Поиск Загрузка

Глава 121

"Не совсем."

Чэнь Бофу бросил взгляд на Чэнь Цзин и сказал с глубоким смыслом.

"Я просто хочу, чтобы ты увидел, какое положение занимает слабый человек в этом пустоши…"

Когда он вышел из автофургона, Чэнь Цзин все еще был немного нервничал. В конце концов, это был первый раз, когда он ступил на пустошь…

Должен сказать, что ощущения от земли были именно такими, как он и представлял.

Твердые и грубые.

Ни единого кусочка почвы, только камни.

Когда ты наступаешь на мох, он чувствуется мягким и эластичным, словно пружинный матрас.

"Глаза собаки смотрят свысока…" Вэй Нан следовала за Чэнь Цзином, все еще злобно глядя на сторожа.

Похоже, ее обидели вызывающие взгляды другого человека. Если бы Чэнь Цзин не тащил ее, чтобы утихомирить, она, вероятно, уже бы вступила в бой с тем человеком, как только вышла из машины.

Сторож — это средних лет мужчина.

Внешне он ничем не отличается от обычных людей, но на его теле витает неясный аромат древних потомков. Судя по запаху, он не должен занимать высокое положение… по крайней мере, не такое высокое, как Вэй Нан.

Под указаниями Чэнь Бофу.

И Вэй Нан, и Янь Цуэ оба подавили свои ауры до уровня Последовательности 1.

Чэнь Цзину подавлять не нужно, ведь он и так немного неудачник.

"Давно я не был в таком месте…"

Чэнь Бофу шагал впереди, сложив руки за спиной, не обращая внимания на странные и вызывающие взгляды окружающих, с улыбкой на лице, словно он просто гуляет по магазинам.

"Запах здесь все еще не изменился… кажется, что у каждого места встречи есть этот запах…"

Услышав слова старика, Чэнь Цзин невольно поморщил нос и вдохнул, только обнаружив, что помимо свежего аромата мха, в воздухе также витал неясный аромат тушеной мясной…

Чем глубже он следовал за стариком, тем сильнее становился аромат мяса.

Кажется, здесь устраивается грандиозный банкет.

Большинство древних потомков не оставались в палатках, а собирались вокруг костра в центральной площади.

Там висел большой котел на железной цепи. Котел дымился, и оттуда исходил аромат мяса.

Повар в фартуке точил нож, одновременно споря с людьми рядом.

"Мы договорились на две тысячи SGD! Скидок не будет! Если кто-то попытается торговаться, я все выброшу в котел!"

"Ладно, ладно, поспеши, мы уже почти умираем от голода…"

Услышав напоминание окружающих, повар немного поспешил. Он поднял кухонный нож с проклятием, проверил лезвие в огне и убедившись, что оно достаточно острое, вернул его на пояс.

"Что готовится в том котле? Пахнет довольно аппетитно…" Чэнь Цзин спросил с любопытством, его нос невольно дёрнулся, "Это местное блюдо?"

Местные особенности?

Чэнь Бофу обернулся и взглянул на своего внука.

Он подумал.

Затем кивнул.

"Пусть так."

В этот момент повар сделал два шага в сторону, схватил за ручку деревянную раму и начал покачивать, медленно опуская огромный железный котел.

Чэнь Цзин не смог удержаться и сделал несколько шагов вперед, любопытно высунувшись из толпы, чтобы заглянуть туда.

В котле был молочный бульон.

Аромат был насыщенным и освежающим.

Каждый раз, когда в котле появлялись большие пузыри, несколько человеческих голов, сваренных до хрустящей мясной и размякшей кости, всплывали на поверхность.

"Суп из Сантунзи! Бульон и мясо по две тысячи SGD каждый!"

Повар поднял огромную ложку и помешал в котле, начав нетерпеливо кричать.

"Если хотите купить, идите сюда! Если не хотите, не мешайте мне работать! Эй! Говорю вам! Если не хотите купить, убирайтесь отсюда!"

Глава 138 Хотите сыграть в азартную игру?

Упс!

Какое особенное блюдо!

Чэнь Цзин подавил тошноту и медленно отошел от толпы.

Хотя он и не был в другом мире недолго, и в его мозгу все еще были воспоминания о "Чэнь Цзине из другого мира", каким бы он ни был, он все равно не мог принять каннибализм… Конечно, и прежний Чэнь Цзин из другого мира тоже не мог его принять.

"Цвет бульона такой отвратительный! Как ты смеешь продавать это за деньги?" Чэнь Бофу не смог удержаться от жалобы, обернулся и ушел с презрением на лице.

Увидев это, все поспешили за ним.

Честно говоря, это место встречи было гораздо оживленнее, чем Чэнь Цзин себе представлял.

Он немного сомневался, похоже ли это место на рынок в его мире.

Эти палатки могут не только служить жильем для людей, но и использоваться как магазины.

Некоторые древние потомки продают еду, питьевую воду и различные предметы повседневного обихода в палатках.

Другие продают разнообразные запчасти для моторных транспортных средств или наркотики, украденные из транспортных флотилий некоторых крупных фармацевтических компаний.

Кроме того, есть также очень небольшое количество торговцев, продающих "реликвии", которые выглядят неприглядно, а также некоторые "живые существа", которые не могут циркулировать на рынке в Вечной Ночи.

"Цзиньцзинь."

Чэнь Бофу, идущий впереди, немного замедлил шаг, обернулся и с интересом спросил своего внука.

"Ты знаешь, кто был сварен в котле раньше?"

"Кто?" Чэнь Цзин был все еще в растерянности, "Ты знаешь его?"

"Какого черта… где я могу тебя встретить?" Чэнь Бофу сердито посмотрел на него, "Разве это важно, что дедушка тебе говорит?"

"О, я не знаю тебя…" Чэнь Цзин ответил поверхностно, сосредоточившись на ближайших торговцах.

"Я имею в виду… это все твоя вина, что ты прервал!"

На мгновение Чэнь Бофу был так зол, что он сердито посмотрел на Вэй Нан и Янь Цуэ, оставив их оба в недоумении.

Видя, как ты учишь своего внука, мы даже не осмелились заговорить!

Я даже задержал дыхание!

Может ли это быть наша вина? !

"Что ты имеешь в виду, дедушка…" Чэнь Бофу повернулся к своему внуку и снова показал свое доброжелательное выражение, "Те, что кипятились в том котле, все бродят по пустоши, как и мы, люди, которые хотят заработать на жизнь."

Чэнь Цзин взглянул на старика и ничего не сказал.

"Слабый — это первородный грех в пустоши." Чэнь Бофу прошептал, намереваясь научить своего внука уроку, "Так что ты должен помнить…"

"Слабые едят сильных, верно?" Чэнь Цзин не смог удержаться и перебил его.

Чэнь Бофу опешил и кивнул.

"Не называй это пустошью, разве нет?"

Чэнь Цзин почувствовал, что старик относится к нему как к ребенку, и его тон был очень беспомощным.

"Я знаю, что слабые не имеют места в этом мире, поэтому я обязательно буду усердно работать, чтобы продвинуться по рангу. Не беспокойся обо мне."

"О, ты довольно проницателен." Чэнь Бофу удивился, "Боюсь, что ты расслабишься и станешь одним из древних потомков после долгого времени. Не…"

"Я еще расслабляюсь?" Чэнь Цзин почувствовал, что старик просто волнуется, "Разве я не тороплюсь все время к продвижению по последовательности?"

"О, это в основном потому, что ты обычно не уделяешь этому много внимания, и я боюсь, что ты будешь похож на этих двух неудачников…" Чэнь Бофу бесцеремонно указал на Вэй Нан и Янь Цуэ, "Один просто играет в игры, а другой прячется дома и играет с птицами, не подражай им!"

Яньцюэ: "…"

Вэй Нан: "…"

Чэнь Цзин почувствовал, что конечная последовательность старика не должна быть "бедой".

Это должно быть "осмеяние".

Просто его рот.

Если пробуждение последовательности не является осмеянием, это действительно слишком унизительно.

"Старик… я тебя не обидел, не так ли…" Вэй Нан посмотрел на Чэнь Бофу с недоумением, ее тон был одновременно невинным и печальным, "Почему ты называешь меня неудачником… разве я еще не услышал божественное откровение?"

"Да." Яньцюэ кивнул, с очень недружелюбным выражением, "Я тоже не слышал, так что я не могу продвинуться."

"Видишь, такой человек просто не умеет говорить, и даже отвечает, делая себя особенно разумным…"

Чэнь Бофу притворился, что не слышал их объяснений, и повёл Чэнь Цзина в конец отряда.

"Цзиньцзинь, есть еще одна вещь, которую дедушка хочет тебе преподать, а именно, что ты не должен быть слишком добрым…" Чэнь Бофу прошептал мягко, "Добрые люди обречены на очень тяжелую жизнь в этом мире. Те, кто был сварен и съеден в пустоши, являются живыми примерами."

После этого старик снова почесал голову, показывая большое беспокойство.

"Хотя я здесь, я могу позволить тебе жить так, как ты хочешь, но я не знаю, смогу ли я заботиться о тебе до конца твоей жизни…"

"Да." Чэнь Цзин мягко взял старик за руку и прошептал, "И я не такой добрый."

Услышав это, Чэнь Бофу обернулся и удивленно взглянул на него, но в конце концов ничего не сказал.

Я добрый?

Чэнь Цзин тоже задался этим вопросом в своем сердце.

Но, к сожалению, он перелопатил свои мысли и не смог найти ответ.

Потому что с определенной точки зрения Чэнь Цзин обнаружил, что он довольно добр, но иногда…

"Этот загрязненный вид выглядит странно!"

Внезапно Вэй Нан, идущая впереди, издала возглас.

Она увидела, как тащит нежелающего Яньцюэ к определенному лотку.

"Босс, что это?"

"Волк."

Владелец лотка — это старик с очень большой головой. Хотя он выглядит как обычный человек, его больная и опухшая голова все еще… Можно сказать, что это немного отвратительно.

Кожа на его голове опухла почти до прозрачности.

Внутри кажется много вязкой жидкости.

Можно смутно увидеть некоторые паразитоподобные вещи, плавающие в ней.

Выпу

http://tl..ru/book/114736/4442379

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии