Глава 55
Весерис собственноручно убил предателя. Кровь разбрызгалась по полу, и круглый зал наполнился едким запахом железа. Несколько гвардейцев прикрыли глаза, некоторые не могли смотреть на эту картину.
Затем молчаливый сэр Джеффри кивнул, и двое стражников, зажав носы, подошли и унесли тело.
По полу тянулся длинный кровавый след, и слуги спешили с ведрами, чтобы смыть пятна.
Весерис глубоко вдохнул, мстя за свою мать, и черная мгла бесшумно впиталась в его тело, не замеченная никем.
Потом повернулся.
Старая служанка стояла у каменной колонны. Нелепо, что солдаты, присутствующие здесь, были потрясены увиденным и не хотели смотреть дальше, а эта женщина видела все своими глазами.
Ведь убийца убил королеву Лайлу, маленькую девочку, которая раньше была доброй и веселой.
Теперь все сводилось к кровной мести.
Старая служанка в сером одеянии и квадратном платке на голове сделала короткий, грубый глоток, увидев, как Весерис разворачивается и быстро вынимает из-под рукава чистый платок, подносит его к рукаву и подходит к нему.
"Ваше Величество."
Весерис слегка наклонил голову, глядя на старую служанку. Она последовала за ними, сиротами и вдовами, от Красного Замка и пережила немало лишений.
"Благодарю, София," – кивнул Весерис, затем взял платок из-под рукава служанки и осторожно вытер кровь с руки.
В этот момент.
Один из стражников вошел в зал и, приблизившись к Весерису, шепнул ему пару слов на ухо.
"Что?"
На лице Весериуса застыло выражение изумления, когда он услышал слова стражника.
Потом он вернул служанке окровавленный платок, повернулся к стоящему рядом стражу и снова серьезно спросил:
"Ты говоришь… что в гавани стоит купеческое судно из Браавоса с посланником, который утверждает, что является посланником Браавоса?"
Страж, услышав, как Весерис повторил вопрос, быстро кивнул.
"Да."
"Это…," — лицо юного короля вдруг исказилось.
"Браавос…"
Он точно знает, где находится Браавос. Этот город — самый особенный и могущественный из свободных торговых городов по ту сторону Узкого Моря.
Его не удивило, что браавосские торговые суда пристают здесь. В конце концов, остров Драконий Камень перекрывает вход в Черное Водохранилище. Торговые суда свободных городов должны проходить через него, чтобы вести дела с Королевской Гаванью.
На самом деле, флот Таргариенов не перекрывал собой всю Черную Воду, потому что это принесло бы Королевской Гавани только незначительные убытки, но привлекло бы к Таргариенам слишком много врагов.
Но…
Его удивило, что Браавос вдруг послал к нему гонца.
Остров Драконий Камень и Браавос были разделены Узким Морем, расстояние между ними составляло тысячи миль, и раньше не было никаких связей, откуда вдруг появилось послание?
Неужели это не мошенник…
Эта мысль мелькнула в голове Весериса.
Не то чтобы юноша был подозрителен, просто в последнее время произошло слишком много странных событий, все выглядели как лжецы, призраки или убийцы.
"Пусть его сначала впустят и выслушают, что хочет сказать этот посланник из Браавоса."
"Ваше Величество."
Сэр Джеффри, стоявший рядом с главным троном в зале за столом, внезапно заговорил.
Он также только что слышал разговор Весериса со стражами и знал, что прибыл посланник из Браавоса. Его тоже заинтересовало, с какой целью явился этот гость.
Весерис стоял в зале и немного колебался, но в конце концов кивнул.
"Хорошо, пригласите его."
"Да, Ваше Величество."
Страж согласился и удалился.
Затем Весерис повел всех вниз по Каменной Башне к залу на нижнем этаже.
Это было место для приема важных гостей. Весерис придавал большое значение браавосскому посланнику. Сейчас юноша сидел на холодном каменном троне, солнечные лучи проникали с двух сторон, освещая пол, и пыль в воздухе.
Серебряноволосый юноша сидел на троне и слегка поправил одежду, надел корону, которую ему надела его мать, королева Лайла.
Корона была сделана из чистого золота, в нее был инкрустирован огромный рубин, и под солнечными лучами она сияла, как пламя, горящее на лбу юноши.
Командир флота острова Драконий Камень, сэр Джеффри, сидел рядом с троном, с поднятой головой, руки лежали на коленях, седые волосы немного растрепались. Он спокойно ждал прибытия браавосского посланника.
Время шло медленно.
— Гром! — Гвардейцы распахнули ворота главного зала Драконьего Камня.
Юный король, сидевший на троне, посмотрел в сторону ворот своими фиалковыми глазами, а стражники, открывшие ворота, отошли в сторону, открывая вид на стоящих за ними людей.
Это был мужчина средних лет в серо-коричневом плаще, мокасины на ногах, четки из дерева в руках, темные волосы, квадратное лицо.
Позади мужчины в серо-коричневом плаще шел молодой фехтовальщик, одетый в черную рубашку, с узким тонким мечом, привязанным к поясу.
Волосы были немного растрепаны, он выглядел немного грубоватым, но глаза были необычайно острыми, как будто могли пронзить чье-то сердце.
"В Браавосе только убийцы носят яркую одежду," — старик, сидевший рядом с Весерисом, слегка наклонился и прошептал ему на ухо.
В молодости Джеффри бросил семью ради убийства и скитался по родным краям. Он сам отправлялся в Эссос, был наемником, моряком, даже работал официантом в таверне.
Он хорошо знал Браавос, поэтому знал тамошние обычаи.
"Истинные богатые и могущественные фехтовальщики и безымянные носят черную и темную одежду. Чиновники, наблюдатели и судьи Браавоса обычно носят однообразные серо-коричневые плащи."
Весерис, услышав шепот старика, кивнул, не поворачивая головы, и смотрел на стоящих перед ним людей внизу ступеней.
А браавосский посланник, стоявший внизу ступеней, тоже поднял голову, разглядывая юного короля, сидевшего на троне.
Затем он слегка поклонился в знак приветствия и заговорил первым.
"Ваше Величество."
http://tl..ru/book/110891/4197231
Rano



