Глава 84
Через две минуты перед Мёрфи не было ничего выше метра. Сцена была настолько трагичной, что Селика хотела упасть в обморок на полпути, но в итоге она лишь закрыла глаза и вставила наушники, чтобы не слышать страшного. Но Мёрфи продолжал смеяться. Эта сцена была так ужасна, что даже не слыша смеха Мёрфи, Селика испугалась и сжалась, дрожа.
Наконец, Мёрфи преодолел свою зависимость от стрельбы по зомби из пулемёта. Он похлопал Селику по плечу, снял с неё наушники и сказал: "Хватит быть кошкой, подойди и посмотри".
— Я не буду смотреть, если не хочу!
— Ты уверена? Это необычно. Здесь сотни призраков.
Мёрфи сказал, подготовив ещё один огнемёт за крышей машины. Он собирался сжечь все тела зомби. Иерсиния пестис боится высоких температур, так что сжигание — самый простой способ их дезинфекции.
— Призраки? — осторожно высунув голову, Селика раскрыла пальцами небольшую щель между своими глазами.
Она увидела перед джипом разбросанные трупы, повсюду торчали отрубленные конечности, а мясо и кровь почти ста человек покрывали землю, словно мясной фарш, который жестокий мясник резал снова и снова. Но прежде чем Селика успела почувствовать тошноту от этой шокирующей сцены, она увидела светло-голубые прозрачные фигуры, восстающие из кусков мяса. Призраки. Судя по их облику, они явно были жителями деревни.
Так много призраков? Но они ведь не были волшебниками при жизни! Мёрфи ожидал этого. Он обнаружил у зомби-собаки и пары бабушки с дедушкой, что под кожей зомби скрывалось тело призрака. Тогда он заподозрил, что причина, по которой эти люди могли говорить и думать, вероятно, заключалась в том, что они были призраками. Их тела были как одежда, которую они носили. Это было сочетание двух видов нежити — призраков и инферни, что действительно было удивительно.
Мёрфи не знал, что вызвало это явление, но подозревал, что это тесно связано с Йоахимом Халлом.
— Селика, где дом Йоахима? — спросил Мёрфи, готовясь встретиться с темным волшебником.
— Прямо к югу от деревни, рядом с большим дубом…
Но прежде чем Селика успела закончить, магический заклинание внезапно ударило по джипу, пробив дыру в багажнике. Мёрфи оглянулся и увидел странного человека в чёрном плаще и маске с клювом, стоящего на крыше хижины, где жили его дедушка и внук. Он был очень зол и кричал: "Что вы наделали!"
Затем последовало ещё одно заклинание. Мёрфи взмахнул своей палочкой и использовал заклинание брони, чтобы блокировать его. Затем он включил огнемёт и нажал кнопку. Высокое давление пропана вырвалось наружу, словно острый меч, и прошло через запальное отверстие. Он мгновенно загорелся и превратился в огненное копьё, направленное прямо на чудака.
Даже если тот никогда не видел такого, он всё равно мог сказать, что эту штуку нельзя трогать. Он мгновенно исчез с крыши и, когда появился снова, уже был справа от Мёрфи. Это была слепая зона для обоих вооружённых машин. В тот момент, когда чудак приземлился, заклинание попало в дверь машины и взорвало её в клочья.
Но Мёрфи тоже исчез. На мгновение оба — чудак и Мёрфи — прыгали между крышей и землёй с невероятной скоростью, используя фантомные преобразования, в поисках возможности атаковать друг друга.
Мёрфи был немного удивлён. Противник, определённо, не был обычным волшебником. Такой гибкий способ боя, использующий фантомные преобразования, был не по силам обычным волшебникам. И он знал местность этой деревни гораздо лучше, чем Мёрфи. Если это продолжится, рано или поздно он будет схвачен противником.
Подумав об этом, Мёрфи вдруг снова телепортировался в машину, поднял свой чемодан и снова исчез. Когда он появился снова, у него уже был в руках гранатомёт M32, и он прицелился и выстрелил.
— Бум! — Жестокий взрыв напрямую разрушил старую хижину. Затем Мёрфи наложил на себя заклинание фантома и телепортировался на высокую точку, крикнув: "Покажи мне путь!"
Палочка указала в одном направлении, и Мёрфи увидел тёмную тень в углу глаза. Он не стал внимательно её идентифицировать и снова выстрелил.
Он снова использовал заклинание маскировки и телепортации, чтобы направить себя. На этот раз Мёрфи никого не увидел в направлении, указанном палочкой. Казалось, что другой человек был так же невидим, как и он сам.
Вместо того чтобы использовать заклинание вида, чтобы нарушить невидимость, тяжёлый квадратный ящик снова вылетел из чемодана и застрял на гранатомёте. Это был самый передовой тепловизионный прицел на тот момент. Он был больше арбуза и чрезвычайно громоздкий, но также представлял собой передовую технологию в области тепловидения.
Он приблизил глаза и увидел фигуру, прячущуюся за стеной частного дома через прибор. Мёрфи прицелился на две секунды и тут же нажал на спусковой крючок.
— Бум!
В дыму он видел лишь черную фигуру, которая уносилась и катилась в сторону.
Мерфи не останавливался и снова телепортировался к прежнему месту фигуры. Не тратя время на тщательную прицеловку, он дважды последовательно нажал на спусковой крючок в предполагаемой точке приземления монстра.
"Бум! Бум!"
"Исчезни!"
Мерфи не стал ждать, пока дым рассеется, и напрямую использовал заклинание исчезновения, чтобы рассеять дым.
Однако ожидаемого трупа не было видно.
Он мгновенно телепортировался прочь, но почти в тот же момент, когда появился, странный тип тоже появился позади него, — "Летающий песок и движущиеся камни!"
"Бах!" Мо Фэй не успел среагировать и был поражен заклинанием в спину. Его весь корпус отбрасывало, чемодан вылетал в сторону, даже газовую маску потерял.
Боль ослепила его зрение, и он выплюнул горсть крови, едва удерживая волшебную палочку.
Но под ним был бронежилет, и он знал, что этот удар не должен быть смертельным. Жизнь или смерть висела на волоске. Он перенес боль, мгновенно перевернулся и одновременно использовал заклинание брони.
С грохотом заклинание брони было нейтрализовано другим заклинанием, и они взаимно погасили друг друга. Он увидел, как странный тип снова поднимает свою палочку, готовясь произнести следующее заклинание.
В вспышке молнии рука Мерфи оставила палочку и напрямую схватила Glock 17 у своей талии.
Не глядя, он нажал на спусковой крючок.
Glock не имеет ручного предохранителя. Его идея в том, чтобы достать пистолет и стрелять в момент жизни или смерти. "Бах, бах, бах…" Мерфи выстрелил 17 пуль без перерыва, снова и снова отбрасывая странного типа, заклинание, естественно, не могло быть прочитано.
На расстоянии десяти метров пистолет быстр.
В пределах десяти метров пистолет быстр и точен.
В конце концов, стреляя, мне не нужно читать заклинания.
Мерфи также воспользовался моментом, чтобы встать, бросил использованный Glock и снова вытащил MP5K микрозаряд с своей талии.
Теперь у него было немного времени для прицеливания, поэтому он поместил мушку на голову странного типа, захватил рукоятку левой рукой и нажал на спусковой крючок правой рукой. При скорострельности 900 выстрелов в минуту он выпустил 30 пуль за две секунды. Выплеснулось внутрь.
Огромная кинетическая энергия прямо сбила странного типа с ног.
Мерфи прижал свою сдавленную грудь левой рукой, пнул в сторону палочку противника, поднял свою собственную палочку и махнул, — "C4 приближается."
Он бросил связанную пластичную бомбу на странного типа, который все еще лежал на земле, и применил заклинание постоянного прилипания.
Затем он телепортировался и снова поднялся высоко в небо, — "Искусство…"
"Забудь, иди нахер!"
"Бум!"
http://tl..ru/book/114457/4411206
Rano



