Поиск Загрузка

Глава 116

— После того, как большинство водителей были подчинены силе внушения, они, чтобы не провоцировать серьёзных аварий, весьма дисциплинированно припарковывали свои машины на обочине дороги.

— Поскольку на дороге не было других транспортных средств, он мог беспрепятственно ехать до самого места назначения.

— То, что случилось в Метрополисе, быстро обнаружилось.

— Затанна Затара, которая давала представление в Большом театре, демонстрировала зрителям в зале свою чёрную шляпу.

— Она, облаченная в костюм фокусника с чёрными чулками на бедрах, сияла уверенной улыбкой.

— Она взмахнула волшебной палочкой в левой руке и указала ей на шляпу.

— Из пустой шляпы неожиданно выскочил живой кролик.

— Вытащив кролика из шляпы за уши, Затанна слегка улыбнулась и аккуратно перевернула шляпу.

— После того, как она несколько раз потрясла шляпой, из неё вылетела стайка разноцветных бабочек.

— Сцена всего магического представления в мгновение ока была заполнена пёстрыми бабочками.

— Увидев столь чудесный магический номер, зрители в зале не скупились на аплодисменты, все радостно кричали и хлопали.

— Поставив магическую шляпу на голову, Затанна подняла голову и взмахнула рукой вверх.

— Бабочки, летящие в небе, внезапно превратились в разноцветные ленты и посыпались вниз.

— Ликование зрителей усиливалось, а улыбка на уголке губ Затанны становилась всё ярче.

— Несмотря на то, что в детстве она носила брекеты, она обладала очень высоким уровнем мастерства в магии. Под руководством отца, Джона Затары, она быстро освоила множество магических знаний.

— В области иронии магии её сила, возможно, уступает силе Джона Затары, но в части запаса и использования магических знаний она постепенно догнала своего отца.

— После того, как Джон Затара получил ранение от "сова", он после периода восстановления у себя дома, неожиданно исчез.

— Тогда Затанна отправилась в путешествие, чтобы найти своего отца. Чтобы прокормиться, она притворялась фокусником и показывала магические трюки публике.

— Хотя на поверхности это выглядит как магия, на самом деле она делает это с помощью иронии магии.

— Только в таких случаях она может свободно демонстрировать свой магический талант, не вызывая подозрений и страха.

— Хотя изначально она показывала фокусы с целью заработать деньги, теперь её любимым занятием стало "волшебное" выступление на сцене перед тысячами зрителей.

— "Спасибо вам большое! Спасибо вам большое!"

— Затанна, стоя на сцене, поклонилась в знак благодарности зрителям в зале.

— Но в следующую секунду аплодисменты зрителей, которые так бурно её приветствовали, неожиданно стихли.

— Аплодисменты за считанные секунды сменились оглушительной тишиной.

— Все уставились на Затанну на сцене с каким-то странным выражением.

— Взрослые сидели неподвижно, словно деревянные манекены, застывшие на своих местах в оцепенении.

— Дети, сидящие рядом со взрослыми, также заметили странность поведения своих родителей, неуютно извиваясь на своих местах, звали родителей, пытаясь разбудить их из этого странного состояния.

— Затанна готовилась продемонстрировать следующий фокус – достать из своей шляпы живого голубя.

— Но в тот момент, когда её правая рука коснулась голубя, её глаза мгновенно стали серьёзными.

— Когда она достала голубя из шляпы, оказалось, что голубь, который ещё недавно был полон жизни, истекал кровью из глаз и рта, и был абсолютно мёртв.

— Затанна, у которой в глазах стоял шок, смотрела на мёртвого голубя в своих руках.

— Услышав голоса детей в зале, она перевела взгляд.

— Оказалось, что взрослые в зале сидели на своих местах, с пустым взглядом, словно лишившиеся души, их глаза были пустыми, и в них не было ни капли гнева.

— "Это…!"

— Затанна в шоке отступила на несколько шагов назад.

— Она почувствовала, что невидимая энергия распространилась по всему театру, и мощный ментальный контроль, который практически невозможно было преодолеть обычным людям.

— Что это?

— Управление разумом?

— Затанна, в чьём сердце бушевали сомнения и шок, подошла к зрителям в зале и посмотрела на взрослых, у которых были тупые выражения лица.

— Протянув руку, она проверила, нет ли у них каких-либо отклонений.

— Она безмолвно прочитала заклинание, и ирония магии была использована в мгновение ока.

— Когда волшебная палочка была направлена на голову мужчины, луч чистой белой энергии пронзил его разум.

— Это была магия духовного посещения, которая использовала иронию магии, чтобы ощутить эмоции в уме объекта, который посещает.

— Она надеялась использовать этот метод, чтобы выяснить, что происходит.

— Но её ждал ещё один сюрприз.

— В тот момент, когда ирония магии только проявилась, из головы её противника вырвалась масса чёрной, похожей на грязь субстанции.

— Сначала это был щупальце, а затем появился постоянный поток чёрных липких, похожих на щупальца существ.

— Затанна в шоке отступила на несколько шагов назад.

— Всё это липкое существо, напоминающее осьминога, вышло прямо из головы человека.

— А несчастного человека, на которого Затанна направила свою магию посещения, разорвал огромный монстр.

— Тело было также превращено в мясной фарш чудовищами, полными щупалец!

— Затанна вздохнула и подняла волшебную палочку в своей руке.

— "Это не по моему плану!"

— Затанна, держа волшебную палочку, покачала головой, и луч магической энергии сфокусировался на кончике волшебной палочки, направленный на липкого и пугающего монстра.

— Она никогда раньше не видела подобного существа, оно было ужасающим и неприятным, и с первого взгляда казалось, что часть её рассудка будет унесена этим существом.

— "Конечно, мой отец говорил мне: всегда есть что-то сверхъестественное, и если ты не уделишь этому всего внимания, то магия уступит место – ужасу!"

— "Хо!"

— Гневно выдохнув, Затанна направила волшебную палочку в своей руке на зарождающегося монстра.

— Луч магической энергии с мощной разрушительной силой мгновенно разбил одно из щупалец, которое было брошено в неё.

— Но в следующую секунду, как будто щупальце обладало разумом, оно с грохотом ударило Затанну по руке.

— Волшебная палочка была мгновенно выбита из её рук, и Затанна неудержимо отлетела назад.

— Вжух!

— Вращающийся длинный меч вонзился в щупальца монстра, мгновенно перерубив щупальца, которые продолжали атаковать Затанну.

— После этого фигура прыгнула на сцену театра, держа щит и длинный меч, и рубила щупальца, которые размахивались в воздухе и издавали треск.

— После того, как героическая женщина в красно-золотой боевой униформе запрыгнула на сцену, она взмахнула щитом и длинным мечом, кровь брызнула, мгновенно подавляя неукротимого и ужасного монстра.

— "Затанна Затара?"

— Чудо-женщина, которая вовремя пришла на помощь, перерубила щупальца, которые некоторое время были обвиты вокруг неё, и нахмурившись, спросила её.

— "Это я".

— "Неожиданное и неожиданное магическое шоу! Все твои выступления были такими же успешными? Ты в этой части шоу притворялась, что разрезаешь кого-то пополам?"

— Чудо-женщина, как только появилась, начала жаловаться на юную Затанну.

— Несмотря на то, что Затанна не знала эту женщину, она парировала: "Прости, но моё выступление ещё не закончилось!"

— Говоря это, она сжала пальцы правой руки в кулак, и грозно указала на монстра, который атаковал вслепую.

— "Попробуйте, вы, мерзавцы!"

— Из её рук вырвалась масса пламени, которая устремилась к монстрам.

— Бах!

— Огненный шар, несущий огромную жару, столкнулся с телом монстра, произведя мощный взрыв.

— Огонь, разлетавшийся от искр, был мгновенно отброшен в тот момент, когда он коснулся монстра!

— "Афина с нами!"

— Увидев безрассудные действия Затанны, Чудо-женщина вздохнула и быстро встала перед Затанной, чтобы заслонить её от наступающего пламени.

— Бах!

— Пламя ударило по щиту и разлетелось в разные стороны.

— Убрав щит, она подняла длинный меч в своей руке и с криком гнева атаковала противника.

— Прозвучал звук столкновения стального божественного меча с плотью.

— После того, как она перерубила одно из щупалец, которое бросилось на неё, бесчисленное количество щупалец устремилось к ней и мгновенно обвились вокруг её тела.

— Отдельные щупальца даже коснулись её пышной верхней части тела.

— "Проклятье!"

— С гневным рыком, Чудо-женщина взмахнула своим волшебным мечом и ударила вниз.

— Шум!

— Когда Чудо-женщина оказалась в окружении щупалец, из-за неё пронёсся красный луч, который точно перерубил щупальца монстра.

— Кара, одетая в красный костюм Супергёрл, примчалась.

— "Похоже, ты не очень хорошо справляешься с этими неприятностями!"

— Красный горячий взгляд Кары, как быстрый нож, разрезающий тофу, мгновенно перерубил все размахивающиеся щупальца.

— Затем в бой вступил ещё один зелёный свет и тень. Зелёный Фонарь создал при помощи своего кольца огромный шар, завернул в него монстра и резко поднял его вверх.

— Бах!

— Шар, который был надет на монстра, пробил потолок театра и взлетел в воздух.

— С грохотом шар, который был надет на монстра, взорвался в воздухе.

— "Хм, ну, в итоге, проблема решается непобедимым Зелёным Фонарём".

— После того, как он разобрался с монстром, Хэл медленно снизился с неба и гордо произнёс эти слова, обращаясь к присутствующим.

— Затанна, которая была в стороне, с недоумением смотрела на эту группу людей. "Вы… кто вы?"

— "Друг, которого ты в будущем не очень хорошо будешь знать".

— Чудо-женщина беззаботно ответила и пожаловалась Затанне: "Сестрёнка, ты чуть не убила весь зал магией, которую ты призвала!".

— "Это результат сломанной магии".

— Затанна с ужасом смотрела на группу людей, которые все ещё спали внизу.

— "Я использовала иронию магии, чтобы найти разум своего противника, но меня укусили, и родился такой монстр. Магия… какая опасная вещь!"

— В глазах Затанны появился сложный свет. "Но этот монстр, который родился в результате магической отдачи, по-видимому, связан с существом, которое было в разуме моего противника".

— "Конечно, я уже догадалась".

— Чудо-женщина посмотрела на туриста в первом ряду, которого трагически убил монстр, который вылез из его головы, и спросила Затанну. "Ты знаешь Эрика Кента?"

Глава 144. Я ударила своего будущего отца в лицо.

— "Открой рот!"

— Марта взяла печенье и положила его в рот Джонатану. "Как тебе?"

— "Ну, нам не хватает только яркой вывески, а потом ждём, когда мы разбогатеем!"

— Джонатан высоко оценил десерт, приготовленный его женой.

— "Мама, я думаю, тебе лучше использовать теперь "Миссис Кент", а не "Миссис Ферм".

— Эрик вышел из комнаты и сказал Марте.

— "Эрик!"

— Увидев Эрика перед собой, Марта в удивлении мгновенно встала.

— "Эрик, когда ты сюда приехал?"

http://tl..ru/book/111953/4355206

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии