Поиск Загрузка

Глава 87

Бесси, хоть и понимала всю важность драконьего яйца для юного короля Висериса, все еще не разгадывала истинные мотивы Иллирио, правителя Пантоса.

Каким образом этот юный правитель обрел такую смелость, соглашаясь отправиться на встречу один?

"Ваше Величество, может быть, стоит передумать…" — начала было Бесси, но Висерис махнул рукой, прерывая ее.

"Все в порядке", — проговорил он спокойным голосом. "Я просто озабочен такими деталями, как подходящее одевание на прием. Верю, что управление Паптоса славится своей репутацией. Мне необходима лишь небольшая охрана".

Затем Висерис повернулся к Иллирио и спросил: "Как вы думаете, уважаемый префект?"

Иллирио, замерев, моргнул несколько раз. Он не ожидал такой решительности от Висериса. Даже согласившись на приглашение, он предположил, что потребуется больше времени для обсуждения.

“Этот юный король так смел?" — Иллирио вдруг подумал, что Висерис, возможно, смог вывести семью из предыдущего бедствия и начать новый путь не только благодаря удаче.

Хотя он не питал злых намерений к Висерису, остальные префекты единогласно пригласили юного короля в Пантос, жаждали встречи с наследником Таргариенов.

И правда, с момента возвышения Андалуза, префекты Паптоса не спускали с него глаз, наблюдая за его стремительным ростом и превращением в силу, неподвластную игнорированию.

Пантос даже вносил свой небольшой вклад в развитие Андалуза, хотя их действия были известны только им самим.

"Конечно!" — префект Паптоса тотчас кивнул. Теперь, когда Висерис согласился, все решилось.

"Ваше Величество, можете быть спокойны, в Пантосе к гостям относятся с максимальным уважением", — Иллирио успокаивал Висериса, стуча себя по груди. — "Убийство гостя на празднике в Паптосе — тягчайшее преступление, его не извинишь даже перед богами!"

Но вдруг его осенило: “Кхм, Ваше Величество… Сколько ж guards вам нужно в дороге?"

Висерис говорил о "небольшой" личной охране, но по мнению Иллирио, их было бы шесть-семь, не больше двенадати человек.

В эту поездку он взял с собой всего пятьдесят воинов.

"Правда", — Висерис спокойно кивнул в ответ на слова Иллирио. — "Мои солдаты — около четырех тысяч".

"Сколько?!" — префект Пантоса чуть не подпрыгнул от удивления. Четыре тысячи воинов пришли на приглашение или на штурм города?

Конечно, четыре тысячи не смогли бы оставить Паптос без защиты, но для захвата такого гигантского города, как Паптос, нужны десятки тысяч элитных воинов и осадные орудия.

Но если Висерис прибудет с такой армией, это вызовет панику у жителей Паптоса.

Видя выражение лица Иллирио, Висерис слегка пожал плечами.

“Вы не верите, префект?” — юный король повернулся к Бесси: — "Бесси, у меня действительно четыре тысячи guards?"

Юный рыцарь, стоявший возле трона и державший руку на эфесе меча, легко вздохнул, слышать слова Висериса. Похоже, юный король не растерялся.

Он знал, что Висерис очень смел: еще в юном возрасте он осмелился отправиться в Браавос один. Но тогда Висерис был как запуганный кролик и бледнел от малейшего шума.

"Да Your Majesty", — Бесси кивнул, еще крепче сжимая эфес. — "У Вас действительно четыре тысячи guards."

Это относилось к военной мощи Андалуза.

В настоящее время город имел более четырех тысяч отважных и хорошо обученных воинов, все они формально служили в guards Висериса.

Флот "Драконьи Клинки" находился в отдаленном порту, а традиционные морские силы Таргариенов не считались. Три или четыре тысячи матросов и флот были отстранены, а более четырех тысяч воинов-андалов и guards, защищавших Андалуз, отстранены. Осталось меньше двух тысяч.

Для города с населением в 80 тысяч человек можно собрать армию в 10 тысяч человек. Соотношение населения и армии достигло восьми к одному, что является очень впечатляющей цифрой.

Если не сравнивать с кочевниками, такими, как дотракийцы — можно почти считать, что это народное ополчение.

И сейчас Висерис намерен взять с собой самых элитных четыре тысячи воинов Андалуза в Паптос.

"Ваше Величество, не слишком ли много guards для четырех тысяч человек?" — Иллирио видел, что Висерис не шутит, и его жирное лицо сморщилось, подобно горькой тыкве. Он понял, что Висерис ему не доверяет.

“Да, более чем четыре тысячи — это не немного", — Висерис стоял перед Иллирио, задумчиво прикусив губу, и кивнул небрежно: — "Как на счет оставить более чем четыре тысячи за пределами города и взять сто рыцарей в город?"

"Конечно, это вполне подходит!" — Иллирио услышал, что Висерис изменил свое решение и будет брать сто рыцарей в город, и он немного успокоился.

"Эээ…" — но как только он заговорил, богатый префект застыл от удивления.

Он вдруг почувствовал… Он был обманут?

На самом деле, Висерис намеревался взять с собой сто элитных рыцарей в город, чтобы в случае опасности иметь хоть какую-то защиту. И, имея четыре тысячи за пределами города, он имел шанс ворваться в город и сбежать. Таким образом, его не смогли бы полностью задержать.

" Это…" — "Ладно", — Иллирио с горькой улыбкой посмотрел на свое пухлое лицо. Он не ожидал от Висериса такой смелости и умности.

"В таком случае, Паптос ожидает приезда Вашего Величества".

Скоро, через несколько дней.

Ту-у-у-т…

Прозвучал долгий и печальный звук рогов, и четыре тысячи элитных воинов Андалуза выступили в поход.

Грохот…

Лошади гарцевали, флаги трепетали, копья были подняты высоко, словно лес, отражая холодный свет солнца.

Солдаты защищали своего короля справа и слева, маршируя к Фиолетовой Горе, прямо к жемчужине плодородного залива — Паптосу.

http://tl..ru/book/110891/4211308

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии