Поиск Загрузка

Глава 116

Глава 116. Переломный момент в Цзиньяне. Часть 7

Тонг, сдерживая гнев, выпустил из себя ауру, которую он пытался пробудить ранее. Сила ее была не такой мощной, как в первый раз, когда он использовал ее против Лю Бу, но Тонг ощущал ее.

Он направил дула своих пистолетов на Лю Бу и открыл огонь, не заботясь о том, убьет ли он его или нет.

*БАХ* *БАХ*

*БАХ* *БАХ*

Три пули отскочили от брони Лю Бу — его специального доспеха, но одна прошла сквозь левую руку, сжимающую копье.

Внезапная боль заставила Лю Бу обернуться и устало посмотреть на Тонга, стоявшего у входа в здание правительственного дворца.

Ситуация снаружи успокоилась: все налетчики были убиты. Однако войска гарнизона не отваживались войти в зал, чувствуя резкие вспышки убийственной ярости, исходящие от Тонга и Лю Бу.

"Опять эта магия… Я ненавидею такой трусливый способ вести бой."

"А я ненавижу твой стиль боя".

*БАХ* *БАХ*

*БАХ* *БАХ*

Тонг стрелял из пистолетов, целясь в жизненно важные органы Лю Бу.

С другой стороны, Лю Бу размахивал своим копье в невредимой правой руке, отражая большинство пуль, летевших в него.

*ШВИСТ*

Одна из пуль задела его шею, повредив мелкие кровеносные сосуды, из которых побежала кровь.

"Хватит играть в догонялки! Умри!"

Лю Бу оттолкнувшись от земли, исчез из поля зрения Тонга.

Хотя Тонг не видел движений Лю Бу, он чувствовал присутствие живого существа, находящегося с левой стороны.

Тонг прыгнул вправо, повернулся налево, направив оба пистолета вперед. Он снова открыл огонь, не видя цель.

*БАХ* *БАХ*

*БАХ* *БАХ*

Пули пробили грудную броню Лю Бу, впиваясь в плоть. Однако они были слишком мелки.

Полумесячная секира описала полукруг и прошла через обе протянутые руки Тонга, державшие двойные пистолеты. Обе руки отлетели!

Еще несколько воображаемых ударов разрезали ноги и туловище Тонга. Кровь лилась рекой.

Тонг на этот раз не поддался панике. Вместо этого его жажда убить продолжала расти.

Обе потерянных руки отросли заново. Его раны заживали, не прекращаясь, сдерживая поток атаки. Тонг достал свой оберег из инвентаря — гранату, которую он носил с собой более года.

"Спасибо тебе за то, что ты был со мной все это время. Прощай."

Тонг выдернул чеку и бросился на Лю Бу, словно самоубийца-террорист.

"Если ты умрешь от этого, то ты просто дурак!"

*БУМ*

Граната взорвалась в упор. Осколки и шрапнель разлетелись в стороны, подброшенные взрывной волной.

Лю Бу почувствовал, как его ударили по груди кувалдой. Несколько осколков прошли сквозь железную броню, впиваясь в плоть. Его тело подбросило в воздух.

Инстинктивно Лю Бу удержал равновесие в воздухе, его ноги легко коснулись земли, и он отступил на пять шагов назад. Затем он остановился.

Его грудная броня была обуглена до черного цвета и разорвана в клочья. Кровь капала из многочисленных ран под разрушенной броней. Обе руки были целы, но везде были видны мелкие раны. Его штаны и ноги были в лучшем состоянии, но дрожали от взрыва, который потряс его внутренности и нервную систему.

Тем временем, взрыв оторвал большую часть кишок Тонга и порвал левую руку. Тонг не ждал. Он мгновенно восстановил потерянную плоть.

"Я забыл. Все самоубийственные действия могут отменить мои физические защитные способности."

Тонг был иммунен ко всем физическим атакам, но он все еще мог получить урон, если он намеренно навредит себе, например, прыгнув с высокого здания или порезав себя. Бросание гранаты в себя также обходило его иммунитет.

Благодаря взрыву, у Тонга возникла новая идея для борьбы с Лю Бу и будущих войн.

"Я должен был сделать это раньше. Я такой дурак."

Тонг осмотрелся, изучая след от взрыва. На земле был небольшой огонь и дым от осколков гранаты.

Его винтовка потерялась, когда он упал в это здание. Один из трех его пистолетов был сломан. Два других лежали на земле рядом с отрубленными руками Тонга.

Тонг направил ладонь на Лю Бу, который с трудом и с головной болью от внезапного взрыва и его последствий.

"[Создать Пищу] ! Дай мне немного растительного масла! Ограничь количество до 1 литра!"

Скользкая жидкость появилась над головой Лю Бу и полилась на него. Он был теперь пропитан маслом!

"Фэнсянь! Если ты не хочешь умереть, остановись! Мы все еще можем быть друзьями в будущем. Не заставляй меня делать это!"

Тонг угрожал убить Лю Бу, хотя чувствовал жалость к нему. Он серьезно говорил, когда сказал, что не хочет этого делать.

Тем временем, Лю Бу прекратил все свои движения. Он смотрел вперед, сосредоточившись на том, чтобы снова слышать и видеть, от головокружения. Он стоял неподвижно 3 минуты, прежде чем снова услышал и увидел все.

Заметив, что он пропитан маслом, Лю Бу огляделся вокруг. Небольшие следы от огня и дыма, оставшиеся от гранаты, были между Тонгом и ним, словно линия, которую он не мог пересечь.

"Опять магия одна за другой, да? Знаешь что, Тонг? Я беру обратно свои слова. Я тебя теперь ненавидею. Ты трус, как мой хозяин."

"Если ты так ненавидеешь своего хозяина, то почему ты выполняешь его приказ?"

"Я должен. Но я не знаю почему."

Тонг вздохнул. Он кинул взгляд на меню системы. Часы на экране показывали 9.10 утра.

"Пять минут."

Меч был призван из инвентаря Тонга. Тонг встретил взгляд Лю Бу, словно приготовившись к новой битве. Лю Бу также принял боевую стойку и планировал сделать следующий ход.

Толпа солдат гарнизона уже вошла в зал и окружила их двоих. Однако никто из них не отважился напасть на Лю Бу или Тонга, потому что их вихрь убийственной ярости все еще был присутствует.

Тонг заметил это. Он колебался, следует ли ему использовать эту шанс, чтобы убежать сейчас или продолжить противостояние с этим богом войны.

"Если я убегу, все здесь будут убиты. Лю Бу сейчас не в себе."

Тонг вздохнул. Пытаться защитить других было утомительно, и это ограничивало его возможности. Если бы он убежал, он мог бы легко выиграть 5 минут времени, чтобы Лю Бу пришел в себя, за счет жизни этих людей.

"Я не хочу, чтобы эти люди погибли."

"Ну что ж! Я просто буду троллить Лю Бу, пока он не очнется."

Внутри ума Лю Бу его мысли были в хаосе.

"У него хорошие основные военные тактики. Я не могу пересечь эти небольшие пожарные линии, иначе я умру."

"Но я могу легко прыгнуть через них. Он все еще слишком наивен."

"Извини, Тонг. Ты должен умереть."

"Но почему я снова пытаюсь убить его?"

Как человек с сильным характером и абсурдным менталитетом, Лю Бу уже вышел из гипнотического состояния. Он был в замешательстве от причины своих действий.

"Это глупо. Нет никакой причины убивать его в начале!"

"Он просто бесит меня своей магией. Ты мужчина, тогда борись как мужчина, Тонг!"

"Аргх! Это виноват тот парень! Он снова сделал что-то со мной!"

"Где этот парень снова? Я должен убить его еще тысячу раз!"

Лю Бу не обращал внимания на Тонга и повернулся назад. Он попытался пройти к выходу из главного правительственного зала.

Однако…

"[Создать Пищу]! Дай мне воду!"

Как пожарный, держащий пожарный шланг с бешеным напором воды, чистая вода хлынула из обеих ладоней Тонга и ударила Лю Бу в грудь. Напор воды заставил Лю Бу оступиться назад.

"Черт! Тонг, остановись! Я — уф!"

Прежде чем Лю Бу смог закончить свои фразы, водяная струя ударила его по лицу и попала ему в рот. Лю Бу ошеломил удар водяной струи.

Тонг проверил окружение. Все следы огня и дыма исчезли от воды. Он начал свой следующий ход.

"Не пользуйся сленгом поколения Зет, Фэнсянь! Снова [Создать Пищу]! Затопи пол маслом!"

Волна масла затопила правительственный зал. Пол вдруг стал скользким, и окружающие солдаты потеряли равновесие. Они споткнулись и упали на землю, что разрушило их строение, как падающие домино.

Лю Бу, который был ошеломлен водяной струей, умудрился снова увидеть. Однако он потерял опору из-за масла и поскользнулся. Он упал на колено.

"Тонг! Хватит использовать эту магию! Я -!"

"Yeet, [Создать Пищу]! Вода!"

Еще одна водяная струя ударила Лю Бу по лицу, прежде чем он смог снова заговорить. Он потерял равновесие и упал на спину.

Лю Бу попытался встать, но понял, что не может получить сцепление с землей. Пол был слишком скользким, и он даже не мог поставить ногу на землю.

"Тонг, остановись!"

"[Создать Пищу]! Вода!"

"Ух! Сто -!"

"[Создать Пищу]! Масло и вода!"

"Идиот! Я -"

"[Создать Пищу]! Вода!"

9.25 утра.

Тонг так увлекся заклинаниями, что забыл о времени. Он превысил расчетное время на 10 минут. Он умудрился овладеть собой, услышав топ

http://tl..ru/book/31678/4173174

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии