Глава 42.3
—Поднимайся ииди умываться, папа отведёт тебя наужин.
После пробуждения ХоСяосяо вовсе нехотелось шевелиться. Она уткнулась лицом вотцовское плечо ипотёрлась обнего.
—Умой меня.
ХоСуйчэн молча отложил планшет настол иотнёс ХоСяосяо умываться вванную комнату.
Впять часов вокеанариуме было меньше посетителей, чем вполдень.
Туристы, непланировавшие остаться смотреть нафейерверк, покидали парк один задругим.
Сотрудник отеля пригласил ХоСуйчэна икомпанию пройти натеррасу, располагавшуюся накрыше, смотреть фейерверк. Это было самое лучшее место.
Тамже они сели ужинать.
ХоСяосяо спала сболью вживоте ипосле пробуждения ощущала сильный голод. Она была настолько голодна, что засовывала врот даже так нелюбимые ейовощи.
—Сяосяо, хочешь жареной курицы? —спросил ИЦянь, подцепляя кусочек.
При виде жареной курицы уХоСяосяо скрутило живот иона протестующе закрутила головой.
—Нет, нет, нет! Убериеё, убери!
—Нуладно… —ответил ИЦянь, возвращая кусочек втарелку.
Когда ужин закончился, было уже почти темно.
Запуск фейерверков был запланирован навосемь часов. Оставалось ещё полчаса.
Сотрудники отеля услужливо предоставили взрослым идетям коробку сфейерверками, чтобы они сами ихзапустили.
ХоСяосяо взглянула наразнообразие фейерверков. Для неё это была просто куча игрушек.
—Папа, можно поиграть? —спросила ХоСяосяо ипрежде, чем ХоСуйчэн успел отказать, продолжила. —Тыздесь, поэтому всё будет впорядке. Папа, помоги зажечь.
ХоСяосяо удалось уговорить отца.
—Оставьте ихздесь. —сказал ХоСуйчэн, глядя насотрудников отеля.
Сотрудники поставили коробку сфейерверками иучтиво удалились.
Едва пробило восемь часов, началось завораживающее представление.
Снаряд взмыл внебо, оставляя засобой колеблющийся световой след, изавис ввоздухе, достигнув высшей точки. Раздался взрыв. Один задругим огни взлетали ввысь игордо расцветали вчёрном, как смола, ночном небе. Они светили всеми цветами радуги, азатем падали, словно метеориты.
Постепенно разноцветные искры фейерверков украсили весь небесный купол. Плотно сжатые шары разрывались многочисленными цветами ибыли способны впечатлить любого наблюдателя.
ХоСяосяо сидела наколенях уХоСуйчэна исмотрела внебо, ощущая запах фейерверков.
ХоСуйчэн взглянул нанеё иприкрыл ейуши.
Спустя полчаса грандиозное шоу фейерверков завершилось.
ХоСяосяо слезла сколеней ХоСуйчэна ивместе сИЦянем нетерпеливо распаковала коробку сфейерверками, азатем вытащила изнеё предмет, похожий наволшебную палочку, и, стоя нацыпочках, протянула его отцу.
—Папа, зажигай.
ХоСуйчэн взял «палочку» изажёгеё. Она тутже ослепительно заискрилась.
ХоСуйчэн прикоснулся кгорящей палочке. Она была негорячая, аискры неподжигали одежду, попадая нанеё.
—Держи.
—Спасибо, папа!
ХоСяосяо радостно подбежала кИЦянюи, скорчив рожицу, поднесла свою палочку кнезажжённой палочке вего руке, которая вскоре тоже была зажжена.
—Красота! ИЦянь, принеси ещё.
—Хорошо.
ИЦянь взял все палочки изкоробки сфейерверками ипоочереди зажёгих.
Искрящиеся огни были подобны цветку.
—Сяосяо, ИЦянь, посмотрите натётю Чжао. Она вас сейчас сфотографирует.
ИЦянь подался вперёди, стоя плечом кплечу сХоСяосяо, широко улыбнулся.
Когда фейерверк закончился, туристы наплощади постепенно разошлись. Посетители натеррасе тоже начали расходиться.
ИЦянь вытащил изкоробки все фейерверкии, взяв предмет, похожий наголовастика, подошёл кХоСяосяо.
—Сяосяо, что это?
ХоСяосяо взглянула наруку ИЦяня.
Это был небольшой фейерверк, похожий наголовастика. ХоСяосяо вспомнила, что онназывается петардой ивзрывается при ударе оземлю.
Она даже незнала, что вотелях предлагают такое.
—Это «головастик».
—«Головастик»?
—Знаешь, как сним играть?
ИЦянь покачал головой.
ХоСяосяо наклонилась кего уху ипрошептала.
—Возьми этого «головастика» ибрось его наземлю.
—Асильно бросать?
—Ну, отслабого броска звука небудет. ИЦянь, тысильный?
—Сильный!
—Тогда попробуй.
Вкачестве доказательства своей силы ИЦянь взял «головастика» ирезко швырнул его перед собой.
«Головастик» подпрыгнул иприземлился уног ХоСуйчэна, нопочему-то невзорвался.
—Почему это оннелопнул? —удивился ИЦянь.
ХоСяосяо тоже задумалась.
Нет, что-то пошло нетак. Разве онневзрывается при ударе?
Может, это потому что оннекачественный?
—Попробуй ещё один.
ИЦянь взял другого «головастика» ишвырнул его сбольшей силой, нотот всё равно нелопнул.
Это было очень странно.
ИЦянь взял ещё одного ишвырнул сещё большей силой, норезультат был тотже.
Так продолжалось ещё три или четыре броска.
—Может, они сломались?
ХоСяосяо неверила вподобное ирешила попробовать сама. Подняв руку, она изо всех сил швырнула «головастика» наземлю.
Снаряд резко щёлкнул возле ног ХоСуйчэна. Щелчок раздался настолько неожиданно, что унеё намгновение замерло сердце.
ХоСуйчэн обернулся ипетарда затрещала унего под ногами. Оннахмурился ипосмотрел наХоСяосяо, направившую нанего «головастика».
—ХоСяосяо!
—Папа, послушай! —запаниковала ХоСяосяо. —Это неябросила, это ИЦянь!
http://tl..ru/book/38921/1469256
Rano



