Поиск Загрузка

Глава 236

Неожиданное появление дементора вызвало огромную суматоху в зале, и собравшиеся поговорить и посмеяться студенты тут же в ужасе разбежались.

Но в это время в зале полно студентов Хогвартса. Профессора уже погасили все свечи, чтобы они пораньше легли спать. Хотя волшебный потолок над залом по-прежнему усердно впускает лунный свет из-за пределов замка, лунного света недостаточно, чтобы осветить огромный зал.

Поэтому в такой полутьме возникла давка.

В зале стоял плач. В полумраке громилы бегали как слепые. Кто-то случайно упал, а люди сзади наступали на него, не обращая внимания на крики лежащего у них под ногами.

Дементоры купались в лунном свете над залом, свысока наблюдая за панической толпой внизу.

Можно было понять по их протянутым лапам, что сейчас у них отличное настроение.

В следующий момент, похоже, они уже не могли подавлять свой внутренний голод, из-под капюшонов показались безобразные рты, которые глубоко вдохнули воздух в сторону толпы внизу.

В мгновение ока жуткий вой в зале сильно ослабел, а слой инея, видимый невооруженным глазом, заполнил все вокруг, имея центром дементоров. У всех, кто соприкасался с этим кольцом из инея, коченели конечности, и они не могли пошевелиться.

Людям, находящимся немного дальше, было неуютно, и хотя главными целями дементоров были талантливые люди, находившиеся ближе всего к ним, страдали и они.

Гарри почувствовал, будто вернулся в проливную дождливую ночь из своих расплывчатых воспоминаний, жуткий женский плач, хриплый мужской голос, бесконечный зеленый свет…

Эти сцены, которые раньше он видел только в своих самых страшных кошмарах, разыгрывались снова.

Он почувствовал, что умирает, и от этого ужасного страха температура его тела тоже постоянно снижалась. Пот уже пропитал его одежду, но он не чувствовал тепла.

Похоже, дементоры высасывали совсем не радость, а его жизнь!

"Призываю Бога защитить!"

Раздался знакомый голос, и вслед за ним в полумраке вспыхнула яркость!

Этот великолепный свет продолжал распространяться, согревая тела всех.

Гарри почувствовал, как его зрение постепенно проясняется, и сквозь все еще расплывчатое зрение он смутно увидел высокого светловолосого мальчика, который стоял перед ним с высоко поднятой палочкой.

С кончика его палочки резко появился огромный серебристо-белый ворон, поднял голову, закричал и полетел к дементорам над залом.

"Майк…"

Гарри слабо произнес имя мальчика перед собой, и тот, кажется, услышал его зов, обернулся, улыбнулся ему и сказал:

"Все в порядке. Если хочешь спросить почему, потому что я здесь!"

Как только Майк закончил говорить, прекрасный серебристо-белый ворон врезался в дементоров.

Вдруг над залом взорвался ослепительный свет!

Впервые за всю историю дементоры, напавшие на зал Хогвартса, издали при студентах звуки, завопили и один за другим вылетели из зала.

Паникующие студенты в зале в оцепенении смотрели на сияние, которое все еще оставалось в воздухе.

Пока оттуда снова не появился серебристо-белый ворон, все не закричали.

"Здорово!"

"Майк! Ты лучший!"

"Мы спасены!"

В отличие от людей из других факультетов, студенты Когтеврана с первого взгляда поняли, что это ворон, который мог представлять основательницу факультета, миссис Когтевран, поэтому они выкрикивали Когтевран. Лаос имя табу.

Окружающие студенты, которые только что избежали опасности, под их предводительством также собрались вокруг Майка и скандировали имена Когтеврана и Майка.

И вдруг в зале раздались дружные и оглушительные аплодисменты!

Когда Дамблдор и профессора поспешили туда, они увидели такую сцену.

"Майк! Узнал заклинание святого покровителя!?"

Профессор Флитвик с удивлением посмотрел на средь толпы на Майка вместе с патронусом ворона, который парил в воздухе.

«Да, он смог призвать живого воплощения святого покровителя несколько дней тому назад, это я его научил!» — с гордостью сказал Люпин. — «Что? Разве он не рассказывал вам?»

Фливи растерянно посмотрел на Люпина и машинально ответил: «Нет!»

«Какой удивительный талант», — сказал Дамблдор, глядя на патронуса. — «В его возрасте я не мог сделать этого».

«Да! И уж тем более, учитывая, чьим учеником он является!» — с гордостью сказал профессор Флитвик, но, в следующий момент его лицо осунулось, и он с серьезным видом произнес: — «Но мы сейчас не об этом должны беспокоиться. Самое главное сейчас — это дементор!»

«Да, эти дементоры слишком вероломны! Как они посмели прибежать в Хогвартс и безобразничать, нарушая указы Министерства Магии!»

Профессор МакГонагалл плотно сжала дрожащие губы, и гневные слова медленно слетали с ее уст.

Майк не знал, насколько разозлены были профессора. Сейчас он был занят разъяснениями с восторженными одноклассниками.

Предыдущая помощь однокласснику, которого обижали слизеринцы, снискала ему славу доброго и милосердного человека. Победа в дуэльном турнире дала одноклассникам понять, что он обладает недюжинной силой. А то, что он сейчас отбил дементоров и спас своих одноклассников, сделало его героем.

Люди всегда любят героев, особенно героев с красивой внешностью.

Так что сейчас Майк оказался в окружении фанатов с восторженными выражениями лиц, кое-какие маленькие девочки даже прокричали, что хотят помочь Майку дать потомство.

Майк держится по-прежнему безупречно.

С теплой улыбкой на лице он мягко утешает каждого ученика, напуганного произошедшим бедствием.

Этот образ в сочетании с патронусом ворона, который по-прежнему испускает теплое свечение в воздухе, напоминает образ святого из мифов.

Поскольку Майку не нравились подобные сцены, то, когда одноклассники немного поспорили, он попросил старост факультетов отвести своих студентов спать.

Если бы это были прежние высокомерные старосты, они бы и внимания не обратили на Майка, но сегодня они неожиданно оказались послушны и смиренно выполнили распоряжения Майка.

Даже слизеринцы, которые ставят себя выше остальных, не составили исключения.

Профессора, которые все еще продолжали беседовать недалеко от них, увидев эту сцену, понимающе улыбнулись. Превосходство Майка значительно превзошло их ожидания.

Только Дамблдор молча смотрел на сияющего в толпе Майка, не зная, о чем он думает.

Старосты оказались очень эффективны и вскоре повели учеников обратно на их места, словно пастух, пригоняющий овец.

Когда Майк это увидел, он погасил своего патронуса, снова погрузив зал в темноту.

Эффект от этого великолепного сегодняшнего представления получился великолепный. Старосты факультетов, которые в прошлом не обращали никакого внимания на Майка, теперь склонились перед ним, не говоря уже о простых неосведомленных студентах.

Майк в темноте невольно искренне улыбнулся, слушая шепот маленьких волшебников, так возбудившихся, что не могут уснуть.

В этой же темноте Гарри чувствовал себя не очень хорошо.

Дементор вызвал у него сейчас нехорошие ощущения, он не упал в обморок, как в прошлый раз в поезде, но ему было холодно.

Хотя на нем было достаточно одеял, ему все равно было очень холодно.

Он протянул дрожащую руку и вытащил из-за пазухи маленький кусочек шоколада, отправив его в рот и принялся усердно жевать. Раскушенный шоколад быстро растаял и превратился в сладкий привкус, устремившись в желудок.

Стало не лучше. Гарри достал еще шоколада и запихал себе в рот, свернувшись в комочек, как ребенок в надежде, что это поможет ему почувствовать себя лучше.

В следующий момент его лоб покрыла пара теплых рук, и тут же послышался знакомый голос Майка.

«Ты в порядке?»

«Мм… вроде да, я… в норме».

Гарри сказал что-то против своей воли; видимо, Майк в его дрожащем голосе услышал его истинные чувства, потому что пододвинул спальный мешок и лёг рядом.

— Знаешь что? На самом деле все несчастья в этом мире происходят из-за нехватки способностей у тех, кого они касаются.

Слушая слегка грустные слова Майка, Гарри был ошеломлён. Он изначально думал, что Майк что-то скажет, чтобы его утешить, но никак не ожидал услышать подобное заявление.

Майк продолжил:

— На самом деле я тебе завидую, Гарри. Правда-правда.

— Чему ты ещё можешь завидовать!

Гарри гневно бросил эти слова, повернулся и отвернулся от Майка.

Он чувствовал, что Майк унижал его. Он был сиротой, и на него ополчились все кому не лень. Нет ничего такого, чему мог бы позавидовать Майк, блестящий герой.

Майк же с другой стороны не был расстроен, когда услышал эти слова; ребёнок был несдержан.

Наблюдая за тем, как его хорошие друзья добиваются потрясающих достижений, взвиваясь ввысь, большинство людей не могут искренне радоваться за них; им свойственно чувствовать ревность в своих сердцах.

Для Майка Гарри всё равно был полезен, и он по-прежнему не хотел, чтобы в их отношениях возник раскол.

Поэтому он продолжил говорить тем же тихим тоном:

— Ты другой, ты — спаситель. Можно сказать, что каждый в волшебном мире встал в долг перед тобой!

У Гарри в этот момент творился беспорядок в мыслях, и ему захотелось сказать Майку, что он предпочёл бы не иметь это имя спасителя, если бы это было возможно.

Это имя очень утомляло его, и каждый возлагал на него большие надежды. В то же время это же имя лишило его родителей.

— А ты знаешь, почему во время летних каникул ты нарушил постановление Министерства магии, но тебя не исключили?

— Ты имеешь в виду…

— Да, наш милый министр даже не собирался увольнять тебя за это незначительное дело. — Майк в темноте улыбнулся. — На самом деле, пока ты не совершишь страшную ошибку, все будут закрывать на твоё поведение глаза. Один глаз.

— Тебе нечего стыдиться этого. Ты можешь спокойно наслаждаться этими привилегиями, потому что твои родители выторговали их ценой своей жизни. Я знаю, что в последнее время Драко всё время против тебя, но на самом деле, как только ты выступишь от своего имени спасителя, тебе будет помогать бесчисленное количество людей. Даже одного Драко не стоит и упоминать. Даже… даже Снейп…

Слова Майка упали Гарри в уши, как слова дьявола из бездны, его тело всё ещё дрожало, но не от холода, а от волнения.

Он почувствовал, что впервые в жизни осознал привилегии своей личности!

— Ты тоже поможешь мне?

Гарри подавил своё волнение и спросил.

— Конечно! Хотя я тебе ничего не должен, но мы же друзья?

Это слово "друг" заставило Гарри забыть о своём недовольстве Майком, а ещё оно позволило определённой идее в его мыслях постепенно прорастать.

"Если, как и правда сказал Майк, то эти два мерзких типа, Малфой и Снейп…"

Гарри так подумал, но на половине мысли энергично покачал головой, чтобы запретить себе об этом думать.

"Нет, я так не могу. Малфой ведь и не очень-то неправ, просто он немного тупой. А что касается Снейпа, то он — профессор, и хотя он и вправду надоедливый, но я так тоже не могу."

Гарри яростно боролся в своём сердце, и сидящий рядом Майк, видя, что Гарри долго молчит, снова заговорил:

— Завтра в 8 часов вечера приходи ко мне на восьмой этаж Хогвартса в зал с гобеленами. Я тебя научу заклинанию Патронуса. Спаситель не может бояться дементоров!

На мгновение замолчав, Майк произнёс словно о чём-то вспомнив:

— Конечно, ты можешь и друзей своих позвать, чтобы больше одноклассников в Хогвартсе не боялось дементоров, как и я задумал!

Смелые слова Майка заставили Гарри немного пристыдиться своих прежних осторожных мыслей, и он вяло ответил:

— Да.

Майк тихо рассмеялся и ответил:

— Спи давай! Ведь завтра тебе с утра идти на тренировку по квиддичу, верно?

Пока ученики в зале спали, кабинет директора школы в Хогвартсе ярко освещался, а министр магии Фадж вместе с четырьмя деканами Дамблдора собрались вместе.

Было очевидно, что Фадж нервничал: с его лысеющей головы постоянно катился пот, но ему было все равно.

Теперь он мог представить себе заголовки завтрашних первых полос Ежедневного пророка.

"Дементоры нападают на Хогвартс! Уловка министра магии!"

Боже! Завтра его офис заполнят гневные письма от родителей учеников, это ужасно!

"Господин Дамблдор, я надеюсь, вы сможете ясно объяснить это ученикам и их родителям". Капля пота попала ему в глаза, и он поморщился. Фадж тревожно вытер свое потное лицо и сказал: "Те дементоры, которые ворвались в замок Хогвартс, потому что я нашел след Сириуса Блэка! Я отправил совершивших преступление дементоров обратно в Азкабан. Я обещаю, что этого больше не повторится!"

Дамблдор молчал, от чего Фадж вспотел еще сильнее.

Дамблдор намного сильнее его как по силе, так и по известности. Когда Министерство магии выбирало министра, Комитет Визенгамота единогласно решил, что Дамблдор — лучший кандидат на пост министра.

Однако Дамблдор отказался от приглашения Министерства магии, пожелав остаться директором Хогвартса. Только тогда у Фаджа появился шанс занять эту должность!

Поэтому перед Дамблдором Фадж вообще не мог поднять головы!

"Корнелиус~www.wuxiax.com~ я могу вам это объяснить, но вы должны отозвать всех дементоров", — после долгого молчания сказал Дамблдор.

"Это невозможно! Сириус Блэк еще не пойман! Он…"

Прежде чем Фадж успел договорить, профессор МакГонагалл быстро встала со своего места и сказала: "Мистер министр! Я надеюсь, вы понимаете, что это единогласное решение наших профессоров! Судя по нынешней ситуации, не сдерживает способность этих дементоров!"

Слова МакГонагалл вызвали румянец на лице Фаджа. Он оглянулся и посмотрел на выражения лиц всех присутствующих в кабинете.

Фадж изначально думал, что после его вступления в должность министра Дамблдор больше не будет представлять угрозы, но, похоже, теперь это не так.

Хогвартс — уже не Хогвартс британских волшебников, а королевство Дамблдора!

Профессора в Хогвартсе больше не его подданные, это люди Дамблдора!

Фадж чувствовал себя здесь клоуном, терзающим его бесконечным унижением.

"Я не согласен!" — заревел Фадж и хлопнул дверью. — "Я министр! Последнее слово за мной!"

Когтевран Гарри Поттера https://

http://tl..ru/book/48258/3845321

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии