Глава 110
— Мастер, вы из тех, кто никогда не изменится.
— Да?
Брюс посмотрел на монитор сложным взглядом. — Ничто в этом мире не вечно. Самое неуправляемое — человеческий разум, изменчивый и непредсказуемый. Я… я видел двух людей с силой, превосходящей мир. Если они падут, то кто в этом мире… станет их противником?
— Даже с одним процентом вероятности я не могу не задаваться вопросом: не заключен ли дьявол в бутылке? И кто из нас откроет пробку?
Сталкиваясь с вопросом Бэтмена, Альфред не отвечал, и он не знал, как ответить.
Брюс больше не говорил, а только бросил взгляд на мониторы, следящие за каждым уголком Готэма.
Преступление, запечатленное на мониторе, привлекло его внимание.
— Я выйду первым, Альфред.
Попрощавшись с дворецким, Брюс тут же направился к своему снаряжению.
— Но сэр… как же ваш рождественский яблочный пирог?
— Возьмите его себе, Альфред.
Заревел двигатель Бэтмобиля, и голос Бэтмена мгновенно заглушился ревом мотоциклетного мотора.
— Вжух!
В рождественскую ночь Бэтмен мчится на Бэтмобиле по канализации города.
Во время поездки на мотоцикле — посмотреть карту маршрута города и выбрать свой собственный маршрут.
Вода в канализации брызгала и вертелась вокруг.
Бэтмобиль оставил в канализации глубокий качающийся водяной след, который быстро успокоился.
— Бах!
Спустя несколько минут фигура Бэтмена появилась на месте преступления.
Оглядываясь на окружающие здания, он почувствовал знакомое чувство.
Это…
Переулок преступлений?
Переулок, где были убиты твои собственные родители?!
Бэтмен поднял голову к небу, и на него падали белые хлопья линз.
Протянул руку и поймал падающие с неба снежинки.
Глубоко вздохнул и двинулся навстречу этому ночному кошмару из памяти.
Войдя в знакомый переулок, знакомый затхлый запах и невыносимые воспоминания, которые появлялись во сне бесчисленное количество раз, снова развернулись перед его глазами.
Выстрелы в ушах снова зазвучали, а кровь брызнула из его глаз вместе с криками матери.
Белое жемчужное ожерелье, висевшее на шее матери, скакало и болталось по всему полу.
Даже один белый жемчуг прыгнул ему в руку.
Безумие памяти исчезло в мгновение ока.
Выстрелы и кровь, белое жемчужное ожерелье, эти галлюцинации все исчезли в мгновение ока.
Бэтмен посмотрел на белый жемчуг в своей руке.
Не жемчуг, а крошечная снежинка.
— Бах!
Внезапная мутация!
Темная тень мгновенно выскочила из тени, и острый катана в его руке взмахнул в сторону Бэтмена.
Бэтмен, который отреагировал первым, перекатился вперед, уклоняясь от катаны, которая рубила в его сторону.
Быстро перекатившись и поднявшись, он тут же бросил ручную гарпунную пушку и попал в противника.
Глава 138: Карлик на действии гиганта на языке
Убийца, одетый как ниндзя, купающийся в темноте, использовал самурайский меч в своей руке, чтобы отбить гарпунную пушку, которая летела к нему.
— Бах!
В тот момент, когда гарпунная пушка отлетела, призрачная фигура Бэтмена быстро бросилась вперед, ударила противника по щеке и швырнула его на землю.
Убив самурая, который атаковал одним ударом, с угла высыпало несколько самураев, вооруженных длинными самурайскими мечами, и окружило его.
— Ну… похоже, это давно спланированная осада, старый друг?
Хриплый голос Бэтмена доносился из-под маски.
Хорошо обученные ниндзя, окружающие его, похоже, не собирались с ним разговаривать.
В ярком и холодном свете послесвечение появилось вместе со свистящим ветром.
Топнув ногой, Бэтмен сделал стремительный шаг вперед, нажал на курок гарпунной пушки и полетел вперед.
Избежав осады воинов-ниндзя, он упал на землю, затем перекатился в сторону, снова выстрелил из гарпунной пушки, зацепился за металлический железный каркас над переулком и поднял себя над землей.
Отдалившись от воинов-ниндзя, он присел на металлический каркас, показал в руке летучую мышь и выстрелил в ближайшего к нему врага.
— Вжух!
Форма слегка квадратная, с четкими краями и углами, а остроконечная летучая мышь сверкает холодным блеском и мгновенно попадает в грудь противника.
Первые два ниндзя были поражены летучей мышью и упали на землю, а остальные сразу же разбежались, размахивая самурайскими мечами в руках и сбивая летучие мыши в воздух.
Попав в своих врагов летучей мышью, Бэтмен стряхнул свой плащ и использовал плановое скольжение плаща, чтобы броситься в толпу с металлического каркаса.
Железный кулак мгновенно попал в грудь воина-ниндзя, сбив его с ног.
— Дзынь!
Прозвучал глухой металлический грохот, и Бэтмен использовал наруч на руке, чтобы блокировать удар самурая сверху вниз.
Перевернувшись на землю, уклонился от другой атаки катаной.
Он быстро встал, его правая рука превратилась в молнию с мощной силой и мгновенно попала в воина, который не успел среагировать, сбив его с ног.
Несмотря на то, что он столкнулся с атакой многих хорошо обученных и могущественных воинов-ниндзя, Бэтмен все еще может противостоять и отбиваться.
Но его кулаки проигрывают его четырем рукам, и Бэтмена быстро ударили в спину. Его тело покачнулось вперед, нарушив равновесие.
Ниндзя, который получил возможность, немедленно замахнулся катаной в грудь Бэтмена.
Бэтмен поднял руку и приставил наруч к груди, пытаясь отразить атаку противника.
Но в момент подготовки к защите к воинам бросилась фигура.
Как падающая звезда, она мгновенно бомбардировала толпу воинов и смела противника.
Фигура, одетая в черную рясу, сердито фыркнула, прыгнула в воздух, подняла кулаки и ударила воинов.
— Буум!
В воздухе раздался рев, и воины впереди мгновенно взлетели в воздух.
Тело с силой ударилось о стену, в результате чего земля в переулке слегка задрожала.
Немного приоткрыв рот, она медленно опустила руки на грудь, и Бэтмен не мигая смотрел на столь могущественную Чудо-Женщину.
После того, как другая сторона расправилась со всеми воинами, Бэтмен посмотрел на другую сторону.
— Чудо-Женщина?
— Это я. Похоже, я не опоздала, иначе ты столкнулся бы с серьезными неприятностями.
Чудо-Женщина встряхнула плащом.
— Тогда я должен поблагодарить тебя.
Когда Бэтмен сказал это, он посмотрел на раненых воинов: — Хотя я не хочу, чтобы этот город был заражен какими-то странными силами.
Присев на землю, он проверил раненого самурая и обнаружил, что тот умер от удушья.
Наклонившись, он снял маску с мертвого воина, открыл рот и осмотрел его, с серьезным выражением лица.
— Это член Лиги Убийц?
— Ну, тенистые воины Лиги Убийц можно считать непоколебимой силой Лиги Убийц.
Бэтмен покачал головой: — Все покончили с собой.
— Похоже, эти парни, которые прячут голову и показывают хвост, постепенно начинают показываться, и, возможно, они сделают что-нибудь большое.
Сказала Чудо-Женщина.
— Ну, способность устроить засаду, чтобы заманить меня сюда, показывает, что они достаточно хорошо меня знают.
Бэтмен встал и с серьезным выражением сказал: — И тайно планируют действия, которые я еще не заметил.
— Возможно.
Чудо-Женщина кивнула, оглядела окрестности и спросила Бэтмена: — Это место должно иметь для тебя особое значение, верно?
Она узнала — это был переулок, где были убиты родители Бэтмена.
Бэтмен не ответил, взглянув на влажную землю.
На черной и липкой земле просматривался слабый силуэт белого человеческого тела.
Повернув голову и выбросив эти галлюцинации, перепутавшие с реальностью, из головы, Бэтмен шагнул вперед, выходя из переулка.
Чудо-Женщина бросила взгляд на павших воинов в переулке, идя по стопам Бэтмена.
Снег в сочельник становился все сильнее, и густые снежинки дрожали и падали, покрывая окутанный черным Готэм City другим цветом.
— Ты собираешься и в Рождество работать в сверхурочные?
Они шли по дороге, и Чудо-Женщина спросила Бэтмена.
— Я не на работе.
Хриплый голос Бэтмена ответил.
— Да?
Чудо-Женщина кивнула: — Но я слышала, что ты каратель, так что это следует считать профессией.
Бэтмен: …
Он всегда чувствовал, что женщина перед ним хорошо его знает и часто колет его в раны.
— У меня есть несколько дел. Если у тебя что-то будет ко мне, свяжись со мной так, как мы договорились раньше.
Холодно сказав это, Бэтмен нажал на курок гарпунной пушки в своей руке.
— Вжух!
Прозвучал звук разрыва воздуха, и гарпунная пушка, попавшая в высотное здание, быстро увела его от Дианы.
Чудо-Женщина смотрела на исчезающую спину Бэтмена, покачала головой и посмотрела на магазин неподалеку.
Магазин, заполненный всякими рождественскими украшениями, был непостижимо привлекателен для нее в это время.
Она подходит к витрине рождественского магазина и смотрит внутрь кристального шара с падающими снежинками.
В качестве рождественского подарка в кристальные шары обычно помещаются различные крошечные сцены или предметы, и это один из самых популярных рождественских подарков.
Диана посмотрела на кукольную девочку в кристальном шаре.
Рыжеволосая принцесса натянула лук и стрелы, скрестила зубы и надула щеки, словно собиралась стрелять в монстра перед собой.
Глядя на куклу, Диана повернула голову, нежно улыбаясь уголком рта.
— Похоже, я не зря пришла в это Рождество и нашла рождественский подарок.
Дочь королевы Гипполиты, выросшая на Райском острове, с детства получала строгую подготовку.
Стрельба из лука, охота, борьба, оружие, какие бы то ни было соревнования, она стремится выложиться по максимуму.
Надеясь на одобрение матери и чтобы ею не презирали и даже не враждовали те амазонки, которые ее пренебрегали, Диана, питающая такую решимость, в конечном счете стала самой выдающейся амазонской воительницей и даже завоевала звание «Амазонской чемпионки».
Несмотря на то, что она всегда сражалась с честью амазонской воительницы, в ней есть эмоция и стремление всегда стремиться к любви. Даже после длительного проживания в стальном городе она все еще сохраняет не слишком невинный и незрелый характер, развившийся на райском острове.
…
«`
http://tl..ru/book/111953/4354347
Rano



