Поиск Загрузка

Глава 106

Марта и Джонатан, сидящие рядом с ним, улыбнулись друг другу, услышав, как Кларк рассуждает о своих планах на будущее.

За два дня до Рождества в городке царила праздничная атмосфера. Маленькие магазинчики сияли разноцветными гирляндами. В витринах красовались украшенные елки: свечи, блестящие ленты, а на верхушке – маленькая звезда, самая яркая деталь в мерцающей композиции. Близился Рождественский вечер, и магазины предлагали невероятные скидки, чтобы привлечь покупателей. Веселая и яркая рождественская мелодия – «Jingle Bells» – звучала на улицах и в переулках. Говорят, эта самая известная рождественская песня первоначально была написана для Дня благодарения.

Эрик, в прошлой жизни – китаец, относился к западному Рождеству без особого энтузиазма. Даже став американцем, он не слишком интересовался этим праздником. Ему по-прежнему нравилось Дня благодарения – оно не требовало такой помпезности. Одетый в серое пальто и синий шарф, Эрик шел по главной улице городка. Следом за ним топал учитель Акинс, пыхтя под тяжестью многочисленных сумок. Стройная и соблазнительная женщина, облаченная в шерстяное пальто, с длинными волнистыми волосами и ярко-красными губами, стала для Эрика персональным «инструментом» для переноски покупок.

— Честно говоря, не понимаю, зачем согласилась идти с тобой, — проворчала Акинс, делая два быстрых шага, чтобы не отстать от Эрика, — В обязанности учителя входит образование и воспитание учеников. Конечно, иногда они требуют заботы… но… я не считаю, что обязана бесплатно выступать в роли твоей рабочей силы.

— В самом деле? Ты же теперь моя эксклюзивная женщина. Разве не естественно, что ты делаешь для меня это?

— Эксклюзивная женщина? — Акинс шагнула ближе к Эрику. — Твои слова звучат очень интригующе. Если ты называешь меня эксклюзивной женщиной, почему наша духовная и физическая связь не зашла дальше? — В голосе Акинс слышалась опасная соблазнительность.

— Нет, ты, возможно, неправильно поняла. Когда я говорю «эксклюзивная женщина», я имею в виду, что ты моя женщина-инструмент, специализирующаяся на исследовательской и ручной работе. — Эрик отмахнулся, — Я не очень люблю ходить по магазинам перед Рождеством. Но мама попросила, и мне сложно было отказаться. Поэтому пришлось отправиться за покупками. И, раз уж я в магазине, подумал, что мне пригодится дополнительный «инструмент», поэтому позвонил Акинс и попросил ее купить что-то и заодно послужить носителем вещей.

— Ты… — Услышав слова «железный человек» и «неинтересный», Акинс была готова от стыда броситься в атаку. Но она быстро подавила взрыв эмоций и обняла Эрика за руку, прижавшись к нему грудью, — Возможно, ты прав… Но одно мне не дает покоя. Ты еще совсем мальчик, но… я видела взгляд Кларка, когда он смотрел на меня. Я была его объектом вожделения. Разве тебе… не интересно?

— Но не пойми меня неправильно, — Акинс улыбнулась Эрику и облизнула губы, — Когда я говорю «интересно», я имею в виду, что ты можешь сделать мне еще пару татуировок, используя свои красные глаза! Чувство жжения, боль и наслаждение. Признаюсь, я к этому слегка пристрастилась.

— Тогда тебе стоит сдерживать свои гормоны, которые ты выпускаешь повсюду. Я попросил тебя сотрудничать с доктором Гамильтоном, чтобы изучить газы, которые ты выдыхаешь. Как продвигается работа?

Акинс могла выдыхать розовый дым, насыщенный гормональными газами, которые сводили с ума взрослых мужчин и заставляли их беспрекословно подчиняться ее воле. Эрик, считая это ценным для исследования, поручил Акинс работу с доктором Гамильтоном.

— Ты имеешь в виду того сюрреалистичного шахтера? Я не знаю, на что он способен. Он редко общается со мной в будни. Сомневаюсь, что он больше любит разговаривать с камнями и опытами, чем со мной. — Акинс пожала плечами и крепче стиснула руки Эрика. — Можно тебя спросить? Ты хочешь стать заговорщиком в тени, использовать какое-нибудь устройство, чтобы повлиять на сердца людей по всей стране и таким образом управлять ими?

— Ммм. — Эрик подделал кивок.

— Звучит неплохо! Будешь поддерживать меня, если я это сделаю?

— Конечно! Мне нравится эта сумасшедшая затея. И… я твоя женщина, так что, если я тебя не поддержу, кто? Твои родители? Кларк? Нет, они… в отличие от тебя, я чувствую это! — Акинс, казалось, становилась все более возбужденной.

Глава 134: Холодная стрела атаки.

На другой улице городка Джонатан вел пикап по городским улицам. Кларк сидел на пассажирском сиденье, положив подбородок на руку, и смотрел на украшенные к Рождеству улицы. Они ехали в магазин за елкой. Рождественская елка, стоявшая в их доме в прошлом году, была повреждена, а на ферме не было подходящих елей. Поэтому они решили купить европейскую ель.

— Прости, папа, — Кларк посмотрел на улицы, а потом, будто извиняясь перед отцом, добавил, — Наверняка, я сильно беспокоил тебя и маму.

— Мы семья. Этого не стоит говорить. Кларк, тебе нужно знать, что мы всегда были за твоей спиной: я, твоя мать и Эрик. — Джонатан, ведя машину по довольно оживленной улице, сказал своему старшему сыну, — Рад, что все вернулось на круги своя. Кларк, возможно, некоторые неудачи помогут тебе понять свою жизнь. Я не могу повлиять на тебя, Джо-Эл, твой биологический отец, криптонец, – тоже.

— Я знаю, папа. — Кларк чувствовал тепло в сердце и шепнул в ответ.

Доехав до магазина, Кларк сразу же узнал одного из знакомых. Хлоя выбирала товары на полках, и Кларк подошел к ней, чтобы поздороваться.

— Привет, Хлоя.

Хлоя, перекрасившая волосы в короткий блондинистый цвет, обернулась, услышав голос.

— Необычно видеть тебя здесь. Кларк, ты не выбрал подходящего злодея?

— В общем, нет. Хлоя, я хотел извиниться. — Кларк искренне произнес эти слова.

— О, какой сюрприз. Кларк, рядом с тобой никогда не знаешь, ты меня обвиняешь или извиняешься. — Хлоя, безразлично перебирая товары, ответила, не поворачивая головы. Ее отношение к Кларку было явно холоднее, чем раньше.

— Ты очень помогла. Хлоя, ты знала, где я был в Метрополисе, но никому не сказала.

— Потому что мы друзья, не так ли? — Хлоя положила рождественскую открытку, которую выбирала, повернулась и посмотрела Кларку в глаза. — Мы же друзья. Я все держала в тайне. Конечно, я беспокоилась о тебе. Но это не значит, что ты не причиняешь мне боль. И я не буду делать вид, что ничего не произошло.

— Извини. Я… причинил боль многим людям, я знаю. Но на этот раз я не буду бежать. Я признаю свои ошибки. — Кларк искренне извинился.

— Надеюсь. — Хлоя пошла к кассе. — В точности так.

Подходя к кассе, она вдруг вспомнила что-то, повернулась к Кларку и сказала: — Тебе нужно навестить Лану. В конце концов, ты больше всего любишь ее, разве нет?

Сказав это, она отвернулась, чтобы расплатиться, оставив Кларка ошеломленным.

Глубоко вздохнув, Кларк чувствовал себя еще хуже.

Несколько минут спустя отец и сын погрузили ель в машину.

Включив машину, они отправились в путь.

Проехав через оживленную улицу и миновав центр города, Джонатан повернул на загородную дорогу. Кларк погрузился в мысли, вспоминал то, что только что сказала Хлоя.

Вдруг что-то произошло!

Бах!

Стекла машины разлетелись вдребезги.

Металлическая стрела пронзила воздух, пробив стекло машины острым концом, и без колебаний полетела к сиденью рядом с Кларком. Кларк, очнувшись от своих воспоминаний, моментально протянул руку и схватил стрелу, летящую в него.

В его руках оказалась металлическая стрела с мощной кинетической энергией и огромной разрушительной силой!

Джонатан, вздрогнувший от неожиданного появления холодной стрелы, мгновенно нажал на тормоз.

Машина резко затормозила, и, проскальзывая по асфальту, издала пронзительный скрежет.

Остановившись, Джонатан с облегчением вздохнул, увидев как Кларк держит стрелу, дрожащую от остаточной энергии.

— Кларк, ты в порядке?

— Да, папа, все хорошо.

— Это… стрела! Почему кто-то бросил ее в нас? — Джонатан нахмурился и поинтересовался, оправившись от сильнейшего испуга.

— Не знаю. — Кларк держал стрелу и невнятно ответил.

— Стрела сделана из тефлона, покрытого титановым лезвием, которое легко разрубает кожу и кости. Вал изготовлен из полимера, более прочного, чем обычный углеродный волокно… — на ферме Кентов Эрик держал стрелу в руке, и из его острых глаз лучился холодный взгляд.

— Почему кто-то бросил в нас с Кларком холодную стрелу? Не помню, кого мы обидели. — Джонатан посмотрел на лежащую перед ним стрелу и с удивлением заметил: — Да еще использовать это отсталое холодное оружие для тайной атаки? Разве не лучше стрельнуть из пистолета?

— Возможно, это просто предупреждение, не с целью убить. — Эрик положил стрелу на стол и беззаботно произнес.

— На самом деле, папа, Эрик… — Кларк, стоящий рядом в тишине, неуверенно начал: — В Метрополисе я выполнял одно задание и имел дело с бандой.

— Какой бандой? — Джонатан подозрительно посмотрел на своего старшего сына.

— Они принадлежат к черной преступной организации в Метрополисе. Когда я в первый раз грабил банк, столкнулся с ними. Потом их босс нашел меня и хотел, чтобы я кого-то убил потому что цель была не в Метрополисе, а в другом городе. Поэтому я взял у них деньги, но не пошел убивать. — Кларк с тревогой сказал: — Я не помню, чтобы рассказывал им о своей личности. Не понимаю, как они меня отследили.

— В любом случае, они уже вышли на нас, Кларк. Тебе с Эриком нужно быть осторожнее. — Хотя Джонатан тоже беспокоился, но он быстро взял себя в руки и успокоил Эрика и Кларка. Он не хотел винить Кларка.

— Если это такая банда, то это просто предупреждение. Дальше, возможно, будут и другие способы. — В глазах Эрика заискрил холодный огонь. — Может они скоро придут.

— Так… — подавив свой убийственный инстинкт, Эрик посмотрел на отца, — Для безопасности, папа, я предлагаю тебе с мамой уехать с фермы, чтобы спрятаться.

— Ладно, — Джонатан бросил взгляд на стрелу. — Отправлю Марту к твоей бабушке на некоторое время. Хотя в этом году мы не сможем отметить Рождество, но для нас это хороший повод съездить к бабушке на праздники.

— Если мама поедет к бабушке одна, она будет очень беспокоиться. — Эрик высказал противоположное мнение. — Мама в интересном положении, и ее настроение довольно нестабильно. Если ты, папа, поедешь с мамой к бабушке, думаю, она будет спокойна.

Слыша слова Эрика, Джонатан немного помолчал, потом поднял голову и посмотрел на Эрика: — Если так, то вы с Кларком впервые отметите Рождество без нас.

Когда наступила ночь, Эрик убрал стрелу и приготовился отправиться в Метрополис, чтобы встретиться с так называемой «бандой злодеев». Это существование, которое могло нанести вред ему и его семье, обычно руководствовалось принципом «выкорчевать сорняк с корнем», чтобы не допустить зла.

Собираясь уходить, в дверь неожиданно постучали.

Эрик встал и открыл дверь, увидев стоящего снаружи Кларка.

— Так поздно, Кларк… Не скажешь ли, что ты вдруг захотел поговорить со мной?

«`

http://tl..ru/book/111953/4353909

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии