Глава 98
Ли Сяоя напряженно прислушивался, но тишина оставалась ненарушимой. Он выглянул из-за дерева и увидел, что поверхность озера гладкая, словно зеркало, ни малейшего движения.
— Слишком уж я волнуюсь,- с облегчением выдохнул он, успокаивая себя.
Ли Сяоя встал и, не сдерживая радости, бросился к желтым кровавым плодам. Достигнув края озера, он уже собирался ступить на воду, как вдруг, словно ледяным душем, его охватило сомнение.
— Странно это все,- пробормотал он, отступая назад. — Низина, куда стекают все дождевые воды, — такое озеро просто не может быть таким большим.
Он пристально вглядывался в чёрную гладь воды, и по мере того, как его тревога нарастала, озеро казалось все глубже и глубже.
Внезапно Ли Сяоя поднял ногу и резко пнул лежащий у его ног камень, размером с кулак.
— Бульк! — камень с глухим звуком вошел в воду и мгновенно исчез, не оставив ни единого круга, ни единого пузырька.
— Что за…? — Ли Сяоя растерянно оглядывался вокруг, — Не иначе, как не обычная вода!
Неподалеку он заметил несколько кусков дерева, выброшенных дождем извне, и, схватив один из них, оценил его легкость. Затем он бросил его в воду.
— Плеск! — кусок дёрнулся на поверхности, покрутился, пару раз всплыл и опустился, а потом… бесследно скрылся в пучине.
— Неужели это легендарная вода, которая топит дерево?! — Ли Сяоя перебирал в голове информацию, прочитанную в древней книге в библиотеке брата Лю Хана. — Она ничем не отличалась от обычной воды, но у нее была удивительная сила притяжения — даже пера не могли удержаться на ее поверхности… Вот почему озеро было таким спокойным!
— Благодарю Небеса! — Ли Сяоя облегченно вздохнул,- Моя осторожность спасла меня… если бы я шагнул в воду, то… — Он отступил на несколько шагов назад, активировал технику легкого тела, и, промчавшись по краю озера, перепрыгнул на другой берег. С довольной улыбкой он начал собирать желанные плоды .
В это время у входа в пещеру собрались четверо друзей из семьи Ван и переговаривались шепотом.
— Черт возьми! Странно! — почесал подбородок Ван Фейюй, — Глядя на раны "Пяти Злодеев Хуанлин" и на раны этой твари, становится ясно, что их убил один и тот же человек! Какой же силы этот культиватор? Неужели это кто-то из стадии Цзинь Дань?
— Возможно, хотя — вмешался Ван Дин, — вожака "Пяти Злодеев Хуанлин" убил не он. Судя по всему, это сделала когтистая тварь!
— Брат, — Ван Сюанъюй, словно только что что-то осознал, — теперь, когда я вспоминаю, тот крик… мне показалось, что он принадлежал этому зловещему Джамбу!
— Но как же "Пять Злодеев Хуанлин" оказались здесь? — нахмурился Ван Лин, — Это же территория нашей секты Тяньдао, здесь только один вход.
— Я немного знаю об этом, — ответил Ван Фейюй, — Говорят, что на границе этой Долины Монстров есть места, где имеются Запретные Отверстия, образовавшиеся из-за обвала гор. Возможно, они попали сюда через эти Отверстия.
— Вполне вероятно, — кивнул Ван Дин, — Помимо нас, сюда пробираются многие случайные культиваторы, в поисках лекарственных трав и для охоты на монстров. И "Пять Злодеев Хуанлин" просто оказали там, где их поджидала судьба!
— Хм, — Ван Лин презрительно фыркнул, — "Пять Злодеев Хуанлин" — известные хулиганы среди случайных культиваторов. Не известно, сколько убийств и грабежей они совершили, сколько культиваторов погибло от их рук. Каждый раз, когда высшие культиваторы хотели их наказать, они заранее сбегали, но в одно и то же место, где их преступления оставались безнаказанными, они уже не возвращались… Похоже, в этот раз им не повезло!
— Ха-ха! — Ван Фейюй смущенно рассмеялся, — А тот культиватор, что их убил, кажется, пренебрегал магическими инструментами и духовными камнями. Нам это только на руку!
— Пуф! — Ван Сюанъюй расхохотался, — Ха-ха! Третий брат, — он посмотрел на своих спутников, — нас всего четверо, — чего тут стесняться, давайте поделим все поровну!
— Хорошо!
Друзья стали собирать мешки для хранения и магические инструменты, оставшиеся от "Пяти Злодеев Хуанлин". К счастью, тот, кто убил их, не пролил кровь, иначе они бы не чувствовали себя так расслабленно, собирая эту неожиданную добычу.
— А! — Ван Сюанъюй увидел, что Ван Дин стоит перед огромным когтистым зверем, молча и не понимая, что у него в голове.
Он подошел к нему и сказал, — Брат, у тебя все в порядке?
— А-х! — Ван Дин сделал глубокий вздох и сказал, — Не ожидал, что с этой тварью все так закончится… и месть за пятую сестру уже окончена… Говорят, что мы, культиваторы, бессмертные существа, и живем вечно, но кто знает, что мы, низкоуровневые культиваторы, не можем жить свободно, как простые смертные…
— Брат…
— Все в порядке, вторая сестра, — прервав слова Ван Сюанъюя, Ван Дин улыбнулся и махнул рукой, из-за рукава вылетела сумочка для хранения и поглотила тело громадной когтистой твари.
— Тело монстра третьего уровня, повсюду ценные вещи, для нас это настоящий подарок! — Ван Дин с радостью положил сумочку для хранения и выбил грудь кулаком.
Хотя Ван Дин делал вид, что спокоен, Ван Сюанъюя все же заметила нечто необычное в его глазах. Она тихо вздохнула и, не могла удержаться, чтобы не сменить тему беседы, улыбнувшись, сказала, — Ха-ха! Да, кстати, в большинстве гнезд монстров есть небесные сокровища. Интересно, что мы найдем в гнезде этого монстра третьего уровня? Пойдем внутрь?
— Конечно! — Ван Лин, неизвестно, как оказавшись рядом с ними, подхватил, — Это ведь монстр третьего уровня, кто знает, какие сокровища там могут хранится…
— Хорошо, пошли! — Ван Дин попытался поднять себе настроение и, с отважным взглядом, сказал, — Сначала зайдем внутрь, а потом, когда вернемся, подсчитаем находки, чтобы не влезать в неприятности ночью!
Остальные трое улыбнулись друг другу и последовали за ним.
К этому времени Ли Сяоя почти собрал все желтые кровавые плоды. Вдруг он услышал шаги, которые поднимались от входа в пещеру, и заволновался:
— Ой! Они идут сюда. Что же мне делать? Где спрятаться? Если они увидят эти желтые кровавые плоды, то сделают с ними то же, что и "Пять Злодеев Хуанлин"? Как же было бы хорошо, если бы в этот момент талисман невидимки еще не был улучшен… он пожалел, что торопился использовать талисман невидимки так рано.
http://tl..ru/book/110611/4219842
Rano



