Глава 97
Даэнерис и Ренисса дали своим драконьим яйцам подходящие имена.
Ренисса хотела увековечить память своего отца, Регара, поэтому назвала свое яйцо "Рего", а Даэнерис, которая не видела старшего брата своих родителей с самого рождения, решила назвать свое яйцо в честь Визириса, единственного брата, которого она знала.
"А как ты собираешься назвать свое драконье яйцо?" — спросила старшая из сестер, глядя на глубокий черный цвет яйца и подняв голову.
Весерис задумался.
Ему показалось странным, что белое яйцо Даэнерис назвали Весселион, а зеленое Рениссы — Рейго, но для своего черного дракона он никак не мог выбрать имя Жуо Гэн.
"Если оно вылупится…" — он кивнул, затем немного замялся.
"Я назову его Беллерион."
В этот самый момент…
"Мяу?"
Черный котенок Рениссы проходил мимо окна и, услышав голос Весериса, повернул голову, словно подозревая, что он его зовет.
В комнате наступила тишина.
И вдруг…
"Ха-ха-ха!" — засмеялась Ренисса, сгибаясь от смеха. — "Ты… брат, почему ты назвал свое яйцо в честь кота?"
Лицо Весериса тут же помрачнело.
"Ренисса, возвращайся и учи историю семьи!"
На самом деле, Ренисса прекрасно знала, что Беллерион — это не просто имя кота, а имя, данное в честь ее собственного кота.
Беллерион — это еще и имя огромного черного дракона, на котором Эйгон покорил Вестерос. Дракон был более чем сто пятьдесят метров в длину и его называли "Черная Смерть", настоящим владыкой небес.
Девушка просто решила подразнить Весериса.
Но… Ренисса не знала всего о значении имени "Беллерион".
"Послушайте, вы двое, я вам все объясню," — Весерис положил руку на стол и вздохнул. — "Беллерион — это не только имя "Черной Смерти", кота, и дракона Эйгона, но и имя божества в древней валирийской цивилизации."
"Мяу~"
В этот момент черный котенок запрыгнул в комнату через окно и, потеревшись пушистой головой о брючину Весериса, подтвердил, что действительно думал, что тот его зовет.
Серебряноволосый юноша присел и, взяв на руки ласкового котенка, продолжил объяснять.
Хотя Ренисса получила хорошее королевское образование и наняла лучших учителей, ее знания все же уступали знаниям Весериса.
В поисках связи между черным туманом и валирийской цивилизацией, Весерис неустанно изучал множество книг об этой исчезнувшей цивилизации и узнал множество историй о древнем Валирии.
"Три дракона Эйгона I Завоевателя, Беллерион, Вагаль и Милассис, вылупились на Драконьем Камне. Все эти три дракона — это имена богов в валирийской цивилизации."
Весерис делился с сестрами историями о древних валирийских богах.
В этот момент в дверь его комнаты постучали.
Пом-пом-пом…
"Ваше Величество!"
Голос стражника раздался за дверью.
"Сэр Джеффри, проходите."
Старый сэр, узнав, что юный король вернулся из Пантоса в Андалус, спешил на встречу на быстром коне из порта.
"Хм?" — Весерис был удивлен, узнав о приезде старого сэра.
Он положил черное драконье яйцо, запер ящик и вернул его на место.
"Э?" — девушки подумали, что Весерис передумал, но он лишь покачал головой.
"Мне нужно заняться кое-чем," — сказал он. — "Я подарю вам эти драконьи яйца, когда вернусь ".
Затем Весерис спешно покинул комнату и отправился в главный зал.
Сейчас в Андалусии у Весериса была основная власть. Все дела в городе находились под управлением солдат.
Старый сэр продолжал командовать флотом Таргариенов, охраняя побережье и Драконий Камень.
Многие дела на Драконьем Камне управлялись сэром Джеффри, которого по праву можно было назвать второй фигурой во влиянии семьи Таргариенов.
И власть, и статус старого рыцаря были неоспоримы. Сейчас даже принц Оберлон, достигший больших успехов в Андалусии, хотел бросить вызов статусу старого рыцаря.
Однако Андалус находился далеко от побережья. Весерис не ожидал, что старый сэр внезапно приедет из порта или Драконьего Камня. Должно быть, случилось нечто важное! ~www.wuxiaspot.com~Поэтому Весерис спешил на встречу.
"Ваше Величество."
Когда Весерис вошел в главный зал замка, сэр Джеффри, с седыми бородой и волосами, уже ждал его. На груди у него была золотая эмблема, что делало его образ особенно бодрым.
"Ваше Величество."
"Ваше Величество."
Принц Оберлон, отвечающий за охрану города и командование двумя тысячами стражников, и Гонтер, бастард с Драконьего Камня, тоже присутствовали на встрече.
Это была самая высокопоставленная встреча в Андалусии на сегодня.
"Мастер Джеффри, давно мы не виделись." — Весерис, приветствуя старого сэра. — "Похоже, ты не изменился."
Командир флота Драконьего Камня, теперь его номинальный "рука короля", одновременно являющийся министром морских дел, был не только своего рода маяком в его жизни, но и строгим отцом.
Из-за расстояния сэр Джеффри время от времени возвращался на Драконий Камень для решения дел. Они не виделись больше полугода.
Однако старый сэр оставался преданным и не имел в сердце ни капли сомнений.
"Ваше Величество, правда, давно мы не виделись," — сказал седой старик, сидя на ближайшем к Весерису кресле слева. Его слегка тусклые глаза смотрели на юношу, чрезвычайно острого и целеустремленного, и последняя тревога в его сердце ушла.
Весерис умел управлять городом самостоятельно, и он не стал высокомерным и расточительным, несмотря на то, что был у власти.
Затем старый сэр наклонился, его лицо приняло строгий вид, улыбка стала менее заметной, и он начал говорить о делах.
"Ваше Величество, флот узурпаторов пополнился новыми кораблями."
http://tl..ru/book/110891/4211678
Rano



