Поиск Загрузка

Глава 46

Ночь была глубока. Везерис стоял на склоне холма, окутанный тишиной.

Черный бархатный плащ трепетал на ветру, слегка вьющиеся волосы спадали на лавандовые глаза. Это был полухолм, раскинувшийся на солнечной стороне действующего вулкана острова Драконий Камень. Лето, июнь-июль, жара на острове стояла невыносимая. Тело королевы Лайлы было невозможно сохранить, ждать возвращения Везериса не было времени.

Допущенный принцем Регаром, герцогом Драконьего Камня, к исполнению обязанностей сир Шэд, незаконнорожденный сын из Дорна, исполнил волю покойной королевы, проведя похороны на острове.

Здесь, на склоне, покоилась королева, чья жизнь была полна лишений.

"Мать любила жизнь, была яркой и жизнерадостной. Пусть рядом с ней будут солнце, ветер и белые облака", – прозвучал тихий, но ясный голос Везериса, унесенный ветром.

Но над могилой королевы Лайлы клубился белый дым.

"Кровь и огонь" — девиз дома Таргариенов. Неудивительно, что Лайла, Таргариен, выбрала огонь в качестве последнего пристанища. Везерис не возражал.

Он стоял перед могилой, окруженный охранниками, за его спиной – сир Шэд, исполняющий обязанности лорда Драконьего Камня. Желтый тюрбан на голове, морщинки в уголках глаз, которые стали глубже, когда он прищурился, наблюдая за Везерисом.

Командир, стоявший рядом с сиром Шэдом, заметил этот пристальный взгляд. Он нахмурился, бросил на сира Шэда недовольный взгляд, словно собираясь что-то сказать, но так и не произнес ни слова, вернувшись к размышлениям о могиле королевы.

Везерис недолго простоял у могилы, не произнося ни слова. Лишь тихо посидел, а затем поднялся. Он был спокоен, словно не чувствовал боли и скорби. Лишь где-то в глубине души таилась грусть.

"Пойдем", – спокойно произнес мальчик с серебряными волосами, слегка наклонив голову. Пламя факела освещало одну половину его лица – красивого, но измученного, вторая погружалась во тьму, видны были лишь яркие лавандовые глаза.

"Да, ваше величество", – поспешно ответили стражи, словно забыв, с каких пор обращаются к юному властителю не "Ваше высочество", а "Ваше величество".

Везерис не обращал внимания на эти тонкости. Что "высочество", что "величество" – все это было пустыми титулами. Он, Сын бури, не имел права на трон, и ни королем, ни принцем он не был.

Ему были безразличны эти фальшивые звания. Он мечтал освободиться от оков королевского рода, стать простым человеком, но реальность жестоко отвергала его желания.

Пусть он отречется от королевского титула, пусть сбросит маску, но до тех пор пока он носит фамилию Таргариенов, до тех пор пока в его жилах течет кровь "Королей Драконов", дом Барaтеонов не оставит его в покое.

Везерис не может убежать. Он не может даже умереть тихо и с достоинством.

Ему придется бороться, сражаться до последнего, защищаться всеми силами, в сражении с мечом, кулаками, зубами, чтобы выгрызть себе место под солнцем.

"Везерис", – тихо сказал командир, до этого молчавший. "Есть кое-что…"

Вильям Дарри, без колебаний, произнес его имя, забыв о "Ваше величество".

Сир Шэд, исполняющий обязанности лорда Драконьего Камня, почувствовал неловкость, проглотил слюну, и рука у него потянулась к перевязи на талии.

Некоторые стражи, держащие высоко над головой факелы, обменялись молчаливыми взглядами. Они увидели в глазах друг друга тот же страх.

Везерис услышал голос командира и невольно повернул голову.

Серебряно-золотистые волосы, словно шелковая нить, лохматились на лбу, трепетали на ветру.

В нерешительности командира он увидел что-то неладное. Видя его колебания, он поднял руку, заглушая слова, готовые сорваться с уст командира.

"Я знаю, о чем ты хотел сказать, сир", – перебил Везерис. "Я усталый. Мы можем поговорить завтра".

Командир остановился на полуслове, словно глотая слова. Взгляд учителя и ученика встретился, и в лавандовых глазах Везериса он увидел нечто необычное.

Он знал? Как он мог знать, ведь только что прибыл на остров?

"Так ли?" – нахмурился среднего возраста командир, но, поразмыслив, решил не продолжать разговор.

Он кивнул Везерису, доверяя его суждению.

Несколько стражей и сир Шэд вздохнули с облегчением, словно сбросив тяжелый груз с плеч.

Они не знали, что хотел сказать бывший командир Красного Замка Везерису, не понимали, не раскрыл ли он их замысел, но сейчас, в эту минуту, не было подходящего момента для реализации плана.

Вильям Дарри, в ближнем бою, представлял собой серьёзную преграду.

Он был братом Джона Дарри, бывшего королевского стража Ирис II, и справиться с ним даже Джон Дарри не смог бы.

А в этом бою им противостоял опытный рыцарь, хотя он и испытывал некоторые недуги и порой склонен был к слабости, но справиться с ним было непросто.

Кроме того, сейчас им противостояло больше людей.

Они, каждый с собственной мыслью и целью, спустились с вулкана, вернувшись в крепость Драконий Камень.

Везерис был устал. Он не закрывал глаз всю дорогу на корабле. Теперь была глубокая ночь.

Но юный властитель с серебряными волосами все же захотел увидеть младшую сестру Дайенерис Таргариен. Маленькую принцессу кормила нянька, откуда ее взяли, никто не знал.

Знаменитую девушку из будущего.

Везерис пришел в комнату няни. Женщина была родной островянкой, недавно родившая ребенка. Молоко у нее было, и ее нашли стражи Драконьего Камня, чтобы кормить принцессу Дайенерис.

Мальчик с серебряными волосами стоял перед маленькой колыбелью, глядя на маленькую девочку, лежащую в мягких пеленках.

Короткие серебряные волосы, морщинистое лицо, еще не взявшее на себя очертания детской красоты, и яркие глаза.

Их взгляды встретились.

Дайенерис увидела Везериса и, не понимая причины, засмеялась, замахала ручками, пытаясь поймать "маленького лорда", стоящего перед ней.

Везерис увидел улыбку Дайенерис и вся усталость с него сразу исчезла.

Он нежно протянул руку, держа свою сестру за ручку.

http://tl..ru/book/110891/4197002

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии