Глава 195
"Я очень горжусь собой", — улыбнулся Ли Мобай. — "Я горжусь тем, что мир наконец стал справедливым. Ты ничем не отличаешься от обычных людей. Вы все умрете…"
— Ты нас угрожаешь? — без эмоций спросил старый белый мужчина.
— Если вы считаете, что я угрожаю, тогда я действительно угрожаю, — Ли Мобай снял улыбку с лица, и его тон стал холодным. — Хотите испытать мою угрозу?
— …
— Правильно, правильно… — засмеялся Ли Мобай. — Все успокойтесь, разве мы не можем просто поговорить?
— Ты считаешь, что ассоциация — это будущее человечества? — кто-то с насмешливой улыбкой задал вопрос. — Согласно нашей последней политике управления…
— Прекратите говорить о вашей политике управления, — прервал его Ли Мобай, смеясь, словно видел клоуна. — Знаете ли вы, почему в последние дни число кандидатов, решивших присоединиться к ассоциации, в десять раз превышает число вашего фонда?
— Просто потому что вы все время говорите об управлении, управлении… как будто без управления не можете жить, вы должны управлять другими до конца света и даже после его наступления, тогда этот конец света не напрасно?
— Что ты знаешь! — не выдержал кто-то.
— Как говорится, если начальник теряет принципы, средний теряет милость, а низший — добродетель, тогда весь мир теряет доверие… Знаете ли вы, почему никто не хочет присоединиться к вашему фонду позже? Разве вы не обдумываете сами? — вздохнул Ли Мобай.
— Ты думаешь, что можешь перевернуть столы после всего одного экзамена? — насмешливо проворчал лысый мужчина, сидевший в углу круглого стола.
— Правильно, перевернуть столы, вы тоже знаете, что вы хозяин? — Ли Мобай улыбнулся еще ярче. — Этот мир уже гнил, и трудно было бы получить шанс изменить направление цивилизации, но он не может гнить в ваших руках.
— Знаете ли вы, что означают эти слова? — старый белый мужчина выглядел ужасно, но между строк все еще была угроза.
— Хотите начать войну?! — встал мускулистый мужчина в костюме, хотя его волосы были пестрыми и седыми, он все еще был властным.
— Война? — Ли Мобай презрительно улыбнулся. — Вы достойны!
После этого.
Голос Ли Мобая вдруг стал низким.
— Люди использовали свои мечты, чтобы построить стальные леса, но вы использовали эти стальные леса, чтобы лишить людей их первоначальных мечтаний и сжечь их кости и даже души в качестве топлива… Мир не должен быть таким.
— Так что же ты хочешь сделать? — осторожно спросил мужчина с короткими светлыми волосами, все еще выглядящий робким.
— Я видел сцену окончательного порядка, так что… Я придумал способ заставить человечество двигаться к лучшему будущему.
Ли Мобай сказал с улыбкой, его голос становился все тише и тише.
— А что насчет вас… хотите остановиться на грани и оставить хорошую репутацию, чтобы потомки хорошо о вас помнили, или хотите стать препятствием для всей человеческой цивилизации и быть раскрашенным и вытащенным теми гражданами рано или поздно? Лучше хорошо подумайте.
— Эти слова, которые вы сказали, это смысл ассоциации или…
— Это мой смысл.
Пиксельные лица на экране продолжали меняться, что затрудняло увидеть его истинные выражения лица.
— Это мой смысл, Ли Мобай.
…
Антарктида, древние руины.
— Я говорю вам! Если король не вернется! Я точно с вами повоюююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююююю
http://tl..ru/book/114736/4443219
Rano



