Поиск Загрузка

Глава 68

Разговор Весериса с жрицей Мили был глубоким, он словно приоткрыл мальчику завесу над миром. До этого все было окутано туманом, а теперь постепенно прояснялось, едва различимые очертания начинали вырисовываться.

Однако это могло быть лишь проблеском, далеким от истины, скрытой в густой дымке.

В это время, за пределами, торговое судно пересекало океан, наконец-то оказавшись под гигантской фигурой Титана, знаменитой достопримечательности Браавоса. В небе раздался глухой гул, словно отголосок великана.

Судно официально вошло в пределы великого города-государства Браавоса.

Вау!

Судно рассекало волны, паруса трепетали, весла ударяли по воде. С палубы открывался потрясающий, процветающий вид. Несчетные корабли проплывали через город, состоящий из сотен островов. Каменные арки мостов соединяли эти острова, море словно кипело от разноцветных парусов, гул был оглушительным. Огромная гавань казалась тесной, а небо над ней — словно полотно, расписанное флагами всех цветов и народов. Здесь царило оживленное движение, шум и суета.

Из самых дальних уголков мира сюда прибывали торговые корабли — с Летних островов, с трепещущего моря, с берегов Яшмового моря. Даже знаменитые корабли Яши причаливали к этим берегам. Браавос был истинным центром мировой торговли, и число судов, входящих и выходящих из порта каждый день, было просто невероятным.

В Браавосе большое судно, на котором плыл Весерис, оказалось в центре оживленного движения. Порой мимо проходили "крупные персоны", не обращая внимания на них, и даже грубо оттесняли судно в сторону.

"Браавос! Вот мы и прибыли!"

Бабах!

Таможенники браавосского порта Fangge взошли на палубу, чтобы осмотреть грузы. Проверка прошли без осложнений, и судно в конце концов пристало к своему месту в обширной гавани с громовым шумом.

Каждый с корабля сошел на берег, и оказался в городе, столице девяти свободных торговых городов-государств. Весерис спустился с корабля в толпе. А здесь произошла небольшая история.

Во встретившей их толпе вор увидел драгоценный камень, который носил Весерис, и попытался тайком снять его.

Он еще не дотронулся до камня, как его руку поймали. Из кармана вора выпали несколько кошельков.

Однако, Весерису не пришлось самому расправляться с вором. Солдаты Браавоса тут же подбежали и увели "непрошенного гостя".

"Это просто случайность."

"В каждом городе есть свои мошенники."

Городской чиновник в серо-коричневой мантии казался немного смущенным. Весерис был поражен: в этом городе он встречал самых разных людей.

Чиновник гордился цивилизованностью и безопасностью Браавоса, но в первый же день Весериса обчистил вор.

И казалось, что преступник прицеливался не только на Весериса, в его руках было несколько кошельков, не знал ли он, что обладатели уже заметили пропажу своих вещей?

"Да, я все понял.”

“В Королевской Гавани тоже много таких людей."

Весерис кивнул с странным выражением лица. Эта незначительная история оставила у Весериса первое впечатление о Браавосе.

Слабое восхищение и страх исчезли. Богатство, торговля, цивилизация Браавоса, чудеса, созданные рабами — все это всегда вызывало у многих людей жажду и трепет.

Впечатления Весерисa из его прежней жизни, описания в книгах, что он прочитал за это время, усилили этот трепет.

Однако, когда он действительно прибыл в этот легендарный город, то не почувствовал сладкого воздуха, который обдувал бы его лицо, а лишь руку вора, тайком протянутую к нему.

Весерис и его спутники долго не задерживались в порту. Их уже ждали две кареты, занавешенные плотными шторами. Весерис войдя в карету, отправился прямо в спальню короля Браавоса — в Морской Дворец.

Гур-лу-лу…

Шум колес доносился из-под окна.

Весерис сидел в карете, у его ног лежал серебряный коврик, вышитый руками ремесленников Милли. Наконец его ноги коснулись твердой земли, и сердце мальчика, которое так долго дрожало в море, стало спокойнее.

Затем мальчик отодвинул занавеску и посмотрел на незнакомый город за окном.

Браавос — это, прежде всего, каменный город, полный рек и пристаней, — так представлял его себе Весерис.

С сиденья кареты мальчик видел множество серых, золотых и красных каменных мостов. Городские улицы были плотно застроены серыми каменными домами, плотно прижатыми друг к другу.

Некоторые домы были построены на реке, практически все они представляли собой узкие четырех-пятиэтажные дома с крышами, покрытыми черепицей. Вдали высились купола и башни. Общий вид Браавоса был величественным, и даже с дальнего расстояния казался жизнерадостным и многолюдным, в отличие от Королевской Гавани.

"Добро пожаловать в Браавос, Ваше Величество."

Ехав в карете, городской чиновник, чтобы не выдать идентичность Весериса, более не называл его "молодым господином". Он сидел в карете рядом с Весерисoм, и по пути рассказывал юному королю о городе, которым так гордился.

Лже-Шень-Дао, Ци-Ганг, Юэ-Чи – каждое место имело свою легендарную историю. Затем человек в среднем возрасте показал пальцем в даль.

Там высилась огромная башня с высокими сводами, смотровая площадка которой выходила на Фиолетовый Порт.

"Вот и наше место назначения, Ваше Величество Аквамен ждет вас там.”

В карете, проехав через сад, она остановилась перед Морским Дворцом.

Неподалеку несколько девочек играли, бросая друг в друга цветы. Их внимание привлекла карета, и они в немом восхищении смотрели на нее.

Весерис выскочил из кареты.

"Это Морской Дворец."

“Через месяц пути я, наконец-то, добрался до пункта назначения этой поездки."

Хотя Весерис пытался сохранять спокойствие, все же не мог не вздохнуть с облегчением, выпрыгнув из кареты. Он привел в порядок одежду и очистил ее от пыли.

Путь был не легким. Он по-настоящему смог ощутить лицо этого мира, лишенного защиты армии.

Здесь не было дворян, интриг, войн. Только живые существа, хорошие и плохие, чтобы выжить и бороться за свою жизнь.

Наемники, воры, купцы, крестьяне и т.д… Все они разные, их имена не войдут в историю, но именно они являются важнейшей частью мира.

http://tl..ru/book/110891/4210556

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии