Глава 50
Глава 50. Маленькие мысли Кассандры
Кассандра Ворре не понимала, какой она была человек.
Возможно, она была худшим человеком на свете, по крайней мере, в собственных глазах.
С ранних лет она находила удовольствие в том, чтобы провоцировать других на драки из-за нее, испытывая восторг, когда из-за ее провокаций вспыхивали конфликты.
Еще до прибытия в Хогвартс ее репутация уже распространилась, подогретая несколькими случаями, когда ее вмешательство вызвало неприятности.
Несмотря на то, что ее знали как любительницу проказ, влияние ее семьи защищало ее от серьезных последствий.
С древним фамильным именем, поразительной красотой и значительной силой Кассандра считала себя превосходящей всех остальных.
Однако с течением времени мир становился для нее все более неинтересным, что привело к новой страсти — сну.
Кассандра получала удовольствие от простого акта дремы, позволяя времени утекать сквозь пальцы.
Эта привычка сохранилась даже во время путешествия в Хогвартс. Ее мирный сон был прерван голосом мальчика в поезде, спросившего:
"Иначе… Не спуститься ли мне первым?"
Раздраженная нарушением, Кассандра подумывала закатить истерику, но притворный сон позволил ей подслушать интригующий разговор.
Она услышала обсуждение мести Малфоя, мальчика, отказывавшегося наслать проклятие, и нелепую идею убить ее.
Абсурдность ситуации ее развеселила, и она простила мальчика за беспокойство. Однако ее веселье сменилось удивлением, когда тот же мальчик закричал.
Вздрогнув, она вышла из вагона и увидела рыжего мальчика на Бетси, залитого кровью.
Было ли это очередное проклятие или маггловское оружие? Кассандра не могла сказать наверняка, но нашла ситуацию забавной.
Мальчик не умер, и когда он вышел из больничного крыла с Бетси, Кассандра не могла сдержать тихий смех.
Ее прекрасные пальцы очертили губы в предвкушении путешествия в Хогвартс. В следующий раз, когда она увидела мальчика, он выглядел столь же глупо, как и ожидалось, излучая чувство справедливости.
Казалось, он был братом знаменитого Гарри Поттера, что добавляло интереса.
Во время поездки в Хогвартс Кассандра намеренно подтолкнула мальчика в отдельную лодку, намереваясь напугать его.
К ее удивлению, мальчик не усомнился в ее намерениях, и его реакция ее развеселила. С отвращением она наблюдала, как он вел себя, словно бестолковый деревенщина, чуть не свалившись в Черное озеро, пытаясь рассмотреть Хогвартс.
Кассандра наложила на лодку стабилизирующее заклинание, признав глупость мальчика. Однако, будучи злодейкой, она не могла удержаться от соблазна пойти за ним следом.
Мальчик проявлял глупую доброту и порядочность, хваля каждого, кого встречал. Кассандра фыркала над его наивностью и раздумывала, не поспорить ли с ним.
Однако когда он оглянулся на нее с терпимостью, она почувствовала смесь удивления и разочарования.
По мере развития событий Кассандра с развлечением наблюдала за мальчиком. Когда одна первокурсница упомянула о вероятности попасть в Гриффиндор, Кассандра уловила проблеск страха и ждала, когда мальчик проявит слабость.
К ее восторгу, он признался, что боится сражаться с троллями на церемонии Распределяющей Шляпы.
Забава продолжилась, когда рыжий мальчик обвинил парня и Бетси в том, что они злые и жестокие.
Вместо того чтобы обидеться на обвинение в свой адрес, он воспринял на свой счет слова о том, что Бетси злая. Кассандра нашла этот поворот невероятно забавным и решила вмешаться.
Пригрозив сообщить профессору МакГонагалл и добиться исключения обоих, мальчика и обвинителя, Кассандра с изумлением ждала реакции мальчика.
Он предпочел стерпеть насмешки, отказавшись ввязываться в драку. Это неожиданное поведение удивило и разочаровало Кассандру, оставив в памяти образ глупого рыжего мальчика.
http://tl..ru/book/104602/3665307
Rano



