Глава 221
В холодном цветочном магазине во Флоринове переулке Майк и Гарри, а также братья Уизли, Франклин, Пенелопа и большая группа людей сидели вместе и без остановки пили холодные напитки.
Наряд Пенелопы был похож на тот, в котором она впервые отправилась на свидание с Майком, — всё те же короткие шорты и рубашка с короткими рукавами.
Единственным отличием от прежнего образа был тот факт, что на этот раз Пенелопа надела более длинную рубашку и не заправила её подол в шорты.
Таким образом, когда она вставала, подол длинного топа полностью прикрывал её короткие шорты, создавая иллюзию того, что она не надела штанов.
Майк поставил ей высшую оценку за сегодняшний наряд.
В этот раз Франклин выглядел немного по-другому. Возможно, он недавно проникся хип-хоп музыкой. Его общий стиль одежды начал приближаться к стилю американских хип-хоп исполнителей, что было довольно неестественно.
Ему нравилось, как Майк надел солнечные очки и откинулся на спинку стула, наблюдая за прохожими.
Конечно, это было всего лишь его воображение.
На самом деле, Майку показалось, что его собственная одежда вместе с невысоким ростом и цветом кожи создают образ шимпанзе в одежде.
Отведя взгляд от Франклина, Майк посмотрел на часы и тяжело вздохнул.
На этот раз они отправились в магазин, чтобы совершить крупную покупку. В соответствии с рекомендацией Гарри Майк пригласил всех, и, кроме Седрика и Эбботт, почти все согласились.
В том числе и Гермиона.
Было лишь одно "но" — они договорились собраться в 9 утра, а Гермиона опаздывала уже на полчаса.
Прошло уже почти полмесяца с тех пор, как я впервые попытался воспользоваться заклинанием Экспекто патронум, но летние каникулы скоро закончатся.
Так или иначе, но Майк так и не смог призвать своего полного Патронуса.
Кто-то может подумать, что даже такой малый Патронус Майка — это неплохо, в конце концов, для полного Патронуса необходимо достигнуть уровня продвинутого владения заклинанием. На самом деле, в сравнении с другими заклинаниями, обучение Майка продвинутому уровню было таким медленным, что его можно было сравнить с улиткой.
Это была самая большая трудность, с которой столкнулся Майк во время изучения этого заклинания.
Когда он в первый раз воспользовался заклинанием Экспекто патронум, то то, что он призвал, вообще нельзя было назвать Патронусом. По своей насыщенности и яркости белый туман едва походил на слабую вспышку.
Это и вправду был просто светлячок, который только разочаровал.
После полумесяца тренировок светлячок эволюционировал до уровня фонарика, хотя он по прежнему был бесполезен.
Майк думал, не то что дементоры, но даже Пивз не изменился бы в лице, увидев такого Патронуса.
Майк сильно нервничал из-за этого, но, к счастью, у него хорошо получалось себя успокаивать. Путем постоянных психологических внушений он в конце концов убедил себя принять этот факт.
На самом деле, Майк был уже вполне доволен, по крайней мере его не побили насмерть. Более того, эти трудности обучения вполне соответствуют названию заклинания Экспекто патронум.
Если бы заклинание Патронуса было так просто выучить, оно не стало бы таким известным защитным заклинанием.
В оригинальной истории Гарри и другие маленькие волшебники могли изучать заклинание Патронуса и даже призывать полного Патронуса. Майк подумал, что, во-первых, Дамблдор им помогал, а значит у них был доступ к наставлениям знаменитого преподавателя.
Во-вторых, они были еще совсем детьми.
Для того, чтобы призвать Патронуса в первую очередь необходимы положительные эмоции, такие как счастье. Дети, в сравнении со взрослыми, конечно же испытывают более чистые проявления счастья. Возможно, поэтому им было проще призвать Патронуса.
Поглаживая руку Пенелопы, которую она просунула под столом, Майк слегка покачал головой.
Жаль, что я в ближайшее время не смогу призвать своего полного Патронуса. Мне очень любопытно, кем он будет.
Однако с практической точки зрения заклинание Патронуса не лучшее решение для борьбы с дементорами. Не стоит забывать, что у меня есть Меч победы и присяги, а этот легендарный меч может убивать злых духов.
Может ли это сработать на монстров вроде дементоров?
Пока Майк размышлял над этим вопросом, какой-то голос вдруг вернул его к реальности.
— Извините, я опоздала.
Все подняли глаза и увидели Гермиону в коротеньком платье, которая стояла перед ними, тяжело дыша.
— Да ладно, круто! — проворчал Рон. — Мы тут уже почти час тебя ждём!
— Не надо так, Рон!
Гарри поспешно одёрнул Рона и продолжил:
— И Рон, возможно, сам поймёт, что вести себя так невежливо, и притих, опустив голову.
Но Гермиона, очевидно, не приняла слова Рона близко к сердцу, поскольку испепеляла взглядом Майка и Пенни Ло. Угол, под которым она сейчас стояла, давал ей возможность разглядеть малейшие движения, которые те делали под столом.
Под пристальным взором Гермионы Пенни Ло ничуть не смутилась, наоборот, она взяла Майка за руку и крепко сжала её, словно заявляя свои права на него.
Майк оказался не столь хладнокровным, как Пенни Ло. Под презрительным взглядом Гермионы он слегка кашлянул и смущённо отдёрнул руку.
— Ну, теперь, когда все в сборе, давайте поспешим.
Рон заулыбался и выскочил из кафе. Майк как раз заплатил ему щедрую зарплату. Впервые в жизни у него было столько денег. Теперь он уже не мог дождаться возможности пустить их в ход.
Остальные по сравнению с ним были куда более спокойны, что уж говорить о Франклине, его просто отпустили. Братья Уизли давно уже нагуляли аппетит, поэтому выглядели довольно равнодушно.
Гарри и вправду заслуживает того, чтобы его называли ангелочком, хотя сам он с огромным нетерпением ждёт сегодняшнего шоппинга. Но жизнь в доме дяди Вернона наделила его уникальной способностью читать по губам, благодаря которой он сразу понял, что настроение у Гермионы не на высоте.
— Не обращай внимания, Гермиона, Рон просто немного устал ждать. — Гарри похлопал Гермиону по плечу. — Пойдём, все уже отправились.
Когда Гарри это говорил, его нос всё время дёргался — как только он приблизился к Гермионе, до него донёсся очень приятный запах. Он двинулся по направлению к запаху и увидел Гермиону, которая, залившись румянцем, кивнула ему.
Кивнув в знак согласия, Гермиона медленно пошла следом за остальными, а Гарри застыл на месте.
Он почувствовал… что сегодня Гермиона какая-то не такая, как обычно, словно… она стала ещё красивее.
И на самом деле Гарри ничего не приврал. Гермиона опоздала сегодня из-за того, что слишком долго выбирала себе платье.
Сама Гермиона не знала, зачем ей вообще понадобилось так наряжаться, она даже не понимала, почему согласилась на приглашение Майка.
Если бы она не пришла, то не увидела бы ту сцену, что произошла только что.
Подумав о том, как Майк и Пенни Ло вели себя только что под столом, она залилась стыдливым румянцем, невольно подняла голову и посмотрела на идущего впереди Майка, а затем быстро опустила голову.
Идущий впереди Майк совсем не заметил странного поведения Гермионы. Гермиона сегодня была очень мило одета, жаль только, что он не педофил.
А вот по сравнению с миловидностью Майк предпочитал сексуальных женщин.
Разве не существует такой поговорки?
Перед сексуальностью миловидность и чистота ничего не стоят.
Ему нравились пышнотелые и фигуристые женщины, как Пенни Ло, которая сейчас шла рядом с ним.
Подумав об этом, Майк злорадно улыбнулся и слегка сжал руку, лежавшую у него на талии, взамен получив прекрасный белый глаз.
Вот видите, даже закатывая глаза, сексуальные женщины остаются такими милыми.
В книжный магазин «Лихень» они направились всей толпой. Теперь уже Майк был подтянутым и мускулистым. Футболка на нём натянулась на торчащих в стороны мускулах, и он, стоя рядом с Пенни, составлял красивую пару, привлекая взгляды едва ли не всех прохожих.
Владелец книжного магазина «Лихень» издали увидел Майка и Пенни Ло и поспешил выйти из своего магазина, чтобы их поприветствовать.
Майк был ему хорошо знаком: этот человек был сказочно богат, а раз уж он пришёл, значит, что-то интересное должно случиться.
— Добрый день, мистер Тони, — произнёс владелец магазина с энтузиазмом. — Чем могу помочь?
— О, здравствуйте, вы уж не обессудьте, босс. Мы пришли купить несколько учебников к новому семестру.
«Подойдите-ка все сюда, у нас есть готовые пакеты для всех курсов Хогвартса».
Заведующий подвёл всех к одной из полок магазина. На ней были аккуратно разложены стопки волшебных учебников, причём разделы были обозначены в соответствии с разными курсами.
Это были обязательные предметы для всех курсов, поэтому все, ни минуты не медля, взяли по экземпляру и разбежались.
Но когда дело дошло до предметов по выбору, что-то пошло не так.
Когда Рон спросил у заведующего, есть ли у него книга по «Уходу за магическими существами», лицо заведующего тут же почернело.
«Вы хотите купить эту книгу-монстра?» – с чёрным выражением лица уточнил он. – «Она у нас есть, я могу даже отдать вам по себестоимости, но только если вы сами её достанете».
Рон тут же обрадовался: цена на волшебные книги была очень высокой, и если удастся заполучить эту книгу по себестоимости, можно будет неплохо сэкономить.
Однако увидев «Книгу монстров», Рон обомлел.
И увидел, как в огромной железной клетке друг на друге лежали чудовищные книги. Эти книги-монстры имели пушистую обложку и четыре прижатых друг к другу глаза на передней части, и могли самостоятельно читать текст, что было связано с острыми зубами внутри, как понял Рон, укус которых, несомненно, был очень болезненным.
На самом деле эти книги действительно кусались. И они кусались друг друга даже сейчас, и множество книг уже были искусаны.
Майк смотрел на Рона с ухмылкой, зная, что тому хватит просто прикоснуться к корешку книги-монстра, и та успокоится.
Но зачем ему говорить ему об этом?
Разве не хорошо будет, если Рондо пострадает?
Возможно, потому что он заметил ухмылку Майка, а, может, потому что за последние два года много случаев, когда Майк своим всемогуществом производил на Гарри впечатление,
Я только и услышал, как Гарри умоляюще проговорил: «Майк, придумай что-нибудь».
«Извините, я бессилен».
«Но… а как же ты, ведь тебе тоже нужно купить экземпляр?»
На этот раз Майк не стал отвечать, но Франклин сбоку, очевидно, понимал Майка. Он радостно ответил: «Мы уже давно получили известие, что старый одноногий профессор магической биологии ушёл на пенсию. В этом году профессором будет Хай Грид. Так что никто из нас на этот курс не записался».
Сказав это, они с Майком переглянулись и одновременно ухмыльнулись.
Братья Уизли, которые стояли рядом, тоже окружили Рона, и, увидев унылое лицо своего младшего брата Рона, их реакция Майка не разочаровала.
Я увидел, как Джордж всунул в руку Рона большую вилы для навоза, после чего они вместе с Фредом ухмыльнулись Рону и сказали: «Давай, Рон, давай! Подойди и побей этих ужасных…» Книг-монстров!
«Давай, Рон! Давай! Мне не терпится увидеть, как тебя укусят… Нет, я имею в виду, как ты будешь храбро сражаться!»
Подстрекаемый двумя беспринципными братьями, Рон наконец-то кинулся вперёд с вилами для навоза.
Полчаса спустя Рон, в одежде, искусанной и порванной, выбежал из книжного магазина с двумя крепко перевязанными книгами-монстрами, радостно ухмыльнулся и одну из них отдал Гермионе.
За ним стояли братья Уизли и Майк, которые уже хохотали друг над другом.
После этого эпизода атмосфера среди людей наконец разрядилась, и даже Гермиона, которая поначалу была недовольна, начала улыбаться.
Единственным, кто был недоволен, был Рон – сейчас у него не было ни одного места на теле, которое бы не болело.
Когда он уже почти успокоился, Майк объявил о своём следующем плане и о том, чтобы действовать по отдельности.
Он был в одной группе с Пенеллой, а остальные – в другой.
Его действия можно было охарактеризовать как известное всем сердце Сыма Чжао, и на лицах братьев Уизли тут же появилась жалкая улыбка.
Но они не стали много говорить, а просто потянули за собой Гарри и остальных – в конце концов, они не были демонами, им нужно было быть лампочками.
Когда они ушли, Майк окончательно расслабился. Руки, которые до этого были тайно положены на талию Пенеллы, открыто, и всё тело наклонилось вперёд. Это интимное поведение на публике заморозило весь мир Пенеллы.
Майк почувствовал лёгкую дрожь Пенеллы и невольно улыбнулся.
В конце концов он был ещё молод, и его лицо было ещё слишком тонким.
К счастью, Майк не намеревался смущать Пеннело слишком сильно и не предпринял никаких дальнейших действий, так что двое отправились на свидание.
Оказалось, что женщины любят одни и те же вещи: одежду, украшения, косметику…
За весь день Майк и Пеннело посетили почти все магазины на Косой аллее. Майк, не бедствующий, естественно, не был скупым: если взгляд Пеннело задерживался на какой-то вещи дольше, чем на три секунды, то Майк не задумываясь покупал ее.
Из-за пожара в баре "Волшебный напиток Долфинса" некоторое время назад, кстати, имя Майка, большого босса, стоящего за кулисами, также распространилось среди этих руководителей~ www.wuxiax.com~, так что в период шоппинга не было никакого притворства. Не было никаких претензий.
Обычно, когда Майк заходил в эти магазины, боссы и служащие бросались поздороваться, сверкая глазами, желая признать Майка в качестве прародителя.
И Майк добился того, чего хотел. Когда Майк и Пеннело закончили делать покупки и вернулись в бар "Дырявый котел", чтобы примириться со всеми, Пеннело больше не сопротивлялась нечестным действиям Майка.
Даже иногда она брала инициативу…
Ох, женщины.
Майк и Пеннело много приобрели в этой поездке, и другие были не промах.
Рон, наконец, получил первую в своей жизни летающую метлу под патронажем своих двух братьев, Хикари 2000.
А Гермиона обнимала уродливого кота, у которого все черты лица были смяты вместе.
Майк заметил, что с того момента, как они встретились в баре "Дырявый котел", до тех пор, пока не попрощались друг с другом и не покинули бар "Дырявый котел", взгляд Пеннело время от времени останавливался на коте.
Поэтому он приблизился к уху Пеннело и сказал: "Я куплю тебе одного позже. Какого вида кошку ты хочешь? Голубого кота? Британская короткошерстная? Маппет? Ой! Или давай заведем большую черную собаку".
"Большую черную собаку?"
Пеннело удивленно посмотрела на Майка. Она не понимала, почему он так хорошо говорил раньше, как вдруг откуда ни возьмись появилась большая черная собака.
Майк не сильно отреагировал на вопрос Пеннело. В это время он пристально смотрел на угол, где большая грязная черная собака подкрадывалась к Гарри, который медленно уходил.
"В этом нет ничего такого".
На лице Майка появилась злая улыбка, и он небрежно ответил на вопрос Пеннело. Затем он увидел, как большая черная собака высунула свой алый язык и облизнула губы.
"Ах, черная собака. Я действительно скучаю".
http://tl..ru/book/48258/3844505
Rano



