Глава 70
Лекс посмотрел на Эрика с редкой неуверенностью: — Я твой фанат книг.
— … — сухо ответил Эрик.
После того, как Лекс ушел, Эрик погрузился в глубокие размышления.
Похоже, этот парень нацелен не только на Кларка, но и на него самого.
Хотя Эрик хотел немедленно убить Лекса, он почувствовал головную боль, когда подумал о проблемах, которые могут возникнуть после его смерти.
…
Средняя школа Смолвиль, школьная новостная комната. Джонатан беседовал с Хлоей.
Несмотря на то, что у них с Кларком не было никаких шансов встретиться здесь, он был вынужден заглянуть в новостную комнату.
— Мистер Кент, отпечатки пальцев на чашке, которую вы просили проверить, были найдены, — сказала Хлоя, передавая Джонатану документы. — Я нашла эту женщину, но даже мне, как человеку, ответственному за Weird Alternative Wall, это кажется странным.
— Линда Харрисон? Семнадцать лет пропавшей без вести? — Джонатан был ошеломлен, глядя на отчет.
— Да, она пропала без вести семнадцать лет назад из-за кражи. В день происшествия она оказалась в Смолвиле. Полиции не удалось найти ее тело, и они были вынуждены объявить ее пропавшей без вести, — ответила Хлоя, передавая ему газету. — Там ее портрет, но странно, она немного отличается от того, как вы ее описали. Отпечатки пальцев совпадают, но внешность другая, и за семнадцать лет она совершенно не состарилась. Не могу понять, как такое возможно.
Джонатан задумчиво просмотрел газету и поблагодарил Хлою. Выйдя из школьной новостной комнаты, он нахмурился.
Хотя оставалось много вопросов, одно было ясно: женщина, называющая себя "Кара", не была Карой, и она не была пришельцем с "Криптона". Она была обыкновенной землянкой!
В то время как Джонатан пытался разобраться с тайной Кары, Кларк, находясь в клубе "Тэлон", столкнулся с серьезной проблемой.
— Эй! Хватит! Отпустите ее! — Кларк обратился к группе людей, которые держали Лану.
Мужчина в потрепанной одежде крепко схватил Лану за руку, пытаясь удержать ее от ухода. Кларк ни за что не позволил бы этому случиться на его глазах.
— Хочешь влезть в чужие дела? Или тебе хватает собственной смелости, сопляк? — злобно сказал один из громил, стоявший во главе.
— Эй, послушайте, копы уже в пути. Если вы не хотите неприятностей, убирайтесь отсюда! — Кларк сдерживал свой гнев и попытался договориться с ними.
Громила злобно посмотрел на Кларка и сигнал своим людям уходить.
— Лана, ты в порядке? — Кларк подошел к Лане, которая лежала на земле.
— Да. — Она облегченно вздохнула, ее лицо бледнело от страха.
Увидев ее реакцию, Кларк стиснул зубы и моментально принял решение.
Несколько громил вышли из клуба "Тэлон" и засмеялись, направляясь в сторону переулка.
— Вы видели ее тупую морду? Ха-ха, выглядит как перепуганная перепелка. Если к ней прикоснуться, она наверное, закудахтает, как настоящая перепелка.
— Ха-ха-ха! — засмеялся один из них.
Он поднял голову, чтобы посмотреть на источник смеха, и вдруг увидел фигуру, стоявшую перед ним. Кларк мрачно загородил им проход.
— О, привет, вот же он, наш мистер "Скоростной". Я думал, что "Скоростной" — это и есть твое настоящее имя, как же ты убежал отсюда, когда твоя девушка упала на землю? — насмешливо сказал главарь, который был немного пухлым, и у него была большая голова.
— Я не хочу тебя видеть в "Тэлоне", понятно? — предупредил его Кларк.
— Слушай сюда, деревенщина! — "Большая голова" замолчал, и начал кричать на Кларка. — Мы можем ходить, куда хотим. На самом деле, мы просто решили зайти сюда снова завтра.
Кларк покачал головой и собирался уйти. — Предупреждаю в последний раз. В следующий раз я не буду так мягок.
— О, так и быть. — "Большая голова" явно не собирался отпускать Кларка. — Тебе очень нравится эта горячая девчонка, управляющая? Жаль, что она просто грязная, захудалая сучка!
— Фр-р-р. — Кларк выдохнул сдавленный звук, остановился и сжал кулак.
Бах!
Кулак ударил "Большую голову" по лицу, отправив его на землю.
Увидев, как избили их босса, остальные сразу же набросились на Кларка.
Ближайший к нему парень ударил Кларка ногой, но тот отбросил его назад.
Кларк лишь слегка толкнул его, и бросившиеся на него громилы отлетели назад, врезавшись в мусорный бак с глухим звуком.
Парень, которого Кларк сбил с ног, не получил травм, поскольку Кларк контролировал свою силу. Он поднялся на ноги и злобно ухмылялся Кларку: — Что? Хочешь меня напугать? Деревенщина!
Терпение Кларка лопнуло. Он схватил его за воротник и поднял в воздух.
— Хочешь кофе? Иди в другое место! — Схватив его за воротник, он швырнул "Большую голову" на улицу.
С грохотом "Большая голова" вылетел из переулка и врезался в полицейскую машину, которая медленно ехала по дороге. Лобовое стекло треснуло, как паутина.
Ви-и-и-и!
Полицейская машина резко затормозила, и из нее вышла пожилая женщина-полицейский.
В тот момент, когда Кларк увидел полицейского, он понял, что попал в беду, и тут же повернулся, чтобы сбежать. К его удивлению, он увидел Лану, которая стояла неподалеку и в изумлении смотрела на него.
— Стойте, не двигайтесь! — женщина-полицейский вошла в переулок, направляя пистолет на Кларка.
— Поднимите руки вверх! — Кларк растерянно повернулся и попытался что-то объяснить, но полицейский нервно закричал: — Не двигайтесь! Поднимите руки вверх, сейчас же!
Она была готова стрелять, если он не послушается.
Кларк посмотрел на Лану рядом с собой, послушно поднял руки и опустился на колени.
…
Усадьба Кентов.
Джонатан объяснял шерифу: — Шериф, мы знаем своего сына. Он никогда не был бы способен навредить кому-то. Whatever he does, it must be the right thing he thinks must be done.
— Некоторые люди просто любят набивать себе карманы. — Пожилой шериф улыбнулся Джонатану. — Я видел предыдущие записи про вашего сына, мистер Кент, и он чаще оказывался на месте преступления, чем детектив Эллиот Несс. Хотя я только что перевелся в Смолвиль, я уже близок к пенсионному возрасту, но мои глаза не обманывают.
Он посмотрел на Кларка, который сидел на диване, опустив голову.
Марта и ее муж переглянулись. Эрик, который стоял у окна, продолжал пить кофе.
— Кларк вмешался в дело полиции, потому что хотел помочь людям, — после небольшой паузы, объяснила Марта.
Женщина-полицейский кивнула и сняла кепку. — Может быть, у него какой-то геройский комплекс, но даже герои должны подчиняться закону.
— Я подам на него в суд за незаконное нападение!
— Что это значит? — нахмурился Джонатан.
— Штраф в 1500 долларов, но конкретная сумма будет определена судьей! — она покрутила кепку в руке и снова надела ее, а затем повернулась, чтобы уйти.
После ухода шерифа, все погрузились в тишину.
Эрик поставил кофейную чашку и не был удивлен, что Кларк ударил кого-то. Удивило его то, что его противник глупо ждал полицию.
— Не беспокойся, Кларк, это всего лишь общественные работы, — пыталась успокоить его Марта.
— Извини, мам, я не должен был этого делать, — Кларк выглядел расстроенным.
"Общественные работы", о которых говорила Марта, быстро ушли в прошлое. "Большая голова", которого побил Кларк, получил "тяжелую травму шейного отдела позвоночника". Более того, пострадавший потребовал миллион долларов компенсации!
— "Серьезные травмы и боли, а также потеря способности зарабатывать на жизнь", — Кларк с недоверием прочитал отчет.
— Они сказали, что Энди потерял способность жить самостоятельно даже на протяжении всей оставшейся жизни. Они наняли лучшего адвоката в стране, — Марта, скрестив руки на груди, добавила неохотно.
— Ты отправил его в машину, Кларк, это неизменный факт, — Эрик стоял рядом и снова "поддел" Кларка.
Кларк опустил справку о травме, посмотрел на нахмуренные лица своих родителей, встал и подошел к окну.
— Может быть, здесь все и начинается. Кара говорила: "Это несовершенная раса, правь ими своей силой!" Я всегда думал, что ее слова неверны, но теперь понимаю, что они имеют смысл.
Джонатан увидел в поведении сына неладное и быстро подошел, чтобы смягчить ситуацию. — Кларк, когда я был в твоем возрасте, я много дрался, это не чувства пришельца. The point is, you have to know that you do this consequences of the incident.
— Да. — Марта добавила: — Sometimes the decisions you make in seconds can affect your life.
Джонатан сделал паузу, а потом продолжил: — Maybe humans are an imperfect race, but it's the imperfect race that raised you, and you're more human than you think.
Кларк послушал советы родителей и кивнул. Его слова также были немного резковаты.
Успокоив себя, он попрощался с родителями и направился в свою комнату. Когда он открыл дверь, то увидел Эрика, сидевшего на кровати.
— Ты…? — Кларк сначала указал вниз, а затем на Эрика, который сидел на кровати.
http://tl..ru/book/111953/4349366
Rano



