет собой наследие истории нашей семьи!
Я собираюсь рассказать об этом моему папе и попросить его упомянуть в Министерстве магии, что я собираюсь написать в Daily Prophet, чтобы почтить мою палочку, и я собираюсь…"
Увидев, как Гилдерой· Локхарт застыл и не отреагировал.
Рон продолжал бросать взгляды на Брауна.
"Этот парень действительно медленно реагирует!
Браун посмотрел на Гилдероя с презрением. Локхарт。
Затем он воскликнул:
"Как ты можешь так поступить! Рон, куда ты собираешься взять профессора Локхарта?
Разве это не заставит чиновников Министерства магии подвергнуть сомнению способности профессора Локхарта?"
Он сказал и продолжал смотреть на Локхарта.
Теперь Локхарт понял, даже если он был медлителен.
Подумал в уме:
"Да! Не могу писать письма! Это дискредитирует моего профессора Локхарта! Но что же с самим собой?"
Увидев, что Локхарт еще не просветился, Браун мог только продолжать настаивать:
"Профессор Локхарт, разве вы не можете позволить себе волшебную палочку после написания такого количества бестселлеров?
Это всего лишь капля в море для профессора Локхарта!"
"Я, я передал мне мой брат! Где может сравниться с нормальной палочкой?
Это содержит братскую, искреннюю любовь к младшему брату!
Рон застыл и сказал с некоторым отвращением.
"И что? Разве сто галеонов недостаточно? Для профессора Локхарта! Сто галеонов — это всего лишь капля в море!99
Локхарт согласно кивнул.
Он богат.
Если бы не то, что его книги снова продавались, он бы не согласился приехать в Хогвартс.
"Вырезать, я вообще не верю!"
0…..спросить о цветах…
"Профессор Локхарт, вы говорите, что у вас есть сто галеонов?
Браун спросил, повернув голову.
Локхарт также был стимулирован презрительным взглядом Рона, хотя его магия не очень хороша, но он богат!
Может ли лучший автор бестселлеров в моем классе быть презираем учеником?
Немедленно вытащил свой кошелек из рукава:
"Посмотрите! У меня есть пятьдесят золотых галеонов для сдачи, которые я ношу с собой! Этот мешок с наложенным заклятием бесследного сжатия стоит сто золотых галеонов!
Гилдерой Локхарт похвастался.
Но прежде чем он закончил хвастаться, он почувствовал холодок в ладони.
Его бумажник исчез. Посмотрите еще раз, что он оказался в руках Брауна.
"Видишь нет! Гилдерой· Каким щедрым является профессор Локхарт? Я боюсь, что ты не достаточно не любишь, чтобы напрямую дать тебе сто пятьдесят галеонов! Не извинись перед профессором Локхартом еще!"
Говоря, Браун сунул свой кошелек в руку Рона.
Увидев, что он все еще в замешательстве, это был удар по двери головы.
Болезненный Рон ухмыльнулся.
Однако он не испытывал ни малейшего раздражения, а улыбнулся Гилдерой· Локхарт поклонился с благодарностью:
.0
"Большое спасибо за щедрость профессора! Вы самый щедрый, кого я когда-либо видел! Самый заботливый профессор, который заботится о студентах!
Я прошу прощения у вас за мое собственное молодое невежество только что!
Я думаю, что человек с таким большим сердцем, как вы, простит меня за этого невежественного маленького волшебника!"
Гилдерой· Локхарт все еще находился в состоянии растерянности в этот момент.
Только что он явно собирался умереть и жить, но когда он увидел деньги в руках, он изменился?
Но он довольно комфортно чувствовал себя с хвастовством.
"Нет, все в порядке. Я прощаю тебя. Я просто такой добрый!
Локхарт улыбка растянулась до корня уха.
Это был первый раз, когда он был так крут с тех пор, как приехал в школу.
Увидев, что Локхарт все еще погружен в хвастовство, Браун торопился сказать;
"Тогда, что профессор мы пойдем первыми!
Я обещаю, что Рон вернется и продвинет вашу доброту!
Пусть ваши добродетели станут известны всем ученикам!
"Хм? Правда? Пойдем! Не задерживайтесь!"
Как только группа достигла двери, их остановили:
"Подождите! Разве твоя палочка не любовь твоего брата? Как ты ее потерял?"
Локхарт не мог не спросить, увидев, как палочка ребенка была брошена на землю как мусор в этот момент.
Рон застыл, только что позаботился о деньгах, но забыл об этом затруднении.
Ему пришлось перебороть себя и сказать:
"Профессор, я только что вспомнил, что мой брат сказал, что я слишком дерьмовый, чтобы использовать его палочку.
Так что я собираюсь использовать его, чтобы выразить мое недовольство своим братом…"
"Наследие тех десяти лет…"
"Да! Сначала моему третьему брату, а затем мне.
Но я думаю, если бы он знал, что это стоит сто пятьдесят золотых галеонов.
Он будет счастлив умереть.
Тогда что профессор я все еще должен сделать и пойти первым!99
Он сказал и исчез с клубком дыма.
"Соавтор меня обманул?"
Гилдерой· Локхарт сказал молча.
Думать о своих деньгах и кошельке заставляет меня плакать.
Это не много, но это тоже то, что он усердно заработал.
"Шет! Хитрый Фоли!
Черт возьми, мои галеоны!" Дюйм.
http://tl..ru/book/104104/4410596
Rano



