Глава 267
"Единорог — очень красивое и доброе существо. Говорят, что убив такое создание, ты обречёшь себя на проклятие."
В Запретном Лесу Том и Цю Чжан шли в группе. Том держал фонарь с ураганом и медленно пробирался сквозь лес.
Цю Чжан рассказал ему о единорогах.
— Наша группа недавно занималась трансфигурацией, и я прочитал много книг о животных, — сказал Цю Чжан, — О боже, их кровь повсюду. Как же это жалко…
Том относительно хорошо знаком с Цю Чжан из-за его связей с группой Героев. По его восприятию, Цю Чжан — очень "девичья" девушка, что совершенно не похоже на Гермиону, но удивительно не раздражает.
Она любит красивые вещи, сострадательна и также очень умна.
— Это для тебя, — сказала Цю Чжан, доставая бутылку с зельем и протягивая её Тому.
— Что это?
— Зелье оборотня. Говорят, в Запретном Лесу водятся оборотни. Если мы столкнемся с ними, мы воспользуемся этим. Возможно, будет безопаснее стать одним из их видов.
— Это зелье превратит нас в оборотней? — Том был немного удивлен.
— Нет, оно безопасно и временно превращает человека в волка. Хотя то, что мы хотим создать, — зелье, позволяющее трансформироваться в животное в любое время и в любом месте, но это слишком сложно. Профессор Мерфи сказал, что нам нужно более глубокое понимание зелий анимагуса.
— Временно?
— Да, зелье превращения в волка действует только десять минут за раз. Эта бутылка может быть использована примерно два раза, — напомнила Цю Чжан.
Том сомневался, что это будет полезно, если он встретит оборотня, но всё же спрятал зелье.
Древний лес казался таким, будто деревья росли тысячу лет. Они были невероятно высоки. Чем глубже они шли, тем больше это становилось очевидным. Сплетённые корни деревьев выступали из земли, словно низкие стены. Том чувствовал, что это как препятствие.
Однако кровь на земле становилась всё гуще, что, казалось, указывало на то, что они приближались к цели.
Внезапно Цю Чжан вскрикнул от удивления и прикрыл рот:
— Там, это…
На расстоянии упало прекрасное создание, его кожа была белой, как жемчуг или лунный свет.
Оно было мёртво, и серебристая кровь покрывала землю вокруг.
Они собирались отправить сигнал Хагриду, когда вдруг зашуршали кусты поблизости, и что-то окутанное тьмой вышло, летящее по земле, словно огромная летучая мышь, и бросилось на одинокое существо с рогом, начиная пить его кровь.
— Оно, оно пьёт… — прошептал Цю Чжан в ужасе.
— Давай быстрее уходим, — схватил Том Цю Чжан и собирался уйти, но сломалась сухая ветка под его ногой, издав мягкий хруст.
Одетое в плащ существо внезапно повернуло голову и посмотрело на двух людей.
На мгновение Том почувствовал странное чувство, будто он смотрит на них через глаза другого.
Он даже почувствовал холодную кровожадность, наполняющую сознание другого.
— Бежим!
Они обернулись и побежали, но в этот момент с быстрым звуком лошадиных копыт внезапно выскочил кентавр. Он первым выпустил стрелу в чёрную фигуру, но та уклонилась, а затем поднял голову. Он поднял копыта и защитил двух юных волшебников за собой.
Фигура замешкалась на мгновение, затем ускользнула в деревья, как призрак, и исчезла.
— Вам лучше вернуться к Хагриду, — сказал кентавр.
— Спасибо, — сказал Цю Чжан, оправившись от шока, — Вы знаете, что это было? Оно просто… пьёт…
— Да, он пьёт кровь единорогов, — сказал молодой кентавр, — Это очень злое поведение, жестокое и безжалостное. Чтобы сохранить свою жизнь, он сделает всё…
— В книге говорится, что кровь единорогов проклята и сделает жизнь хуже смерти… — сказал Цю Чжан, — Как можно пить такое?
— Верно, — сказал кентавр, — Кровь единорога может продлить твою жизнь, даже если ты умираешь, но это лишь отсрочит её. Только те, у кого ничего нет и кто хочет всё, совершат такой злодейственный поступок.
— Возможно, он просто хотел отсрочить это с помощью крови единорога, чтобы потом выпить что-то другое… что-то, что полностью восстановит энергию и заклинания… что-то, что сделает бессмертным.
— Ты имеешь в виду… эликсир жизни? Тот, у кого ничего нет, но кто хочет всё… что ты имеешь в виду? — Том почувствовал, что в словах другого что-то есть.
— Ты должен был слышать это имя. Кроме него, кто ещё так много лет молча ждёт, жаждущий возвращения? Кто ещё цепляется за жизнь, ждущий возможности?
Том вздрогнул, и мысль пронеслась в его голове:
— Ты говоришь, это был Волан-де-Морт?!
Если тот парень был Волан-де-Мортом, что же произошло с записями?
Двое Волан-де-Мортов?
Какой из них настоящий?
Гарри сказал, что кто-то действительно пытается заполучить Философский Камень.
Том когда-то чувствовал, что хотя Гарри правильно угадал результат, он ошибся в процессе. Из-за своей предвзятости он всегда думал, что подчинённым Волан-де-Морта был Снейп, но на самом деле это был он.
Иногда Том даже думает, что грабёж Гриффиндора мог быть совершён им до того, как он потерял память.
Но что, если догадка Гарри не совсем беспочвенна? Что, если я действительно никогда не грабил Гриффиндор?
Так кто же грабил Гриффиндор? Кроме меня, кто ещё думает о Философском Камне?
Есть ли другие помощники по записям?
Или, может быть, запись утверждает, что это Волан-де-Морт, но так ли это на самом деле?
Он ранее думал, что Волан-де-Морт превратился в запись после поражения от Гарри.
Теперь кажется, что это не так?
В мгновение ока Том принял решение.
Он должен был спросить этого парня.
Он передал фонарь Цю Чжан и сказал:
— Цю, отправь сигнал и попроси Хагрида прийти.
После этого он посмотрел на кентавра и сказал:
— Можете ли вы защитить её?
— Мальчик, что ты собираешься делать?
Том не ответил. Он просто бросился вперёд. В его голове всё ещё было странное чувство, будто он знал, куда убежит другой.
— Опасно, мальчик! — кентавр хотел заблокировать путь Тому, но тот вдруг окутался чёрным дымом, и его тело внезапно ускорилось, обогнув его, и вскоре исчез в кустах.
Том был очень быстр.
Заклинание полёта, вознаграждённое записями, требует слишком высокого уровня магии от заклинателя. Ему трудно использовать его, чтобы действительно летать. Однако, если он использует чёрный туман, чтобы поднять себя и сделать своё тело легче, это может значительно ускорить его бег.
Том прошёл через множество деревьев и корней, словно охотник, преследующий свою добычу, и то, что направляло его, было странное чувство в его голове.
Вскоре он почувствовал, что приближается, и другой, казалось, остановился.
Когда он выскочил из-за большого дерева, заклинание вдруг было выпущено с противоположной стороны:
— Быстро заключите его!
Он вдруг скользнул в сторону, и веревка, связавшая несколько веток в его первоначальном положении, была тугой.
— Подожди, — начал Том, — ты Волан-де-Морт?
Другой посмотрел на него, и вдруг голос доносился из-под капюшона:
— Эта магия… кто тебе это научил?
— Что? — Том не понял.
— Заклинание полёта. Это заклинание, которое я изобрёл. Кто тебе это научил?
— Так ты действительно Волан-де-Морт, — сказал Том.
Заклинание полёта было заклинанием, которое он получил из своих записей, и он не мог найти никаких записей об этом заклинании в библиотеке, но записи, которые он нашёл о Волан-де-Морте, упоминали, что другой может летать.
Так что заклинание полёта должно быть магией самого Волан-де-Морта.
Другой молчал некоторое время, не отрицая:
— Кто ты, мальчик?
— Я… я могу быть Лукасом Томом Блетсоном… — Том сказал, вытащив свою записную книжку.
После того, как Гарри мог видеть запись ранее, Том снова взял запись с собой.
— Ты узнаёшь это? — спросил он.
Фигура явно удивилась:
— Откуда этот дневник?! Кто ты?! Ты из семьи Малфоев?
Дневник? Том был уверен, что другой должен быть связан с дневником.
— У меня может быть другое имя, — сказал Том, с горьким и странным выражением лица. — Возможно, ты знаком с этим именем.
— Моё имя Том, Том Риддл.
http://tl..ru/book/114457/4414489
Rano



