Поиск Загрузка

Глава 198

Его голос показался необычайно громким в безлюдном переулке, и Майк и двое немолодых волшебников, идущие впереди, были ошеломлены.

Разница в том, что этих двух немолодых волшебников арестовали за плохие поступки, а Майка — просто из-за речи молодого волшебника.

Майк подумал, что молодой волшебник тоже пришел его ограбить, но не ожидал встретить храбреца.

Два немолодых волшебника увидели, что кто-то просканировал их разумы, и тут же наставили палочки на молодого человека. По их мнению, у такого маленького волшебника, как Майк, невозможно иметь слишком большую боевую мощь, поэтому они хотели сначала избавиться от говорящего юноши.

Но Майк быстрее их.

Я видел, как Майк первым взмахнул своей палочкой, и блестящий полупрозрачный луч внезапно выстрелил в сторону двух немолодых волшебников.

Этот луч света внезапно разделился, когда оказался рядом с ними, превратившись в два более тонких луча света и ударив по ним, прямо ошеломив их.

Майк изначально планировал убить их прямо проклятием сокрушения, но, учитывая, что теперь есть свидетели, прямое воздействие убийцы не очень хорошо, поэтому он переключился на обморок.

В это время прошло всего две короткие секунды после того, как молодой человек закричал. Молодой человек был немного подавлен внезапными переменами, произошедшими перед ним. Он не ожидал, что слабый блондин перед ним окажется таким сильным. Сын убил двух взрослых волшебников за считанные секунды.

«Он… они не будут….»

Молодой человек указал дрожащими пальцами на двух лежащих на земле и дрожащим голосом сказал.

«Не волнуйтесь, я раньше падал в обморок, эти двое просто упали в обморок».

После слабого объяснения Майк убрал свою палочку, подошел к ним и начал шарить по ним.

Молодой человек все еще сохранял шокированный вид, так что не мог говорить, и тупо смотрел, как Майк ищет добычу между ними.

Через некоторое время Майк встал с двумя жезлами и двумя кошельками.

Эти двое — полнейшие нищие, и все деньги на их телах в сумме составляют менее 10 галлонов.

Майк покачал головой и положил свои трофеи в сумку с эластичным проклятием, которую носил с собой, затем повернулся и ушел. Только тогда молодой человек отреагировал и торопливо сказал:

«Подождите, вы… вам нехорошо так поступать. Не должны ли мы сообщить об этом в Министерство магии?»

«Поскольку они хотят ограбить меня, то в том, что меня ограбили, нет ничего особенного». — холодно сказал Майк. — Что касается Министерства магии, можешь сообщить, если хочешь, я все равно беспокоюсь. На ужин».

Молодой человек хотел что-то сказать, но в этот момент Майк уже зашел так далеко, что ему оставалось только стоять на месте и смотреть на двух раздетых волшебников средних лет, растерянных.

С другой стороны, Майк повернулся и вернулся в бар «Дырявый котел» и использовал камин в баре, чтобы телепортироваться в дом профессора Флитвика в долине Годрика.

«Майк, ты наконец здесь».

Как только он прибыл в дом профессора Флитвика, Майк услышал очень редкую жалобу профессора Флитвика.

Когда он использовал очистку, чтобы удалить пыль с тела при использовании камина для телепортации, Майк вышел из камина и с улыбкой сказал:

«Извините, профессор, по пути произошла авария, поэтому она была задержана».

«Хорошо, садись, Лоло уже трижды разогревал еду».

Майк быстро сел на свое место и увидел, что длинный стол перед ним был заставлен всевозможными деликатесами. Большинство из этих блюд Майк видел в Хогвартсе. Казалось, Лоло должен был часто бывать у Хуо. Домовые эльфы на кухне Гвартса обмениваются навыками приготовления пищи.

Проработав над хранилищем большую часть дня и не пообедав, Майк к этому времени уже проголодался. Теперь, когда я не могу вынести вида такого количества парящей пищи, я взял нож и вилку, чтобы поднять жареного цыпленка, и приступил к еде.

Стоявший рядом Лоло, домовой эльф, распахнул свои большие глаза и с надеждой посмотрел на Майка.

Будучи домашними эльфами, они не нуждаются во многом, а похвала хозяина — это лучшая награда за их тяжелый труд. Жаль, что профессора Флитвика часто не бывает дома, и он давно устал от стряпни Лоло, поэтому Лоло не будут слишком сильно хвалить.

Майк другой. Майк, которого в прошлой жизни отшлифовала пыль, не слаб в плане эмоционального интеллекта. Насладившись услугами Лоло, он всегда делает комплимент, что заставляет благосклонность Лоло к Майку расти.

Конечно, Майк не забыл сделать комплимент Лоло, когда тот набивал себе брюхо. Поскольку рот был забит едой, Майк мог только показать Лоло большой палец, чтобы показать, что еда хорошая.

И именно этот маленький жест симпатии заставил Лоло возбужденно покачиваться, в глазах его были слезы.

Сидевший рядом профессор Флитвик увидел, как счастливо ест Майк, и взялся за нож и вилку, чтобы приняться за еду. Возможно, это произошло от заражения аппетитом Майка. Профессор Флитвик только почувствовал, что еда, от которой он раньше уставал, удивительным образом вкусная, и невольно ускорил прием пищи.

Через полчаса стол с едой, приготовленной Лоло, был съеден профессором Майком и профессором Флитвиком. Сейчас они сидят, поглаживая животы, на мягком диване.

— Майк, ты действительно не будешь жить со мной в этом году? — спросил Флитвик после долгого отдыха. — Лоло и я надеемся, что ты продолжишь жить здесь, правда, Лоло?

Лоло, который убирал обеденный стол сбоку, тут же изогнулся всем телом, кивая головой как на шарнирах.

Он очень надеется, что Майк продолжит жить здесь, чтобы регулярно слышать комплименты.

— Забудьте об этом, профессор Флитвик. Хотя здесь все в порядке, я все еще надеюсь иметь собственный дом, — ответил Майк после паузы. — Как вы знаете, я бездомный, поэтому я хочу собственный дом. Это моя навязчивая идея.

Профессор Флитвик услышав это, немного расстроился, но лишь кивнул и не заговорил, а Лоло остался в оцепенении, слезы катились по его глазам, и он вот-вот заплачет.

Видя, что у них обоих не очень хорошее настроение, Майк в очередной раз утешил их: — Профессор, Лоло, все в порядке. Я буду приходить к вам, когда у меня будет время. Еда Лоло действительно вкусная. Я не знаю, что бы я делал без нее.

Как только эти слова были произнесены, настроение профессора Флитвика и Лоло явно улучшилось, и атмосфера в ресторане стала более непринужденной.

Поскольку на следующее утро они собирались на вечеринку "Гнездо ворона", Майк и профессор Флитвик немного поболтали и пошли спать в свои комнаты.

Рано утром следующего дня, когда Майк с зевотой пришел в гостиную, он обнаружил, что профессор Флитвик уже встал и в данный момент завтракает.

— Майк, иди завтракай, мы уйдем, как только закончим.

Услышав, что Майк не стал церемониться, сел и позавтракал.

Профессор Флитвик к тому моменту почти поел. Увидев, что Майк сидит на своем месте, он положил нож и вилку, вытер рот и сказал:

— Майк, хотя главная цель этого собрания — позволить членам "Гнезда ворона" увидеть легендарную корону Рейвенкло, но для тебя самое главное — получить то, что дарит тебе "Гнездо ворона". Награда.

В дополнение к домовому эльфу, которого ты хочешь, я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе выиграть и другие награды, но ты не должен надеяться слишком сильно. В конце концов, "Гнездо ворона" — это свободная организация, поэтому не слишком много основных фондов. Материальные награды, которые вам будут даны на этот раз, — это лишь малая часть, а самое главное — услуга. С этим вопросом твое будущее будет безоблачным, а члены "Гнезда ворона" сделают все возможное, чтобы помочь тебе.

— Не волнуйся, я на самом деле очень доволен, если смогу получить домашних эльфов.

Майк говорит правду. Он не очень надеялся на награды "Гнезда ворона". Если один есть, то это лучше всего. Без него не было бы никакой идеи. В конце концов, корона Рейвенкло почти ничего не стоила.

Увидев, что слова Майка не похожи на ложь, профессор Флитвик отпустил свое сердце. Чем больше надежда, тем больше разочарование. Больше всего он боится, что у Майка слишком большие надежды на это, и если награда не удовлетворит Майка. Это обязательно оставит небольшой комок в сердце Майка.

Майк быстро уничтожил завтрак перед собой, а в это время профессор Флитвик также достал ключ от двери.

Когда пространство в гостиной на некоторое время исказилось, двое использовали ключ от двери, чтобы телепортироваться в эксклюзивную сборочную хижину для Гнезда Ворона.

Майк, обладающий большим опытом в космической телепортации, на этот раз не стал дурачиться, используя ключ от двери, и твердо встал на землю. И то, что предстало перед ним сейчас, было очень знакомым ветхим деревянным домом, окруженным пышными лужайками, а на лужайке играли и резвились лесные зверушки.

Эта лужайка, кажется, обладает какой-то магической силой. Среди животных на этой лужайке хищники и травоядные могут мирно сосуществовать. Майк увидел, как леопард и лань лижут друг друга. волосы.

Это не очень удивило Майка. Он уже два года живет в волшебном мире и уже был ошеломлен такими ненаучными вещами, поэтому он просто понаблюдал некоторое время и проследовал за профессором Флитвиком в комнату. Внутри.

Внутри хижины находится классический и роскошный зал. Прямо сейчас в зале очень оживленно. Несколько пожилых волшебников сидят на диване в углу, пьют черный чай и болтают друг с другом.

А больше волшебников собралось в центре гостиной. Длинный стол, расположенный в центре гостиной, когда Майк приходил в прошлый раз, давно был изменен. В настоящее время на нем находится великолепная витрина, корона Равенкло. Лежит тихо на сцене, чтобы все могли посетить.

Пространство внутри этой хижины намного больше, чем кажется снаружи. Очевидно, это благословение незарегистрированного заклинания растяжения, и я не знаю, сколько стоит эта хижина.

Майк последовал за Флитвиком и направился к выставочному стенду в центре зала, когда зоркий дядя Марио заметил их.

«Эй! Фелиус! Майк! Вы двое здесь!»

Дядя Марио по-прежнему был так энтузиастен, и он, не говоря ни слова, обнял Флитвика и Майка.

Эбботт, как сын дяди Марио, естественно, унаследовал прекрасные традиции своего Лао Цзы и сразу же подошел, чтобы обнять обоих.

Просто когда он обнял Майка, он прильнул к уху Майка и сказал голосом, который могли слышать только двое из них: «Я сделал патентное дело. Вы оглядываетесь назад и находите время, чтобы пойти со мной в Министерство древней магии. ."

Услышав, что улыбка на лице Майка стала немного ярче, он также сказал неслышным голосом в ухо Эбботта: «Тогда мы пойдем по окончании вечеринки».

После этого двое разлучились и посмотрели друг другу в глаза, все было молчаливо.

"Эй! Это отвратительно! Почему вы двое так долго держались друг за друга и смотрели друг на друга с нежностью? Разве это не страсть?"

Слова Кэрол с каким-то древним причудливым оттенком пришли со стороны, заставив Майка и Эбботта почувствовать себя немного смущенными от потери.

Британия также известна как страна коррупции. Этот злой дух также затронул мир волшебников, поэтому большинство волшебников не осмеливаются иметь слишком много физического контакта с представителями одного пола~www.wuxiax.com~, опасаясь, что другие неправильно поймут их **** ориентацию.

Так что такие люди, как дядя Марио и Эбботт, которые там обнимаются, действительно большая редкость.

Разбив Майка и Эбботта, Кэрол изменилась, стала похожей на хорошую девочку и приветствовала профессора Фливи, который заставил его рассмеяться.

После короткого приветствия группа людей подошла к витрине в центре зала, чтобы увидеть восстановленную корону.

Хотя я уже видел это давно, в тот момент, когда я снова увидел корону, у профессора Флитвика все еще было короткое отстраненность. Видно, что корона действительно очень важна для профессора Флитвика, поклонника-когтевранца. важный.

Игра Майка гораздо более спокойна. Помимо особого смысла, корона Равенкло на самом деле выглядит более богато украшенной короной, для Майка, который привык видеть всевозможные роскошные аксессуары в своей прошлой жизни. Она действительно не привлекательна.

Появление Флитвика и Майка быстро привлекло внимание всех вокруг палатки. Новость о возвращении короны распространилась по гнезду воронов, поэтому все знали, что Майк был величайшим героем, поэтому все окружили их. Подойдите и поздоровайтесь с Флитвиком и Майком, которые вернули корону.

Когда Майк приветствовал всех по очереди, вышел старик с белой бородой, который выглядел старше Дамблдора.

«Ты Майк, какой хороший мальчик», — улыбнулся старый глава и потрепал Майка по волосам, как котенка. «Ты и Филиус пойдете со мной. У меня есть чем тебя наградить».

После этого он подошел к деревянной двери с левой стороны зала.

Профессор Флитвик поспешно последовал за ним, услышав звук, а Майк успокоил свое внутреннее волнение и поприветствовал Эббота и Кэрол, прежде чем быстро последовать за ним.

http://tl..ru/book/48258/3843114

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии