Поиск Загрузка

Глава 138

Это испугало Рональда достаточно сильно.

— Ты его испугал, Блэйк, — недовольно проговорила картина женщины рядом с старым волшебником.

— Не бойся, дети, — мягко утешал Рональда.

— Фу! Этот пугливый малыш еще более раздражает! Посмотрите на этого рыжеволосого и это же Уизли! — продолжил старый волшебник с бородой.

— Заткнись! Или я тебя накажу, Блэйк! — воскликнула картина с толстяком.

Но старый волшебник с бородой явно не собирался уступать.

Через некоторое время картины на стене разделились на три группы и начали ссориться, превратив комнату директора в настоящий шумный рынок.

— Щелк.

Когда дверь открылась, картины вернулись в тишину, словно ничего и не было.

— Что случилось? — вошел Дамблдор и спросил.

— Вы, ребята, действительно купили много вещей.

— Сходить сложно, мистер директор, — ответил Браун.

— Раз вы вернулись, директор, то мы уходим!

— Ну да, со старым человеком в классе с одноклассниками мне не очень комфортно, — заметил Рональд, нервничая.

Дамблдор подмигнул:

— Конечно, я шучу. Не бойся так Уизли. Ты заставишь меня чувствовать себя немного виноватым.

— О, хорошо, ладно, — Рональд все еще заикался.

Двое вытолкали тележку из кабинета директора и, глядя вниз по лестнице, не могли не чувствовать некоторое беспокойство.

— Как ты это спустишь? — спросил Рональд.

— Проклятие левитации! О боже, ты волшебник, Рональд! — Браун умело использовал заклинания, заставляя тележку парить.

Одновременно она не парила слишком высоко, так как была полна вещей, чтобы он мог легко их спустить.

— Хорошо, ты иди внутрь. Помни, отдай сову Джинни. Я пойду первым! — сказал Браун, отменяя левитацию.

— Ну, пока! Браун! — Рональд махнул рукой.

Вошел внутрь.

— Зачем ты пошел к Рональду?

— Да, купил так много вещей! — братья Уизли наблюдали, как Рональд толкал тележку.

— Я пошел на Диагон-Алли…

— Фред не берет сову, которую Браун отдал Джинни.

— Вот так. — Фред тоже остановился.

Не стал продолжать дразнить сову.

— Как ты попал на Диагон-Алли? Нашел какой-то секретный проход? — спросил Джордж с интересом.

— Нет, мы пошли через флоо-нет в кабинете директора. Жезл, который дал мне Билл, сломался, и я купил другой. — Рональд, как будто показывая свой новый жезл.

— Хорошо, а где ты взял деньги? Браун одолжил тебе?

— Конечно нет! — Рональд отобрал свой жезл обратно.

— Но это была часть одолжения Брауна, который помог мне получить пятьдесят золотых галеонов от Локхарта!

— О боже! Расскажи нам об этом!

— Да, расскажи! — братья не могли не спросить с любопытством.

Рональд рассказал, как он и Браун вместе получили деньги от Локхарта, что сильно удивило братьев.

— Локхарт действительно богат!

— Да, мы тоже можем придумать способ. — Фред и Джордж вздохнули с чувством.

Оставляя Рональда, чтобы спешно обсудить свои планы.

Браун вернулся в гостиную и поздоровался с множеством змей.

Нашел бумагу, чтобы показать Профессору Флитвику из своего чемодана.

Затем он снова вышел.

Просто воспользуйся выходными, чтобы отправить свою статью как можно скорее.

— Кто-то стучит!

— Пожалуйста, входите! — Профессор Флитвик пронзительным голосом доносится изнутри офиса.

— Это Браун.

— Да, профессор. Я отправил вам статью.

— Отлично, садись. Позволь мне посмотреть. — Профессор Флитвик сказал с некоторым волнением.

Он взял статью Брауна и тщательно ее изучил.

Иногда пробовал ее своим жезлом.

После получаса.

Прежде чем положить статью.

— Никаких проблем, ты можешь опубликовать. Есть некоторые проблемы с форматированием, которые я помогу тебе исправить. — Профессор Флитвик сказал.

— Тогда это будет на вашей совести.

— Правильно, Браун. Заинтересован в присоединении к моему Клубу чар? Я чувствую, что твой талант к заклинаниям очень хорош.

— Рад, профессор.

— Хорошо, в следующую пятницу вечером в классе чар. Я сообщу тебе, когда наступит время.

— Профессор, я могу идти? — Браун указал на дверь.

— Иди. К сожалению, если бы только ты был Когтевраном.

Только по твоей целеустремленности, я бы сказал, что шляпа-сортировщик должна была ошибиться.

Браун мог только улыбнуться и не говорить.

— Гермиона? Почему ты здесь? И Джинни.

Браун не мог не спросить, глядя на две фигуры, стоящие в углу.

Когда он подошел вперед, его лицо выразило некоторую тревогу:

— Почему ты плачешь? Кто обидел тебя? Скажи мне!

— Ничего, Браун. — Гермиона вытерла слезы.

— Да, Малфой. Он назвал Гермиону "грязнокровкой"!

— Джинни! — Гермиона посмотрела на Джинни, которая говорила с некоторым упрёком.

— Это было бы правдой. — Джинни пробормотала.

Глядя на мрачное лицо Брауна, Гермиона поспешно сказала:

— Ничего, мне все равно. Не будь импульсивным.

Браун хлопнул по руке:

— Не волнуйся, я не импульсивный.

Подождав, пока Гермиона успокоится.

Лицо Брауна, которое все еще было немного улыбающимся, мгновенно потемнело.

Он схватил свой жезл и молча направился к гостиной.

— Эй! Браун! — маленький волшебник поприветствовал.

Браун не ответил и ушел с спокойным лицом.

Подавленный импульс на его теле заставил маленьких волшебников, с которыми он встретился по пути, подсознательно замолчать.

Только после того, как Браун ушел, они вздохнули с облегчением:

— Страшно меня только что!

— Да, выражение лица Брауна только что было таким страшным. Ты говоришь, кто с ним связался?

— Не знаю, но думаю, что тот, кто с ним связался, должен быть в беде!

http://tl..ru/book/104104/4410683

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии