Поиск Загрузка

Глава 57. Нас обманули

Моросил мелкий дождь.

Чжао Чанхэ больше не носил соломенную шляпу и плащ. Он шел по городской улице вместе с Цуй Юаньян, держа над ними большой зонт.

Несмотря на размер зонта, он всё же держал его в основном над Цуй Юаньян, подставляя под дождь собственное плечо, которое постепенно промокало. Но его это, казалось, не волновало.

Цуй Юаньян молча шла рядом, на полшага позади. В душе она чувствовала, что её «побег из дома» и «пребывание рядом с кумиром» немного провалились, но не совсем.

Она понимала отстраненность, даже презрение Чжао Чанхэ к знатным семьям. Они не были людьми одного круга… Хотя он не говорил этого прямо, она всё равно смутно это чувствовала.

Цуй Юаньян ещё не предала свою семью — она, конечно же, была на их стороне, — и вдруг почувствовала, что отдалилась от Чжао Чанхэ.

Вот почему её план провалился.

И ещё… не знала, глупая она или нет… Раньше Чжао Чанхэ казался ей грубым, диким, полным героической энергии, что для девушки, выросшей в изнеженной и благовоспитанной среде и находящейся в самом разгаре бунтарского возраста, обладало поистине роковой притягательностью. Но при непосредственном контакте она обнаружила, что он на самом деле очень мягкий и вежливый. Заботливый, как член семьи.

Возможно, это было нормально. Среди горных разбойников он, естественно, был диким, а с юной госпожой из знатной семьи, конечно, был вежлив. Но притягательность уже не была такой сильной. Он стал «как все остальные»… Э-э… это действительно глупость, да?

Она почесала голову.

И задела кроличьи уши.

Настроение Цуй Юаньян почему-то немного улучшилось.

Как бы то ни было, его мягкость и вежливость действительно отличались от лести других людей с корыстными целями. Внешне вежливый, в душе — гордый.

Поэтому её план провалился не полностью.

Цуй Юаньян вдруг подумала, что то, что отдаляло её от него, казалось, было именно тем, что привлекало её к нему. Не являлось ли это противоречием?

Девушка не могла разобраться.

В любом случае, он действительно был благородным человеком, и она не ошиблась в нём, верно? Когда она вернется домой, отец и брат будут ворчать, но она сможет ответить им с гордо поднятой головой.

Что такого в том, чтобы путешествовать по цзянху? Что хорошего в путешествии с братом? Всю дорогу их встречали и провожали чиновники и представители знатных семей, окружая заботой и вниманием. Они добрались до Бэймана и ни разу не подрались. Как это можно сравнить с тем, что пережил он, оказавшись в цзянху, где каждый шаг — грань жизни и смерти?

Теперь Цуй Юаньян смотрела на нищих на улице с подозрением, думая, не убийцы ли они.

— Эй… — Цуй Юаньян не удержалась и тихонько потянула Чжао Чанхэ за край одежды. — Смотри, тот нищий, он смотрит на нас. Он не убийца?

— … — Чжао Чанхэ не обратил на неё внимания и продолжил идти.

— Ты чего молчишь?..

— А ты не думала, что он смотрит на тебя, потому что ты всё время смотришь на него? Может, он думает, даст ли эта девушка мне денег, и почему она всё ещё не подошла.

Цуй Юаньян: «…»

— А если он действительно убийца?

— Мы же к нему не подходим. Что он может сделать, даже если он убийца?

— Скрытое оружие? Арбалет?

— Тогда почему он не устроил засаду в укромном месте, а притворяется нищим, сидящим под дождем, как какая-то дурочка, вроде тебя?

Цуй Юаньян открыла рот, но ничего не сказала, сердито надувшись.

— У меня тоже нет опыта в цзянху. Юэ Хунлин рассказывала мне кое-что, но это всё равно что слушать истории или читать романы. В конечном счете, нужно всё пережить самому, — медленно произнес Чжао Чанхэ. — Но некоторые вещи требуют накопления опыта, а некоторые можно проанализировать логически… Я тоже боюсь столкнуться с чем-то совершенно нелогичным, от чего у меня голова заболит. Например, с твоим появлением.

Цуй Юаньян: «…»

Что ещё за «проанализировать логически»? Что за место эта деревня Чжаоцуо? Откуда столько странных слов?

Чжао Чанхэ вдруг остановился.

Цуй Юаньян, не заметив этого, врезалась ему в спину и почувствовала, как его спина резко напряглась, словно он мгновенно перешел в боевую готовность.

Цуй Юаньян выглянула из-под его руки и увидела, как впереди послышались шаги. Появилась группа солдат.

— Чжао Чанхэ! Преступник, находящийся в розыске, смеет разгуливать по городу, словно не ставит власти в грош!

Какими бы ни были намерения Тан Ваньчжуан, она не могла передать их всем местным властям. В глазах обычных чиновников этот парень действительно являлся преступником. Обычно они закрывали на это глаза из-за своей лени, но он посмел открыто войти в город…

У Чжао Чанхэ разболелась голова. Он действительно не собирался провоцировать власти. Это была силовая структура, которая могла открыто использовать мощные арбалеты и действовать группами. Он один ничего не мог сделать. Он вошел в город ночью, намереваясь бросить вызов школе боевых искусств и уйти. Кто бы мог подумать, что он встретит маленькую дурочку, которая ещё и устроит его в гостиницу, даровав возможность помыться. Он провозился полдня и совсем забыл об этом…

Всё же он был недостаточно бдителен, раз смог такое забыть.

— Эй! — Цуй Юаньян высунула голову. — Вы знаете, кто я?!

— Ага! Чжао Чанхэ, мы слышали, что ты похитил девушку, и это оказалось правдой! Не бойся, девочка, мы сейчас тебя спасем!

Цуй Юаньян: «?»

Чжао Чанхэ: «…»

«Глупышка, ты с детства не выходила из дома, с чего ты вообще взяла, что все тебя знают? С другой стороны, лучше, чтобы не знали. Иначе, если станет известно, что я остановился в гостинице с младшей госпожой из семьи Цуй, это может быть не очень хорошо.

*Свист! Свист! Свист!*

Вокруг засвистел ветер, и на крышах окружающих домов появились элитные бойцы Отдела по борьбе с демонами.

Видя, что ситуация выходит из-под контроля, Цуй Юаньян уже собиралась достать знак своей семьи, чтобы подтвердить свою личность, но заметила, как Чжао Чанхэ с бесстрастным лицом вытащил саблю… и приставил её к шее Цуй Юаньян.

Цуй Юаньян: «???»

— Все знают, что я похитил девушку. Разве вам незнаком термин «заложник в руках»? — спросил Чжао Чанхэ. — Вы знаете, что она имела в виду, когда спрашивала, знаете ли вы её? Она имела в виду, что является дочью чиновника, очень важной персоной — и вы не можете просто взять и убить её вместе с бандитом. Посмотрите на это личико, на эту осанку… Ну что? И, кстати — вам лучше не спрашивать, чья это дочь, иначе вы испортите её репутацию, опередив даже меня.

Элитные бойцы Отдела по борьбе с демонами: «…»

«Все слова, которые должен был сказать наш командир, сказал ты? Тебе самому нужно идти в чиновники, зачем быть бандитом?»

Цуй Юаньян поняла и, склонив голову набок, изобразила напуганную заложницу, не издавая ни звука, чтобы никто не увидел удивления и благодарности в её глазах.

На крыше справа мужчина средних лет, похожий на командира Отдела по борьбе с демонами, грозно повысил голос:

— Чжао Чанхэ! Я думал, в тебе есть немного геройства, а ты совершаешь такие бесчестные поступки!

— Тьфу, когда это вы меня героем считали… Разбойники все такие, — громко сказал Чжао Чанхэ. — Если не хотите, чтобы эта нежная шея кролика хрустнула — пропустите меня!

Солдаты слева и справа посмотрели на своего командира. Мужчина средних лет, оказавшись в затруднительном положении, колебался довольно долго. Он действительно не мог приказать убить заложницу средь бела дня на глазах у всех. В конце концов, он беспомощно махнул рукой:

— Пропустите его.

Чжао Чанхэ, таща за собой Цуй Юаньян, медленно вышел за городские ворота, а затем внезапно рванул вперёд, скрывшись в придорожной роще в нескольких чжанах от ворот. Он ловко петлял между деревьями и в мгновение ока исчез.

В воздухе раздался его смех:

— Я вам не просто разбойник! В следующий раз я, возможно, позарюсь на Тан Ваньчжуан! Пусть помоется и ждет!

Группа элитных бойцов Отдела по борьбе с демонами бросилась в погоню, но в мгновение ока потеряла след Чжао Чанхэ.

— Этот парень носится по лесу, как у себя дома.

— Ну да, он же горный разбойник.

— Будем преследовать?

Никто не ответил. На самом деле никто не хотел преследовать. Подобные дела с участием заложников самые отвратительные. Что будет, если они догонят его? Чжао Чанхэ не из робкого десятка. Сейчас местность не такая, как в городе. Если он будет разбивать их поодиночке — появятся жертвы. Стоит ли рисковать жизнью за несколько лянов серебра в месяц…

Люди переглянулись.

— Его последние слова… нужно передать главе Тан? — с досадой спросил один.

— Иди ты к черту! Если хочешь сдохнуть — делай это сам. Меня не впутывай!

— Тут столько зевак, кто-нибудь да передаст главе Тан…

— Нас это не касается.

— Так чья же всё-таки та девушка? Такая милая, а достанется какому-то хряку.

— Не знаю. В словах Чжао Чанхэ есть смысл. Лучше не спрашивать, иначе её семья может возненавидеть нас.

Сзади, задыхаясь, кто-то подбежал.

— Какая она к черту знатная девушка! Из магазина «Парчовая вышивка» поступило заявление, что прошлой ночью у них пропал комплект одежды из кроличьего меха. Это же тот самый! А ещё шелковый нагрудник с вышивкой уточек-мандаринок, который носят девушки из «Дома радости». Разве это то, что носят приличные девушки? Эта женщина, должно быть, сообщница Чжао Чанхэ. Тоже бандитка, которая притворяется милой снаружи, а внутри — распутная! Всех обманул этот Чжао Чанхэ…

http://tl..ru/book/102553/5487551

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии