Глава 34
«Да!» — потно кивнул старейшина.
«Доложите!»
Солдат бросился на колени.
«Докладываю генерал-губернатору: армия Янь выстроилась милей отсюда!» — сообщил Сяобин.
«Йили?» — приподнял веки губернатор.
«Да, вы увидите её, как только выйдете из этого леса!» — сказал солдат с почтением.
«Изучите ещё раз!» — торжественно сказал губернатор.
«Да!» — ответил солдат и быстро ушёл.
«Вперёд!» — тут же приказал губернатор.
У солдат поднялось настроение, и они снова двинулись в путь.
Пройти этот лес не составило труда.
За лесом открылась чрезвычайно широкая огромная долина.
«Стой! Вся армия!» — закричал генерал-губернатор.
«Ка-а-а-к!»
Группа солдат быстро вышла из строя.
Четверо великих жрецов, включая губернатора, встали во главе Черноплащевой армии и вместе посмотрели на врага вдалеке.
Вдалеке серебряные доспехи выстраивались в боевой порядок, и гремели боевые барабаны.
«Бум!» «Бум!» «Бум!»
Звук барабанов бодрил, наполняя солдат энтузиазмом и рвением.
Арбалетчики стояли впереди, и как только Черноплащевая армия войдёт в радиус действия их обстрела, они выпустят десять тысяч стрел.
Обе армии стоят на своих безопасных позициях, и тот, кто рванётся первым, попадёт под обстрел стрел.
Губернатор сузил глаза.
«Главный жрец, твой проклятый змей неуязвим, не мог бы ты первым вбросить вражескую армию в хаос? А потом наша армия нанесёт удар всеми силами?» — губернатор посмотрел на главного жреца.
Главный жрец. Посмотрел на генерал-губернатора. Потом презрительно улыбнулся и сказал: «Мой Да Хэй неуязвим. Сражаться с армией — это твоё дело. Сам-то ты ни на что не способен, а у Да Хэя просишь быть пушечным мясом для твоей армии? Ха! Ну ты и наглый, сам и иди к Дахею!»
У губернатора окаменело лицо.
Сам пойти к Ороти? Да ты смеешься что ли? А если она разозлится и сожрёт меня?
Губернатору пришлось с тоской принять эту действительность.
Повернув голову, он с хмурым видом снова посмотрел вдаль.
В этот момент из вражеской армии вдруг выбежал солдат в серебряной броне.
Этот парень пришёл с пустыми руками, без оружия.
«Хм? Кого это он несёт?» — с любопытством произнёс губернатор.
Никто не стал задерживать солдата, и ему позволили подойти поближе.
«Генерал-губернатор Чжэн, я посланник короля царства Янь, прошу выйти в центр между двумя армиями для разрешения спора между нашими войсками!» — торжественно сказал солдат в серебряной броне.
«Между двумя армиями?» — слегка удивился генерал-губернатор.
В этот момент вдалеке появились несколько солдат в Серебряной броне, которые несли большой стол и несколько широких кресел и поставили их посередине между двумя армиями.
На стол поставили курильницу для благовоний и чайник. Курильница разгорелась, и поднялся зелёный дым.
Стол установили вне радиуса действия арбалетов обеих армий, так что при любых неожиданностях можно было быстро вернуться в свои лагеря.
«Вот и место встречи!» — сказал солдат в серебряной броне.
Генерал-губернатор чуть приподнял бровь и сказал: «Янь Чуань и Хо Гуан здесь, я пойду!»
«Я передам им ваши слова!» — улыбнулся солдат в серебряной броне.
Потом солдаты в серебряной броне быстро вернулись к своей армии.
Вскоре из армейского строя вдалеке вышли три фигуры.
Молодой человек в роскошной одежде, Янь Чуань!
Евнух с опахалом в руке, Лю Цзинь!
И наконец, генерал Хо Гуан!
Втроём они неторопливо направились к столу и креслам в центре. Солдаты в серебряной броне, перетащившие столы и кресла, отступили.
Генерал-губернатор с недоумением посмотрел на троицу, чуть нахмурился и, наконец, его взгляд стал холодным.
«Ты силой захватил мироздание, неужели не составит труда схватить этих троих?» — губернатор обратился к жрецам.
= Если вам нравится повествование "Император Сяньго", добавьте его в коллекцию: (wuxiax.com). Литература по "Император Сяньго" дополняется очень быстро.
http://tl..ru/book/82541/3955202
Rano



