Поиск Загрузка

Глава 261

Глава 261 Воссоединение

Страна бурь, город Тонгмен.

Клеопатра медленно приземлилась на балкон замка, и поток горячего воздуха от волнения опалил лианы на скальной стене до коричневого цвета.

Два охранника Хэвана услышали движение и подбежали проверить. Увидев, что это Бэйлонг, они поспешно отдали честь и поприветствовали его.

"Мой отец здесь?" Самвел спрыгнул со спины дракона и поправил волосы, разметавшиеся от ветра.

"Лорд Ландау в холле на втором этаже".

"Хорошо." Сэмвелл кивнул им обоим, проследовал по винтовой лестнице на второй этаж и вошел в холл.

Граф Рэндалл занимался военными делами. Увидев вошедшего Сэмвелла, он лишь слегка кивнул и продолжил слушать доклады офицеров.

Сэмвелл нашел место, где можно было присесть, налил себе бокал красного вина и сделал глоток.

Это не официальное военное совещание, а решение некоторых военных вопросов, например, всадник потерял боевого коня, солдат тылового обеспечения украл окорок хозяина, из-за нечистой техники в лагере многие солдаты заболели и т.д..

Марши и бои на самом деле очень скучны большую часть времени, а стратегическое планирование и зарядка на поле боя — это лишь короткий яркий момент.

Тренер должен выдержать утомительную и скучную прелюдию в обмен на этот момент славы.

Сэмвелл выпил три бокала вина, и Эрл Рэндалл наконец закончил заниматься этими военными делами. Махнув рукой, чтобы офицеры ушли, он подошел и налил себе бокал вина, сказав:

"На этот раз вы действительно ничего не можете сделать с происшествием в Хай Корте, и не стоит слишком расстраиваться, Стормз Энд не сможет сбежать оттуда, и в будущем будут шансы…".

"Я захватил Конец Бури." с улыбкой сказал Самвел и, выпив, наблюдал, как меняется лицо его отца.

Эрл Рэндалл был лишен выражения, но его глаза выдавали потрясение в его сердце:

"Да, довольно быстро. Как вам это удалось?"

"Вообще-то, в основном благодаря моему младшему брату…" Самвел пересказал всю историю захвата Storm's End.

Выслушав это, Эрл Рэндалл на некоторое время замолчал.

"Я не ожидал, что Дикон окажется таким импульсивным…" Самвел вздохнул: "К счастью, опасности нет".

"Это действительно слишком безрассудно". Эрл Рэндалл сказал сложным тоном.

Остановившись на мгновение, он заколебался и снова спросил:

"Сэм, ты когда-нибудь чувствовал, что твой брат… не такой, как раньше?".

"Он действительно сильно изменился". эхом отозвался Сэмвелл, не зная, как ответить отцу.

Можно ли сказать, что младший брат был воскрешен из мертвых и теперь он — орудие Короля Света?

"Я тщательно расспросил рыцарей и солдат, которые отправились в Дорн". Граф Рэндалл отпил вина и продолжил: "Все они сказали, что Дикон пролежал в гробу пять дней, прежде чем внезапно очнулся".

Сэмвелл собирался заговорить, но отец вдруг посмотрел на него пронзительными глазами и сказал:

"И ты. Они сказали, что нашли тебя в руинах храма в городе Тяньцзи. Огонь сжег все до пепла, но на тебе не было ни малейшего ожога. Значит, вы… вы все уже умирали? Однажды?"

Самвел хотел защищаться, но не знал, как говорить, когда слова подходили к его губам.

Ведь, по сути, он действительно больше не Сэмвелл Тарли.

Это тело сменило душу три года назад.

Даже если Тяньцзичэн не умер, старший сын графа Ландау умер три года назад.

Глядя на выражение лица сына, граф Рэндалл, казалось, что-то понял, но вдруг задал неуместный вопрос:

"Ты помнишь, кто был предком семьи Талли?".

Хотя Сэмвелл не понимал, почему его отец вдруг перешел к этой теме, он кивнул и сказал: "Это сыновья-близнецы Гарта "Зеленая рука", Харон Охотник и Халледон Рогатый".

"Да." Глаза графа Рэндалла были темными, а тон его был туманным: "Говорят, что их братья женились на лесной ведьме и провели в Роговом Холме долгое время, намного большее, чем обычные люди. Знаете ли вы, почему они жили так долго?"

Самвел вспомнил историю двух братьев: "Говорят, что они занимались любовью с лесной ведьмой каждое полнолуние, чтобы продлить свою жизнь…"

Говоря об этом, Сэмвелл вдруг понял намек графа Ландау.

Отец действительно считал, что он и его младший брат унаследовали "прекрасную традицию" предков семьи Талли, вместе совокуплялись с ведьмой в красной мантии, поэтому получили способность воскресать из мертвых…

Однако, с точки зрения графа Ландау, это кажется наиболее разумным объяснением.

В конце концов, когда два брата "воскресли из мертвых", именно в это время появилась ведьма в красном одеянии Мелисандра.

Если бы граф Рэндалл увидел Мелисандру, у которой теперь большой живот, он, возможно, был бы более убежден в своих мыслях.

Сэмвелл слабо защищался: "Отец, это не то, что ты думаешь…".

"Хорошо." Граф Рэндалл поднял руку, чтобы прервать сына, и бросил на него взгляд, полный смысла: "Поскольку эта женщина может принести тебе силу, я не буду вмешиваться. До тех пор, пока ты не покажешься женившимся на ней Просто нелепая идея".

"Конечно, нет". Сэмвелл решил не объяснять, иначе он будет говорить только больше и больше хаоса.

Что же касается того, что младший брат стал оруженосцем Короля Света, то он должен сам найти способ решить эту проблему. Лорд Рэндилл не мог оказать ему в этом большой помощи.

"Замок Воронье Гнездо был разрушен?" Граф Рэндалл подумал, что догадался об истине, а затем сменил тему.

"Она потерпела поражение. Семья Клинтонов уже не та, что была раньше, и сопротивления нет совсем. Я попросил Тодда Будду остаться и охранять замок. Отец, где ты?"

"Мы захватили Сенной зал, и когда мы готовились отправиться в Урожайный зал, мы получили приказ отвести наши войска и вернулись в город Тонгмен".

"Сенной зал… это ведь территория семьи Эррол? Кого вы там оставили?"

"Галта Хайтауэра".

Сэмвелл знал, что это второй сын графа Старого Города, довольно спокойный молодой рыцарь.

Семья Хайтауэр также является членом Партии Лошади, и расположение графа Ландау не удивительно.

"Сколько времени потребуется для прибытия вашей армии?" снова спросил граф Рэндалл.

Самвел сам прилетел сюда на драконе, а армию оставил позади, чтобы ее вел Чиман.

"По оценкам, еще четыре-пять дней".

Эрл Рэндалл подумал некоторое время и сказал: "Тогда не ждите, завтра утром я поведу большую армию обратно к излучине реки. Поскольку у тебя есть дракон, ты можешь полететь к Горькому мосту, чтобы сначала встретиться с леди Оленной и узнать, что случилось".

"Хорошо." Самвел опустил свой бокал с вином и кивнул в знак согласия.

Ему тоже не терпелось узнать, какова нынешняя ситуация в излучине реки.

Покинув зал, Самвел не спешил отправляться в путь.

Клеопатра уже очень устала, пролетев весь путь от Конца Бури, и ей было невыносимо лететь обратно в излучину.

Один человек и один дракон отдохнули за ночь в городе Тонгмен, а на следующее утро отправились в путь.

Они летели на запад, пролетели над императорским лесом, отдохнули в верховьях реки Ламбун, пополнили запасы еды в городе Зеленой долины и вечером третьего дня прибыли к Горькому мосту.

Отблески заходящего солнца окрасили реку Манде в золотой шелк, и многие юноши и девушки собрались у реки, чтобы насладиться красотой осеннего вечера.

Прибытие Клеопатры вызвало небольшие волнения.

После того как Самвел усадил белого дракона, он вошел в замок под взглядами всевозможного поклонения и восхищения.

"Лорд Цезарь, добро пожаловать в Биттер Бридж". Барон Лорент Касвелл вышел поприветствовать его лично, с большим энтузиазмом.

"Мастер Лорент." Сэмвелл вежливо поприветствовал его, а затем спросил напрямую: "Мисс Марджери здесь?".

"Ваша невеста молится в церкви. Я отведу вас туда".

"Хорошо."

Они прошли через ворота и пошли по коридору. Через каждые несколько шагов на пути встречались хорошо вооруженные стражники в стальных доспехах, со щитами и длинными копьями, бдительно охраняющие территорию.

Царила напряженная и леденящая душу атмосфера, и настроение Самвела стало тяжелым.

Подойдя к церкви, барон Лоренте вежливо попрощался.

Самвел поблагодарил его, а затем толкнул тяжелую дубовую дверь.

В лицо ударил насыщенный и сладкий запах медовой свечи, сопровождаемый нестройным пением молитв.

Звук открывающейся двери прервал молитвы в церкви.

"Сэм?" удивленно воскликнула Маргери Тирелл, увидев вошедшего.

На ней было темно-зеленое шелковое длинное платье, поверх которого была накинута шаль из черной кожи. Она стояла на коленях и молилась перед статуей Девы Марии. Ее сопровождали две молодые девушки, которые, похоже, были дочерьми барона Льоренте.

"Три прекрасные дамы, надеюсь, я вас не побеспокоил".

"Конечно, нет". Маргарет улыбнулась, но беспокойство в ее глазах все еще нельзя было скрыть.

Две дочери барона Лоренте тоже встали и отсалютовали Самвеллу, а затем сознательно ушли, оставив церковь давно потерянной паре.

Как только деревянная дверь снова закрылась, Маргери не выдержала и бросилась в объятия Самвела.

"Не бойся, не волнуйся. Я вернулся. Расскажи мне, что случилось в Хайгардене, и я обязательно помогу семье Тиреллов вернуть его…". Самвел гладил спину своей невесты, чувствуя боль в ее теле… Температура, дрожь, вздувшийся живот…

Сэмвелл на мгновение был ошеломлен, ведь когда он впервые увидел Маргери, то увидел, что она похудела и осунулась.

𝘧𝑟𝙚ew𝑒𝒃n𝒐𝘷𝑒𝚕. c૦𝙢

Но почему живот…

Сэмвелл что-то понял, быстро поддержал плечи Маргери и спросил:

"Ты беременна?"

По лицу Маргери потекли две слезинки, в ее оленьих глазах смешались печаль и радость.

Она кивнула, то ли плача, то ли смеясь:

"Да, Сэм, у меня твой ребенок".

http://tl..ru/book/86424/3003185

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии